La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - ¿Qué poema antiguo pertenece a la canción "Miles de millas de Orioles llorando en el verde y reflejando el rojo"?

¿Qué poema antiguo pertenece a la canción "Miles de millas de Orioles llorando en el verde y reflejando el rojo"?

De "Jiangnan Spring Quatrains", es una cuarteta de siete caracteres compuesta por Du Mu, un poeta de la dinastía Tang. Este poema es el famoso poema de Du Mu que se ha recitado a través de los siglos.

El texto original es el siguiente:

A miles de kilómetros de distancia, los oropéndolas cantan, el verde se refleja en rojo y las banderas del vino ondean en las montañas y ríos de agua.

Hay cuatrocientos ochenta templos en la Dinastía del Sur, y muchas torres están en la niebla.

La traducción es la siguiente:

El paisaje primaveral del vasto sur del río Yangtze, a miles de kilómetros de distancia, es pintoresco, con oropéndolas cantando y golondrinas bailando contra el verde. hojas contra las flores de color rojo brillante. Las banderas de vino de la montaña Shuicun ondean con la brisa primaveral. ¿Cuántos templos budistas de las dinastías del sur están envueltos en niebla y lluvia? ?

A miles de kilómetros al sur del río Yangtze, hay pájaros que cantan y bailan por todas partes, árboles verdes y flores rojas que se complementan entre sí, pueblos cerca del agua, murallas de la ciudad ubicadas contra las montañas y banderas de vino. revoloteando en el viento. En el pasado, había templos profundos llenos de humo de cigarrillo, pero ahora las vicisitudes de pabellones y pabellones se encuentran en la neblina y la lluvia.

Palabras y Oraciones

⑴ Ying Cao: Ese es el lenguaje de las oropéndolas y las golondrinas.

⑵Guo: Ciudad exterior. Esto se refiere a los pueblos. Bandera de licor: una pequeña bandera colgada frente al hotel para marcar el hotel.

⑶ Dinastías del Sur: hace referencia a los regímenes Song, Qi, Liang y Chen que se enfrentaron sucesivamente a las Dinastías del Norte. Cuatrocientos ochenta templos: los emperadores y grandes burócratas de las dinastías del sur amaban el budismo y construyeron grandes templos budistas en la capital (ahora ciudad de Nanjing). ?

Información ampliada:

En la primavera del séptimo año del reinado del emperador Wenzong (833), Du Mu, por orden del shogunato Shen Chuanshi, viajó desde Xuanzhou vía Jiangning. a Yangzhou para visitar al enviado de Huainan Jiedushi, Niu Seng. Escribí este poema cuando era niño. A finales de la dinastía Tang, cuando vivía Du Mu, la dinastía Tang estaba al borde del colapso. El gobierno separatista de las ciudades feudales vasallas, la dictadura de los eunucos y las luchas entre facciones entre el ganado y Li... estaban erosionando gradualmente el cuerpo de. este gigante.

Por otro lado, después de que Xianzong llegó al poder, estaba obsesionado con sus pequeños logros como pacificar a Huaixi. Soñó con el sueño de la inmortalidad de primavera y otoño y se dedicó a la Mesa de Buda. casi pierde la vida. Después de que Xianzong fuera asesinado por un eunuco, sus sucesores Mu Zong, Jingzong y Wenzong continuaron promoviendo el budismo. El número de monjes y monjas siguió aumentando y la economía del templo continuó desarrollándose, lo que debilitó enormemente la fuerza del gobierno y aumentó la carga. sobre el país.

Cuando Du Mu llegó a Jiangnan este año, no pudo evitar pensar en la piedad de las dinastías del sur, especialmente la dinastía Liang, al servir al budismo. Al final, todo fue en vano. No sólo no buscó la inmortalidad, sino que perjudicó al país y al pueblo. No es sólo un homenaje a la historia y la nostalgia por el pasado, sino también una discreta amonestación a los gobernantes de la dinastía Tang. Más tarde, Wu Zong lanzó Huichang para exterminar el budismo, lo que alivió la contradicción hasta cierto punto.

Enciclopedia Baidu - Cuartetas de primavera de Jiangnan