¿Es mejor usar japonés o mandarín para el doblaje de anime? Y esos países tienen doblaje japonés.
De todos modos, primero vi la versión en mandarín y la versión japonesa parece estar disponible solo para la primera parte.
Personalmente, creo que la versión japonesa es mejor que la versión mandarín. Aunque la versión mandarín es mucho mejor que la animación anterior, todavía no es perfecta y necesita mejoras.
Otros países tienen doblaje japonés, y en julio se lanzó un nuevo Little Bee, con doblaje japonés. Además, la actriz tiene la voz de Kana Hanazawa. Se dice que Little Bee será un enfrentamiento entre los mejores actores de doblaje de China y Japón, por lo que podemos esperarlo con ansias.