5 Edición General de Plantillas de Contratos Laborales (2022)
La gestión de contratos moderna incluye todo el proceso de aprobación, firma, ejecución, cambio, rescisión, incumplimiento del contrato, etc., así como las actividades de gestión relacionadas como planificación, organización, control, ajuste, litigio. , supervisión e inspección. El siguiente es un modelo de contrato laboral que compilé para todos. Es solo como referencia. Para obtener más ejemplos de contratos laborales, haga clic en "Contrato laboral" para verlo.
Versión general del modelo de contrato laboral 1
Parte A (empleador):
Parte B (empleado): Nombre: Nombre : Representante legal:
Número de cédula: Dirección: Dirección actual: Número de contacto: Número de contacto:
De acuerdo a la Ley Laboral de la República Popular China y la normativa nacional y provincial Según Según las disposiciones pertinentes, la Parte A y la Parte B celebran este contrato sobre la base de igualdad, libre albedrío y consenso mediante consulta
1. Término del contrato (1) Término del contrato laboral
. Ambas partes acuerdan determinar la duración del presente contrato de la siguiente manera:
1. Plazo: desde la fecha del año y mes hasta la fecha del año y mes (período de prueba de un mes)
2. Una vez rescindido el contrato, ambas partes pueden negociar la renovación en condiciones iguales y voluntarias
2. Contenido del trabajo del contrato
(1) Trabajo de la parte B. puesto (lugar de trabajo, tipo de trabajo o puesto) es (2) Las tareas o responsabilidades laborales de la Parte B son
3. Horario de trabajo y feriados
(1) Parte A y Parte B acuerdan determinar el horario laboral de la Parte B de la siguiente manera: el horario laboral se ajustará según las estaciones y todos los sábados y domingos serán feriados pagados.
p>(2) Los demás feriados se tomarán de acuerdo con feriados nacionales legales (como Primero de Mayo, Día Nacional, etc.), y podrá disfrutar de días de licencia remunerada proporcionados por la empresa durante el Año Nuevo Chino (se puede discutir con *** en caso de circunstancias especiales) < / p>
4. Salarios y bienestar social
(1) Los salarios del Partido B durante el horario laboral normal serán los siguientes y no serán inferiores al estándar de salario mínimo local
1. Salario básico: yuanes/mes, pagado el día de cada mes
2. Salario por desempeño:
3. La Parte A proporcionará a la Parte B un subsidio de transporte mensual de Yuan y un subsidio de comunicación de Yuan
4. Si el Partido A organiza que el Partido B trabaje horas extras fuera del horario laboral normal (el horario laboral es de lunes a viernes, de 9 a. m. a 6 p. m. todos los días), el Partido A hará arreglos para que la Parte B trabaje al mismo tiempo. Las licencias compensatorias o los salarios por horas extras se pagarán de acuerdo con la ley, la Parte A pagará los salarios por horas extras
(2) Otras formas:
1. Los salarios deberán pagarse en moneda de curso legal y no en especie y en valores en lugar de moneda.
2. La Parte A pagará los salarios el primer día de cada mes. hay un día festivo o de descanso, el pago se realizará por adelantado el día hábil más cercano.
3. Si la Parte B maneja a menudo negocios de la empresa en el extranjero, la Parte A debe pagar un seguro contra accidentes para la Parte B. <. /p>
5. Disciplina laboral en el contrato laboral
(1) La Parte A deberá cumplir con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. Se divulgarán todas las normas y reglamentos formulados por leyes y reglamentos mediante procedimientos democráticos. a la Parte B la Parte B deberá cumplir conscientemente las disciplinas laborales nacionales y provinciales pertinentes, las regulaciones y diversas reglas y regulaciones formuladas por la empresa de acuerdo con la ley, cumplir estrictamente con los procedimientos operativos seguros, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo.
(2) La Parte A tiene derecho a inspeccionar, supervisar, evaluar, recompensar y castigar el desempeño del sistema por parte de la Parte B.
(3) Si la Parte B tiene secretos comerciales de la Parte A, la Parte B está obligada a guardar los secretos comerciales de la Parte A.
