La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Pero mira lo que preocupa a mi esposa. ¿Qué significa estar lleno de poesía y éxtasis?

Pero mira lo que preocupa a mi esposa. ¿Qué significa estar lleno de poesía y éxtasis?

Pero ver dónde está preocupada mi esposa y leer los poemas y libros con éxtasis significa que miro hacia atrás y veo dónde se han ido las caras tristes de mi esposa y mis hijos, y no puedo evitar sentirme extasiado. mientras empacaba los poemas y libros de manera desordenada.

Nota: Mirar atrás significa mirar atrás. Esposa significa esposa e hijos. ¿Dónde está la preocupación? ¿Dónde hay tristeza? La pena ha desaparecido. Manjuan (juǎn) significa que los poemas y libros se enrollan al azar con dedos de alegría, lo que significa que Du Fu no puede esperar para hacer las maletas y prepararse para regresar a su ciudad natal.

Este verso proviene de un poema de Du Fu, poeta de la dinastía Tang, "Usando que el ejército se está apoderando de Henan y Hebei". El texto original del poema es el siguiente:

De repente se escuchó fuera de la espada que Jibei estaba siendo tomado, y derramé lágrimas cuando me enteré por primera vez Lleno de ropa. Pero al ver lo preocupada que está su esposa, escribe poemas y libros llenos de alegría y alegría.

Es necesario darse el gusto de beber mientras se canta durante el día, y es mejor regresar a casa con el joven como compañero. Es decir, pasa por Wu Gorge desde Ba Gorge y luego baja a Xiangyang hacia Luoyang.

Interpretación vernácula: Afuera del paso de Jianmen, de repente escuché que el ejército había recapturado Jibei. Escuché lágrimas incontrolables llenando mi ropa. Mirando hacia atrás, no sé dónde se han ido las caras tristes de mi esposa y mis hijos. Empaqué mis poemas y libros y no puedo evitar sentirme extasiado. Durante el día, canto en voz alta y bebo a mi antojo. El paisaje primaveral me acompaña de regreso a mi ciudad natal perdida hace mucho tiempo. Inmediatamente partió a través de Ba Gorge y luego Wu Gorge, luego pasó Xiangyang y luego giró hacia la antigua capital, Luoyang.

Información ampliada

Antecedentes creativos: "Wen Guanjun toma Henan y Hebei" fue escrito en la primavera del primer año de Guangde (763 d.C.), cuando Du Fu tenía 52 años. . En el invierno del primer año de Baoying (762 d. C.), el ejército Tang logró una gran victoria en Hengshui, cerca de Luoyang, los líderes rebeldes Xue Song, Zhang Zhongzhi y otros se rindieron uno tras otro. El ejército recuperó sucesivamente grandes extensiones de tierra en Henan y Hebei, y la "rebelión de Anshi" que duró más de siete años llegó a su fin.

El tema del poema es expresar la alegría de escuchar de repente la buena noticia de que la rebelión ha sido sofocada y regresar corriendo a su ciudad natal. "De repente hay un mensaje fuera de la espada para cerrar Jibei", que comienza rápida y violentamente, y expresa apropiadamente lo repentino de la victoria. El poeta ha estado vagando por "Jianwai" durante muchos años y ha experimentado dificultades. Es imposible regresar a su ciudad natal porque "Jibei" no ha sido capturado y la rebelión de Anshi no ha sido resuelta.

Ahora "De repente se dice que Jibei ha sido recogido", el torrente de sorpresa abrió de repente las compuertas emocionales que habían estado latentes durante mucho tiempo, haciendo que el corazón del poeta se acelerara. "Primera escucha" sigue de cerca a "repentinamente transmitida", que expresa lo repentino de la buena noticia, mientras que "lleno de lágrimas" expresa vívidamente la ola de emociones que despierta la repentina buena noticia en el momento de la "primera escucha". una verdadera expresión de extrema alegría y tristeza, una mezcla de tristeza y alegría.

"Jibei" ha sido conquistado, la guerra está a punto de terminar, el mundo está devastado y la gente está sufriendo, todos serán curados. El poeta finalmente ha sobrevivido a los días miserables de ser desplazado y sentirse. lo siento por los demás. Sin embargo, después de aprender del dolor, el poeta recordó las muchas dificultades que había soportado en los últimos ocho años y no pudo evitar sentirse triste e incapaz de reprimirlo. Luego la tristeza se convirtió en alegría y me invadió la alegría. El poeta sólo utiliza las cinco palabras "ropa llena de lágrimas" para describirlo vívidamente.

“Mirar a mi mujer” y “gestionar poemas y libros” son dos acciones consecutivas con cierta relación causal. Cuando el poeta se llenaba de tristeza y alegría, y sus ropas se llenaban de lágrimas, naturalmente pensaba en su esposa e hijos que habían sufrido juntos durante muchos años. La tristeza que ha envuelto a toda la familia durante muchos años ha desaparecido. Los familiares sonríen. El poeta ya no tiene interés en sentarse en su escritorio. Enrolla el libro de poemas con indiferencia y todos comparten la alegría de la victoria.

"Día" se refiere a un día soleado, lo que indica que una persona ha llegado a una edad avanzada. Es raro que los ancianos "canten" y no les conviene "entregarse a beber" ahora la necesidad de "cantar" y "beber" es una manifestación concreta del "éxtasis". Esta oración trata sobre la actitud "loca" y la siguiente oración trata sobre el pensamiento "loco". "Juventud" se refiere al paisaje de la primavera. Ha llegado la primavera. La "juventud" con su esposa e hijos en medio del canto de los pájaros y la fragancia de las flores es un buen momento para "regresar a su ciudad natal".

El último pareado describe la fantasía del poeta de "regresar a su ciudad natal con la compañía de la juventud". Está en Zizhou y, en un instante, su corazón ha regresado a su ciudad natal. Este pareado contiene cuatro topónimos. "Baxia", "Wuxia", "Xiangyang" y "Luoyang" son paralelos entre sí y paralelos entre sí. Además, la dinámica de "chuan" y "xiang" y la repetición de dos "xia" y dos ". yang", el estilo y el tono del texto, tan rápidos como un rayo, expresan con precisión la imaginación del poeta.