Falda estilo Instituto de Traducción e Interpretación de Beijing
En el piso doce de la casa principal, un juego de ropa cuesta tres mil.
En la antigüedad, las concubinas tenían mala suerte y sufrían un sinfín de víctimas.
En el cumpleaños del bailarín, se entregan dinero de Nanyang entre sí.
Aguanta y sé una chica primaveral.
El sonido debe ser un día completo, y las lágrimas deben ser una primavera completa.
Los muertos tienen miedo a la ignorancia y yo soy demasiado alto para compadecerme de mí mismo.
Traducción e interpretación de poemas de luto
La familia de mi marido es rica y lujosa, con muchos edificios de gran altura; mi marido me valora y él también me ama.
No sé cuántas mujeres han tenido mala suerte desde la antigüedad. Ahora me toca a mí servir a mi marido y no puedo hacer lo mejor que puedo.
Estaba cantando y bailando para celebrar el cumpleaños de mi marido cuando de repente hubo lágrimas en Nanyang.
¿Cómo puedo soportar usar la ropa que mi esposo me hizo y vestirme elegante para que los demás la vean?
Gloré de dolor, con fuerza; las lágrimas corrían por mi rostro.
Tengo miedo de que los muertos no sepan que me compadezco de mí mismo día y noche.
Las hojas restantes caen al suelo, y el viento del otoño nunca devuelve las ramas viejas; en las montañas abiertas, las flores florecen en la soledad, y todas son rojas.
Renuncias a Occidente y lo devuelves antes de envejecer. Te lo agradezco, pero es interminable.
El dolor de la muerte es soportable, pero ¿cuándo terminará la miseria en el mundo?
¿Quién dijo que el cielo no es ni alto ni ancho? Es solo que no soy compatible con este mundo.
Si el muerto todavía está consciente, definitivamente moriré bajo tierra.
El lugar que alguna vez estuvo lleno de cantos y bailes ahora está desolado, y solo las noches lluviosas traen grillos desolados.
Aprecie el antiguo poema de cinco caracteres de Chen Shidao "La concubina tiene mala suerte", que contiene dos líneas. El poeta expresó sus emociones de diversas maneras y expresó sus condolencias a su maestro Zeng Gong en el tono de una concubina que llora a su maestro. Si no fuera por la nota del poeta debajo del poema original: "Para Zeng Nanfeng". Los lectores posteriores habrían pensado que era una elegía para una concubina.
En cuanto a la relación entre ambos, las notas del pueblo Song son bastante legendarias: Zeng Gong pasó por Xuzhou, y Sun Xin, el entonces gobernador de Xuzhou, le recomendó que lo visitara. Aunque Zeng Gong hizo muchos regalos, no dijo nada, lo que hizo que Chen Shidao se sintiera avergonzado. Más tarde, Sun Shen preguntó y Zeng Gong dijo: "He estado leyendo registros históricos durante algunos años". Por lo tanto, Chen Shidao estudió para Zeng Gong toda su vida. Más tarde, dijo en el poema "Guo Liuyi Hall": " Siempre hay fragancia y respeto a Zeng Nanfeng ". (Ver "Continuación de cosas viejas" de Chen Que) Este tipo de registro son solo las palabras de un novelista. De hecho, los libros de historia registran claramente el encarcelamiento de los maestros Zeng y Chen. En la "Historia de la dinastía Song", Chen Shidao dijo en su biografía que "visitó a Zeng Gong por escrito cuando tenía dieciséis años. Cuando Gong lo vio, le ordenó que lo escribiera sin que nadie lo supiera. " Continuó haciendo negocios. "Durante el período Yuanfeng (1078-1085), Zeng Gong recomendó a Chen Shidao como historiador, pero no se le permitió hacerlo porque no había llegado a la cima. Por lo tanto, Chen Shidao tenía un profundo conocimiento de Zeng Gong. Por lo tanto, en 1083 (el sexto año de Yuanfeng), cuando escuchó la noticia de la muerte de Zeng Gong, escribió este conjunto de sinceros poemas de condolencia.