6. Cambios en el modelo de contrato laboral
(1) Cualquiera de las partes deberá notificar a la otra por escrito si solicita cambiar el contenido relevante de este contrato.
(2) La Parte A y la Parte B pueden cambiar este contrato mediante consulta y seguir los procedimientos para cambiar este contrato.
7. Rescisión del Contrato de Trabajo
(1) Este contrato puede rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B. Si la Parte A rescinde este contrato, se pagará una compensación económica de acuerdo con la reglamentación.
(2) La Parte A podrá rescindir unilateralmente este contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Se demuestre que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba
; p>
2. El Partido B viola gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones del Partido A
3. Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, causando daño significativo a los intereses del Partido A
4. La Parte B es penalmente responsable de conformidad con la ley
5. La Parte A ha cerrado sus actividades, ha cesado sus operaciones, está al borde de la quiebra, se encuentra en el período de rectificación legal, o tiene serias dificultades en la producción y operación
6. La Parte B está enferma o Si la lesión no es causada por el trabajo y no puede realizar el trabajo acordado en este contrato después del período de tratamiento médico; caduca, ni puede realizar un trabajo organizado por separado por la Parte A;
7. La Parte B no está calificada para el trabajo y aún puede hacerlo después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo. el trabajo;
8. Las circunstancias objetivas sobre las cuales se concluyó este contrato han sufrido cambios significativos, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar el contrato, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre los cambios a este contrato a través de la negociación;
9. Aparecen las condiciones de resolución especificadas en este contrato.
Si la Parte A rescinde el presente contrato de conformidad con lo dispuesto en los Puntos 5, 6, 7, 8 y 9, deberá notificarlo por escrito a la Parte B con treinta días de anticipación y pagar a la Parte B una compensación económica de acuerdo con las regulaciones, de las cuales la Parte A Si se rescinde este contrato y se cumplen las regulaciones pertinentes, la Parte B también deberá pagar la tarifa del subsidio médico de la Parte B.
(3) La Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con treinta días de antelación para rescindir este contrato. Sin embargo, la Parte B podrá rescindir este contrato en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Durante el período de prueba
2. La Parte A utiliza violencia, amenazas o restricciones ilegales; sobre la libertad personal Trabajo forzoso por medio;
3. La Parte A no paga la remuneración laboral de acuerdo con las disposiciones de este contrato, deduce o retrasa los salarios sin motivo
4. Como; confirmado por los departamentos nacionales pertinentes, Partido A. Las malas condiciones de seguridad y salud en el trabajo ponen en grave peligro la salud del Partido B.
(4) La Parte A no rescindirá este contrato bajo ninguna de las siguientes circunstancias:
1. La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y se encuentra dentro del período médico prescrito.
2. La Parte B sufre enfermedades profesionales o está lesionada en el trabajo y ha perdido o perdido parcialmente la capacidad para trabajar según lo confirmado por el Comité de Evaluación de Capacidad Laboral
3. Trabajadoras durante el embarazo y parto, durante el período de lactancia
4. Las demás situaciones que establezcan las leyes y reglamentos;
(5) Después de rescindir este contrato, la Parte A y la Parte B deberán seguir los procedimientos pertinentes para rescindir el contrato laboral dentro de los siete días.
8. Terminación del Contrato de Trabajo
Este contrato se dará por terminado al vencimiento o al cumplimiento de las condiciones de terminación acordadas por la Parte A y la Parte B.
9. Beneficios del seguro
(1) Las Partes A y B pagarán la pensión de los empleados, el desempleo, la atención médica por enfermedad grave y otras tarifas del seguro social de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la seguro social nacional y de Beijing
(2) El Partido A debe completar el "Manual de seguro de pensiones para empleados" del Partido B. Después de que ambas partes cancelen o rescindan el contrato laboral, el "Manual del Seguro de Pensión para Empleados" se transferirá de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
(3) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, está enferma; los salarios de licencia, los pagos de alivio de enfermedades y el tratamiento médico se ajustarán a la Ejecución.
