La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Las palabras del médico están traducidas.

Las palabras del médico están traducidas.

□Té hasta el final

Hace unos días tuve un ligero resfriado y mi esposa insistió.

Ve al hospital. Llevaba una gran bolsa de medicinas, que costaban entre cuatrocientos y quinientos yuanes.

De todos modos, con el seguro médico, el dinero no me importa mucho. De camino a casa, saqué la tarjeta de registro médico y la miré con indiferencia. Sólo había una línea de tres palabras en la tarjeta de registro médico, lo que me sorprendió. ¡Échale un vistazo! Los médicos hablan mucho y cada palabra de la ficha médica merece atención. ¿El médico quiere que vuelva a comprobarlo? Volví de nuevo. Le acabo de explicar mi propósito al médico. El médico dejó el tema y me preguntó mi nombre. Dije que mi nombre era "Charlie". El médico señaló la última palabra "verificar" y dijo: ¿no crees que es solo la palabra "camino"? En mi opinión, sigue siendo una palabra "inspección". El médico dio la vuelta a la ficha médica, buscó el mejor ángulo bajo la luz y dijo, desde ese ángulo, ¿cuál es la palabra "camino"? Estoy obsesionado con la muerte. No importa cuántos ángulos cambiara, no lo solté y dije que era la señal de tráfico. El médico finalmente se impacientó y dijo: ¡De todos modos, solo es la palabra "camino"! Si crees que es una búsqueda de palabras, ¡puedes volver a comprobarla!

Tan pronto como salí por la puerta del hospital, volví a sospechar. Cuando saqué mi tarjeta de registro médico, vi la letra pequeña, la serpiente dorada bailando salvajemente, retorciéndose violentamente, formando un nudo. Aparte de las tres palabras anteriores, no sé el resto. Por mucho que adivines, no podrás encontrar las palabras "resfriado" o "tos". No sé si no entendió claramente mi condición, o si la gente de la farmacia no pudo leer las palabras con claridad y tomaron el medicamento por error. Me pongo nervioso sólo de pensar en este piso. Cuando íbamos y veníamos por segunda vez, la expresión y las palabras del médico eran insoportables. Me preguntó de manera plausible: "¿Estás aquí para ver a un médico o para leer?". ¡Los médicos de todo el mundo escriben esto! "

Esto me recordó que mi cuñado también es médico. Fui a su consultorio quirúrgico y recogí la tarjeta de registro médico que estaba sobre la mesa. Efectivamente, las palabras que había en ella eran exactamente las mismas. Los mismos que los de mi tarjeta de registro médico. Pensé en mi cuñado todos los días. La letra se sentía mal. Le pedí a mi sobrino que robara su diario y le pregunté a mi cuñado directamente qué estaba pasando. Continuó, pero finalmente me dijo misteriosamente. Di dos palabras: "¡Borrosa! "Al ver que no entendía, me explicó además que el lenguaje del médico debería ser vago y su letra debería ser vaga. En circunstancias normales, no diría directamente qué enfermedad tienes, sino que tienes inflamación en una determinada parte. Otro ejemplo es que antes de escribir "con lesiones evidentes" y "con", utilice un bolígrafo virtual para torcer una línea. Esta línea puede considerarse inexistente o "no", lo que influirá en los momentos críticos. Las palabras pueden considerarse como "lesiones obvias" o "sin lesiones obvias", como sea que las interpretes, ¿no significa eso que no dijiste nada?

Salí para irme. ¡Y mi cuñado me persiguió afuera y me dijo que no le contara a nadie sobre la gente común!