¿Cuáles son las diferencias entre la Maestría en Traducción, la Escuela de Inglés de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y el Instituto Van Gogh? ¿Y a cuál pertenece mti?
Hola. La Escuela Secundaria Superior de Estudios Extranjeros de Beijing tiene solo dos especialidades: Lingüística Extranjera y Lingüística Aplicada (Interpretación simultánea inglés-chino/Interpretación simultánea de lenguajes complejos) e Interpretación de inglés (MTI). El contenido de la enseñanza es exactamente el mismo y todos enseñan interpretación simultánea. Para decirlo sin rodeos, si obtienes buenos resultados en el examen, puedes estudiar "Lingüística extranjera y lingüística aplicada (interpretación simultánea inglés-chino)" y obtener una maestría. El costo de la matrícula es de 25.000 yuanes por año y los mejores estudiantes pueden ser admitidos con fondos públicos. Si no obtienes buenos resultados en el examen, obtendrás una maestría en interpretación de inglés (MTI), con una tasa de matrícula de 30.000, no a cargo del gobierno.
El MTI de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing tiene traducción e interpretación escrita. Entre ellos, "Interpretación de inglés" pertenece al Instituto Van Gogh y "Traducción de inglés" pertenece a la Escuela de Inglés.