(4) Los salarios y beneficios del seguro médico de la Parte B que padezca enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo se ajustarán a las normas pertinentes; regulaciones nacionales y de Beijing
(5) Parte A es Parte B Los beneficios proporcionados incluyen:
10. Mediación y Arbitraje de Contratos Laborales
Si hay una disputa; surge entre las dos partes durante la ejecución de este contrato, pueden resolverse mediante negociación primero si no están dispuestas a negociar o la negociación fracasa, puede solicitar mediación al comité de mediación de conflictos laborales de su unidad si la mediación es; no es inválido, puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales local dentro de los 60 días a partir de la fecha de la disputa. También puede solicitar el arbitraje directamente al comité de arbitraje de disputas laborales; Cualquiera que se niegue a aceptar la decisión de Zhong Zai puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular en un plazo de 11 días.
11. Otros
(1) Los asuntos no cubiertos en este contrato se manejarán de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y locales pertinentes. Durante el período del contrato, si los términos de este contrato entran en conflicto con nuevas regulaciones de gestión laboral nacional o provincial, se aplicarán las nuevas regulaciones.
12. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Entrará en vigor inmediatamente después de su firma o sello.
Parte A: (sello) Parte B: (firma o sello)
Representante legal:
Año, mes, día, año, mes, día
Versión general del modelo de contrato laboral 2
1. Duración del contrato laboral
La duración del contrato es de _____ años y el contrato de trabajo comenzará a partir de _____ año _____ mes _____ Desde _____ mes _____ día _____ año hasta _____ año _____, el período de prueba es de _____ meses, desde _____ mes _____ día _____ año hasta _____ año _____ Finaliza el _____ día del mes.
2. Clientes laborales y lugar de trabajo
1) La Parte B acepta participar en _____ trabajo y realizar responsabilidades laborales de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A (las responsabilidades laborales se especifican en la descripción del trabajo). ) permitir). Tras la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A puede cambiar el contenido del trabajo de la Parte B.
2) La Parte B debe completar el trabajo a tiempo, de acuerdo con la calidad y cantidad de acuerdo con las responsabilidades laborales determinadas por la Parte A.
3) El lugar de trabajo diario de la Parte B es _____ empresa. Tanto las partes A como la Parte B acuerdan que la Parte A puede asignar a la Parte B a trabajar en otros lugares de trabajo según sea necesario.
3. Condiciones de trabajo y protección laboral
La Parte A debe proporcionar a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico que cumpla con las regulaciones nacionales y garantizar la seguridad personal de la Parte B y condiciones ambientales que no No dañar el cuerpo humano.
4. Jornada laboral, descanso y vacaciones
1) El Partido A implementa un sistema de jornada laboral no superior a cuarenta horas semanales.
2) Si la Parte A requiere que la Parte B trabaje horas extras debido a necesidades laborales, deberá pagar salarios por horas extras o organizar días libres de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Excepto cuando la Parte A notifica a la Parte B que trabajará horas extras, si la Parte B necesita extender las horas de trabajo debido a necesidades laborales, deberá presentar una solicitud a la Parte A con anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A. Deberá presentar un formulario de solicitud de horas extras firmado por él mismo. firmado y aprobado por el supervisor del departamento Después de la administración de la Parte A. El supervisor del Centro de Recursos Humanos firma y aprueba el trabajo realizado sin el consentimiento de la Parte A no se considerará trabajo de horas extras.
3) La parte B disfruta de vacaciones pagadas, como vacaciones legales, licencia por matrimonio, licencia por duelo y licencia de planificación familiar estipuladas por el estado.
4) El partido B disfruta de vacaciones anuales retribuidas estipuladas por el estado. La Parte A tomará disposiciones generales para las vacaciones anuales de la Parte B basándose en las circunstancias específicas del trabajo de producción y teniendo en cuenta los deseos personales de la Parte B.
5. Remuneración laboral
1) El salario básico mensual del Partido B se determina en 1.000 RMB, 120 yuanes según el sistema salarial actual del Partido A (el salario básico mensual del Partido B es RMB. _ durante el período de prueba. ____ Yuan por mes (salario mensual de RMB _____ Yuan), cuando el Partido A implemente el nuevo sistema salarial, el salario y los beneficios del Partido B se ajustarán de acuerdo con el nuevo sistema.
