Las diferencias entre los chinos de ultramar y los chinos.
Pueblo chino se refiere a los chinos que nacieron con la nacionalidad china y posteriormente adquirieron la nacionalidad extranjera. Por ejemplo, si te unes a los Estados Unidos, eres chino-estadounidense. Porque han jurado lealtad a otros países y ya no disfrutan de los derechos que deberían disfrutar los ciudadanos chinos.
Los chinos de ultramar se refieren a las personas que trabajan en el extranjero durante todo el año. Tienen pasaportes chinos y viven en el extranjero durante mucho tiempo, pero siempre conservan su nacionalidad china. Cuando tienen problemas, China tiene la obligación de ayudarlos.
Los chinos de ultramar no incluyen a aquellos que viajan o visitan el extranjero, trabajadores y técnicos enviados por el gobierno para ayudar en la construcción en otros países, funcionarios públicos y estudiantes enviados por el estado a países extranjeros. Las personas de origen chino que hayan adquirido o adquirido una nacionalidad extranjera no pueden ser consideradas chinas de ultramar.
Los chinos son la segunda generación nacida en China, han vivido mucho tiempo en el extranjero y han adquirido la nacionalidad extranjera. Nacen con nacionalidad local.
El origen del término "chinos de ultramar"
Los chinos tienen una larga historia de inmigración. Antes de las dinastías Tang y Song, los chinos que emigraban al extranjero no tenían títulos fijos. A partir de la dinastía Qin, los chinos emigraron gradualmente a Japón. Durante las dinastías del Norte y del Sur, el número de personas que emigraron a Japón aumentó gradualmente, por lo que Japón los llamó pueblo Qin. Durante la dinastía Jin, las personas que emigraron al extranjero fueron llamadas chinas de ultramar; después de las dinastías Tang y Song, fueron llamadas "gente Tang"; después de finales de la dinastía Qing, fueron llamadas "chinas", "trabajadores chinos", "empresarios chinos"; " y "chino".
En 1878, Chen Lanbin, ministro de la dinastía Qing en Estados Unidos, llamó “expatriados” a los chinos que vivían en el extranjero en un monumento conmemorativo. "Expatriado" se ha convertido en un término apropiado. En 1883, Zheng utilizó el término "chinos de ultramar" en su homenaje a Li Hongzhang. En 1904, el Departamento de Asuntos Exteriores del gobierno Qing mencionó en una petición para el establecimiento de consulados en el extranjero que "no cuesta mucho establecer consulados en el extranjero, y los chinos de ultramar se benefician enormemente". Desde entonces, la palabra "chinos de ultramar" se ha vuelto común. convertirse en una referencia a Un nombre especial para los chinos que viven en el extranjero.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Chino de ultramar