Bibliografía de la Maestría en Traducción en Inglés con especialidad en la Escuela de Graduados de la Universidad Normal de China Central
Puedes consultarlo en las páginas web de Wuhan New Higher Education y English Language and Literature.
"Historia de la literatura estadounidense y lecturas seleccionadas" (Volumen 1 y 2) Wu, Foreign Language Teaching and Research Press, 2004.
"Historia de la literatura británica y lecturas seleccionadas" (Volumen 1 y 2) Wu, Foreign Language Teaching and Research Press, 1998.
"Una breve historia de la literatura estadounidense" Chang, Nankai University Press.
Tutorial de Lingüística (Nueva Edición) Traducido por Hu Zhuanglin y otros, Peking University Press.
"Tutorial de vocabulario en inglés", Zhang, Central China Normal University Press, segunda edición, febrero de 2004.
"Nuevo curso de traducción chino-inglés", Chen Hongwei Li Yadan, Shanghai Foreign Language Education Press, abril de 2004.
Curso de inglés y chino de la nueva universidad, Shao Yi, Shanghai Foreign Language Education Press, junio de 2004.
El japonés utiliza el antiguo plan de estudios japonés estándar. Mi hermana está haciendo un examen. Puedes enviarme una carta a la estación. .
Es bueno ser traductor de inglés. El objetivo es acumular más vocabulario profesional y cubrir una amplia gama de temas. Espero adoptar