2) La Parte A puede cambiar el trabajo de la Parte B debido a las necesidades de producción y operación y al desempeño de la capacidad de la Parte B. Después de cambiar el puesto, el salario del puesto de la Parte B se basará en el nuevo estándar salarial del puesto.
3) La fecha de pago del salario de la Parte A es el día 20 de cada mes. En caso de días de descanso y feriados nacionales legales, la fecha del salario se pospondrá en consecuencia. Si la Parte A encuentra circunstancias especiales que retrasan el pago, debe explicárselo de inmediato a la Parte B. A la Parte B se le pagarán los salarios sin demora dentro de los cinco días siguientes a la desaparición de las circunstancias especiales. ,
6. Seguro social y prestaciones sociales
1) La Parte A y la Parte B deben participar en el seguro correspondiente de conformidad con la ley. La Parte A paga las primas de seguro correspondientes a la Parte B. mensualmente de acuerdo con una cierta proporción estipulada por la ubicación El Partido B El Partido A deducirá la carga personal de su salario en nombre del Partido B.
2) Si la Parte B enferma, se lesiona, queda discapacitada debido al trabajo, sufre enfermedades profesionales o da a luz mientras trabaja para la Parte A, los beneficios de seguro pertinentes se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y la normativa vigente de esta ciudad.
3) Si la Parte B fallece durante el período del contrato, sus prestaciones por fallecimiento y subsidios de sobrevivencia se ajustarán a las leyes y reglamentos nacionales y a la normativa vigente de esta ciudad.
4) Los demás beneficios de seguro de la Parte B se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y las regulaciones pertinentes de esta ciudad y la Parte A.
Versión general del modelo de contrato laboral 3
Parte A:
Parte B:
Número de identificación:
La Parte A contrata a la Parte B como empleado con un período de prueba de _______ meses, a partir del _____mes______día de _______año hasta el _____mes_____día de _______año.
Luego de igual negociación entre ambas partes, se celebran los siguientes términos en lo relacionado con el período de prueba de mutuo cumplimiento.
1. Los puestos (tipos de trabajo) del Partido B son:
Durante el período de prueba, el Partido A tiene derecho a ajustar los puestos de trabajo del Partido B según las necesidades laborales y la capacidad del Partido B. .
2. Durante el período de prueba, la Parte B guardará los secretos comerciales de la Parte A, cumplirá estrictamente las disciplinas laborales y las diversas regulaciones y sistemas de gobernanza de la Parte A, y desempeñará concienzudamente sus deberes de acuerdo con los acuerdos laborales de la Parte A y protegerá a la Parte. Los derechos e intereses legítimos del Partido A.
3. El salario del período de prueba de la Parte B es _________ yuanes/mes, y la Parte A lo pagará mensualmente.
4. Durante el período de prueba, la asistencia de la Parte B será implementada por la Parte A de acuerdo con el estado de asistencia real y el sistema de asistencia de la empresa.
5. Durante el período de prueba de la Parte B, además del salario, se incluyen en el salario del período de prueba cualquier beneficio social de la empresa.
6. El salario mensual del Partido B será pagado por el Partido A alrededor del día 15 del mes siguiente a la fecha de inicio del trabajo. Si el Partido B trabaja menos de un mes, el salario mensual se calculará en base. sobre el número real de días laborables. Si la fecha de pago del salario cae en domingo o feriado, la Parte A pospondrá el pago día a día en función de la situación real de la empresa.
7. Durante el período de prueba, cuando la Parte B se proponga rescindir este contrato, deberá notificar a la Parte A con siete días hábiles de antelación y negociar una solución, de lo contrario será sancionada por la empresa de conformidad con lo dispuesto en el presente contrato. las políticas de la empresa.
8. Si el Partido B renuncia voluntariamente después de menos de un mes de tiempo de trabajo después del registro o es despedido por el Partido A porque no puede realizar el trabajo, el Partido A pagará el estándar de 800 yuanes al mes. después de deducir los gastos de contratación, formación y otros gastos de remuneración.
