La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - ¿Qué materiales se deben traducir para estudiar en Canadá?

¿Qué materiales se deben traducir para estudiar en Canadá?

A medida que más y más estudiantes eligen estudiar en Canadá, también surgen cada vez más problemas a la hora de preparar los materiales para la visa. Muchos estudiantes no saben por dónde empezar. Estoy aquí para ayudarte a aliviar tu estrés. Ven conmigo para descubrir qué materiales necesitas traducir para estudiar en Canadá.

Documentos que deben traducirse para una visa canadiense:

(1) Tarjeta de identificación: No es necesario traducir la tarjeta de identificación, solo se requiere una copia;

(2) Verificación bancaria Facturas: no es necesario traducir los extractos bancarios, pero sí los originales;

Además de los dos elementos anteriores, es necesario traducir otros materiales, como los documentos del hogar. registros, certificados de matrimonio, certificados de bienes raíces y otros originales chinos, así como hojas de información familiar y formularios de información laboral, formularios de solicitud de visa, etc. Los estudiantes que necesiten redactar un plan de estudio deben tener una versión en inglés además del chino para que el oficial de visas pueda comprender completamente todos los materiales de la visa.

¿Puedo traducir yo mismo los materiales para la visa canadiense?

No existen requisitos específicos para la traducción de materiales para visas canadienses. Puedes empezar una nueva página y traducirla tú mismo, o puedes preguntarle a una empresa de traducción o a la agencia de servicios de estudios en el extranjero donde trabajas. Si elige traducirlo usted mismo, puede encontrar la plantilla correspondiente en línea, lo cual es más seguro. Si quiere ser vago, puede pedirle que lo traduzca el Centro de Visas de Canadá, pero el precio es relativamente alto.