9. Durante el período de prueba, si la Parte A cree que la Parte B no está calificada para el trabajo o descubre que los materiales de solicitud de la Parte B son fraudulentos y no cumplen con las condiciones de empleo, la prueba puede detenerse en en cualquier momento y despedido, y el salario se basará en la asistencia real de la Parte B (o el salario total a destajo) se liquidará de acuerdo con el sistema de la empresa y los contenidos (términos) relevantes de este contrato.
10. Durante el período de prueba, si el Partido B viola gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones de gobierno del Partido A o si el Partido B descuida intencional o gravemente sus deberes y causa daño a los intereses del Partido A, el Partido A ha; el derecho a poner fin inmediatamente a la libertad condicional y ser despedido. La Parte B será totalmente responsable de la compensación por las pérdidas causadas por la Parte A.
11. Durante el período de prueba, si la Parte B filtra secretos comerciales de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte A o si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A debido a negligencia intencional o grave de la Parte B; La Parte A tendrá derecho a reclamar una compensación a la Parte B.
12. Quienes hayan completado el período de prueba o tengan un desempeño sobresaliente durante el período de prueba y hayan aprobado la evaluación firmarán un contrato laboral formal con la empresa dentro del mismo mes y pagarán un seguro de pensión. Para aquellos que no pasen la evaluación, la empresa los despedirá o ampliará su período de prueba en función de la situación real, pero el período de prueba no excederá los seis meses como máximo. Quienes aún no estén cualificados dentro del plazo ampliado serán despedidos por la empresa.
13. La Parte B declara que al firmar este contrato, la Parte B conoce el sistema de la Parte A y está dispuesta a cumplir con todos los asuntos.
14. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
15. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
Parte A: (Sello oficial) Parte B: (Firma
Fecha: Fecha:
Plantilla Contrato de Trabajo Versión General 4
Partido A:
Partido B: (número de identificación:)
De acuerdo con las regulaciones nacionales de gestión laboral y los métodos de empleo de los empleados de la empresa, el Partido A contrata al Partido B como empleado a prueba en el sobre la base de igualdad y voluntariedad Después de llegar a un consenso sobre la firma de este contrato de prueba, *** se compromete a cumplir con los términos enumerados en este acuerdo
1. Período del contrato de prueba:
La prueba. el período es de meses, comenzando desde el año. Fecha hasta la fecha del año y mes
2. De acuerdo con los arreglos laborales de la Parte A, la Parte B será contratada para trabajar
3. Parte. A contratará a la Parte B con un salario mensual de RMB (que incluye pensión, atención médica y fondo de previsión de vivienda). Una vez finalizado el período de prueba y tras aprobar la evaluación, se podrá firmar un contrato laboral formal basado en el principio de negociación equitativa.
4. Derechos y obligaciones básicos de la Parte A:
1. Derechos de la Parte A
El derecho a exigir que la Parte B respete las leyes nacionales y las normas de la empresa. y regulaciones;
Durante el período de prueba, si la Parte B viola gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones de la empresa, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
Si el comportamiento de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte B y será legalmente responsable de los casos graves.
Durante el período de prueba, la Parte B será la única responsable de accidentes como enfermedades; , discapacidad, etc. por motivos personales;
2. Obligaciones de la Parte A
Proporcionar las condiciones laborales necesarias para la Parte B
Responsable de educar a la Parte B sobre; ética profesional, habilidades comerciales y reglas, regulaciones y capacitación de la empresa;
5. Derechos y obligaciones básicos de la Parte B.
1. Derechos de la Parte B
Gozar de todos los derechos civiles que le otorgan las leyes y reglamentos nacionales
El derecho a disfrutar de los beneficios sociales estipulados en las normas y reglamentos de la empresa; regulaciones;
Si la unidad se cambia durante el período de prueba, la Parte A debe ser notificada con un mes de anticipación y ambas partes negociarán la rescisión del contrato de prueba
2. Parte; Obligaciones de B
Cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, Obligaciones cívicas estipuladas por el gobierno local;
Obligación de cumplir con las reglas y regulaciones de la empresa, el manual del empleado y el código de conducta <; /p>
Obligación de salvaguardar la reputación y los intereses de la empresa.
6. Otros derechos y obligaciones de la Parte A
Durante el período de prueba, si la Parte B no puede realizar el trabajo o comete fraude y no cumple con las condiciones laborales, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato por adelantado
Si la Parte B tiene un desempeño sobresaliente, la Parte A puede finalizar el período de prueba anticipadamente y firmar un contrato laboral formal con la Parte B
7; Otros derechos y obligaciones de la Parte B
Al vencimiento del período de prueba, la Parte A tiene derecho a Decidir si firma un contrato laboral formal
Tiene derecho a participar en. la gestión democrática de la empresa y hacer sugerencias razonables
Objetar y quejarse de la discriminación injusta contra el estado de prueba del Partido B;
8. Si existen asuntos pendientes en este contrato, ambas partes los manejarán de acuerdo con el principio de negociación amistosa.
9. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Son igualmente válidos y entran en vigor cuando son firmados y sellados por la Parte A y la Parte B.
Parte A (sello) Parte B (sello)
Firma del representante legal: Firma:
Fecha de firma: año, mes y día
Lugar de firma
Versión general del modelo de contrato laboral 5
Nombre de la Parte A (unidad empleadora):
Representante legal:
Naturaleza de la propiedad: Departamento competente:
Dirección:
Nombre de la Parte B (empleado): Género: Nacionalidad:
Fecha de nacimiento: Fecha de trabajo: Calificaciones educativas:
Cuándo se graduó de qué escuela y especialidad:
Cuándo obtuvo las calificaciones para qué puestos profesionales y técnicos:
Cuándo obtuvo las calificaciones para qué nivel de técnico:
Número de identificación de residente:
Según la "Ley Laboral de la República Popular China" y el "Aviso de la Oficina de Personal Municipal de Wenzhou" sobre la Regulación de la Gestión de Trabajadores Temporales en Instituciones Municipales" Además de las disposiciones de las leyes, reglamentos, normas y políticas pertinentes, después de una negociación equitativa entre ambas partes, la Parte B contrata empleados temporales para la Parte A y concluye este contrato laboral.
1. La duración del contrato de trabajo.
Este contrato es un contrato laboral de duración limitada. El período del contrato comienza el día del año y finaliza el día del año. El período de prueba comienza a partir del año mes día y finaliza el año mes día
2. Contenido del trabajo.
La Parte B se compromete a satisfacer las necesidades laborales de la Parte A, realizar tareas en el puesto (los asuntos específicos se acordarán por separado) y completar tareas.
La Parte B se sujetará al sistema de gestión formulado por la Parte A de conformidad con la ley.
La Parte A recompensará y castigará a la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
3. Protección laboral y condiciones de trabajo.
Tanto el Partido A como el Partido B deben implementar estrictamente las regulaciones nacionales sobre jornada laboral, protección laboral, seguridad y salud, etc. La Parte A proporcionará a la Parte B condiciones de trabajo que cumplan con las regulaciones. La Parte B deberá cumplir estrictamente varios procedimientos operativos de seguridad.
En cuarto lugar, la remuneración del trabajo.
1. El salario mensual es de yuanes RMB durante el período de prueba y el salario mensual es de yuanes RMB después de que expire el período de prueba.
2. La parte A pagará el salario todos los días del mes. No se permiten deducciones irrazonables ni atrasos salariales.
5. Seguros y bienestar social.
(1) Las Partes A y B participarán en el seguro social de acuerdo con la ley y pagarán diversas primas de seguro social en su totalidad y a tiempo de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. Entre ellos, el pago personal de la Parte B será retenido por la Parte A de su salario en su nombre.
(2) Los beneficios por embarazo, parto y período de lactancia de la Parte B y el pago del subsidio de subsistencia (compensación económica) de la Parte B cuando se rescinde y rescinde el contrato laboral se realizarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes. y políticas y la implementación de las normas formuladas por la Parte A de conformidad con la ley.
(3) Tratamiento del Partido B por enfermedades profesionales o lesiones en el trabajo, gastos funerarios por muerte en el trabajo o por enfermedad, pensiones únicas, subsidios por dificultades de vida para mantener a los familiares directos, etc. . Implementar de acuerdo con las leyes, regulaciones, normas y políticas pertinentes.
(4) El período de tratamiento médico y el tratamiento de la enfermedad o lesión de la Parte B se llevarán a cabo de acuerdo con las leyes, reglamentos, reglas, políticas y reglamentos formulados de conformidad con la ley.
En sexto lugar, la disciplina laboral.
La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente las leyes, reglamentos, reglas y políticas. Todos los sistemas de gestión interna específicos formulados por la Parte A deben ser legales. La Parte B obedecerá la gestión de la Parte A.
7. Condiciones de modificación, extinción y rescisión del contrato de trabajo.
(1) Si realmente es necesario cambiar el contrato laboral, ambas partes deben llegar a un acuerdo mediante consulta y cambiar el contrato de acuerdo con los procedimientos de firma originales.
(2) Cuando expire el contrato de trabajo o aparezcan las condiciones de terminación del contrato acordadas por la Parte A y la Parte B, el contrato de trabajo se dará por terminado. El contrato de trabajo puede renovarse de mutuo acuerdo.
(3) La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias:
1. Si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba. período
2. Ausencia del trabajo o regreso tardío sin motivos justificables, educación ineficaz después de críticas, ausencia del trabajo por más de 15 días consecutivos, o más de 30 días en total dentro de un año
>3. Incumplimiento grave del deber, incumplimiento del deber O violar leyes y disciplinas, causando un daño significativo a los intereses de la Parte A.
(4) La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación:
1. La Parte B está enferma o enfermo en el trabajo, incapaz de realizar el trabajo original después de que expire el período de tratamiento médico y se niega a someterse a otro acuerdo laboral apropiado
2. La parte B no es competente para el trabajo y lo es; aún incompetente después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo
3. Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, lo que imposibilita la ejecución del contrato original, y ambas partes no pueden llegar a un acuerdo. acuerdo sobre el cambio del contrato laboral después de la negociación.
(5) La Parte A no rescindirá ni rescindirá el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo (4) de este artículo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Parte B está enfermo o lesionado durante el período de tratamiento médico
2. La parte B padece enfermedades profesionales o sufre una lesión en el trabajo y se confirma que ha perdido o ha perdido parcialmente la capacidad para trabajar
3. Durante el embarazo, Parte B Durante el período de embarazo y lactancia
4. Las leyes y reglamentos nacionales dispongan lo contrario;
(6) Si la Parte B es despedida, reeducada por el trabajo o condenada durante el período de empleo, el contrato de trabajo quedará automáticamente rescindido.
(7) Si la Parte B propone rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con 30 días de antelación.
(8) La Parte B podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Durante el período de prueba
2. La parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona condiciones de trabajo de acuerdo con el contrato laboral
3. Las leyes y regulaciones nacionales dispongan lo contrario;
(9) El contrato de trabajo puede rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato laboral.
Si la Parte A y la Parte B violan las disposiciones del contrato, ambas partes asumirán la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato. La parte infractora debe pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. El contenido del incumplimiento del contrato y el importe de la indemnización por daños y perjuicios se estipulan en el artículo 9. Si causa pérdidas económicas a la otra parte, también será responsable de una compensación económica basada en las pérdidas reales.
9. Otros asuntos que ambas partes deben acordar:
10. Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes, regulaciones, reglas, políticas y las reglas y regulaciones formuladas por La Parte A de conformidad con la ley, así como las disposiciones de este contrato. Los asuntos no cubiertos en el contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos, reglas, políticas y reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de conformidad con la ley.
Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A (sello)
Representante legal (firma)
(responsable)
Parte B (firma) p>
Año, mes y día
5 artículos relacionados sobre la versión general del modelo de contrato laboral:
★ Modelo de contrato laboral (5 artículos generales)
★ 5 últimas plantillas de contratos laborales electrónicos
★ 5 últimas plantillas de contratos laborales regulares
★ 5 plantillas estándar de contratos laborales generales
★ Contrato laboral del empleador unitario plantillas (5 artículos generales)
★ 5 plantillas de contrato laboral general para empleados
★ 5 plantillas de contrato laboral regular para empleados
★ Laboral para empleados de la empresa Versión estándar del contrato (cinco artículos)
★ Cinco plantillas más recientes de contratos laborales formales
★ Cinco plantillas de contratos laborales generales para empleados