El primer poema representa a la concubina y expresa el dolor de la. La muerte del Señor. La segunda frase fue favorecida por el propietario. "Doce pisos" se refiere a un edificio de doce pisos. Hay una frase en "Chen Siluo Jingwang" de Bao Zhao, que describe la arquitectura del palacio. Tres mil por un servicio" está tomado de la "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi, "Hay otras damas en su palacio, tres mil bellezas impresionantes, y él ama a tres mil, todas en un solo cuerpo". El significado se refina más en cinco palabras, por lo que Ren Yuan, el comentarista de poesía más autorizado, dijo que esta oración es "concisa y concisa", que simplemente refleja las características de la poesía de Chen Shidao, es decir, es bueno entrenando y puntuando la poesía de sus predecesores. .
La frase "Desde la antigüedad" empeora. El protagonista lamenta no poder morir sirviendo a su amo. Leídas junto con las dos últimas frases, se puede decir que es un joven. hombre y un paciente con depresión. "Bailar es su destino" es la primera frase. "Mira a Nanyang Qian" es la tercera frase. El cementerio originalmente establecido para su padre en Nanyang durante la dinastía Han se llamaba "Nanyang Qian". Las generaciones posteriores generalmente lo llamaron cementerio.
Estas dos frases reflejan un acontecimiento típico en términos muy generales, formando un fuerte contraste: el propietario originalmente bailaba para rezar por la longevidad, pero en un abrir y cerrar de ojos fue al cementerio para ser enterrado. Las dos frases son ricas en imágenes y rítmicas, y muestran el uso conciso de la tinta por parte del poeta. Por lo tanto, se dice que estas dos frases son "el primer baile fue un regalo de cumpleaños, y ahora es un regalo del dinero de Nanyang. Es una persona que no dice palabras falsas y quiere reencarnar" ("Nostalgic Records") . "El resentimiento de Dai Jing'an Jiaren" de Liu Yuxi conmemoró el asesinato del primer ministro Wu y dijo: "Xiao Laixing estaba llorando afuera de la puerta y anoche hubo cantos y bailes en el salón. También es la gran tragedia de la escritura". La música, sobre la impermanencia de la vida y la muerte, y la concepción artística es similar a estas dos frases. Sin embargo, la creación de palabras de Chen Shidao es más noble y concisa.
El poema de Bai Juyi "Swallow Tower" decía: "Me siento mareado y mi camisa es como humo. Lo he sentido varias veces. He estado en una caja vacía durante once años desde que dejé de bailar "Neon Canción de ropa". La frase "tolerancia" de este poema es similar al poema de Bai Juyi, pero no es un elogio general del amor entre hombres y mujeres, pero tiene un significado profundo. A mediados de la dinastía Song del Norte, la situación política cambió drásticamente y el Partido Yuanyou y el Partido Reformista se turnaron en el poder. Por lo tanto, la mayoría de los académicos mantienen en secreto sus relaciones profesor-alumno para evitar ser arrastrados por sus camaradas. Algunas personas que siguen la tendencia siguen la tendencia y halagan a los poderosos. El poema de Chen Shidao es una crítica a esta tendencia. Él preguntó: ¿Tienes el corazón para usar la ropa con la que mi antiguo maestro me pateó para hacer reír a los demás?
Las últimas cuatro frases son sencillas y llenas de tristeza, a borbotones. Sin embargo, los muertos son ignorantes y sólo los vivos se compadecen de ellos. Todo el poema termina con el contraste entre vida y muerte, tristeza y alegría, conocimiento e ignorancia.
El segundo poema es una extensión del tema del primer poema, expresando la voluntad de matarse unos a otros. Por lo tanto, los poemas de Fan Da de dinastías pasadas tienen tales comentarios: "No puedes sostener la pipa, ni el cielo ni la tierra. ¿Qué debo hacer si quiero morir? Los dos poemas están en la misma línea". y son los más armoniosos. "
La oración "Ye Luo" comienza con la descripción del paisaje, pero tiene infinitos significados. La intención del poeta tiene al menos tres niveles: estas dos oraciones provienen del "Ver Nanyang Qian" anterior, así que escribe sobre el cementerio El paisaje, que se eleva desde abajo, es uno de ellos; también escribió sobre la trágica situación del cementerio, con hojas caídas y flores de color rojo brillante como contraste, haciendo que las montañas y los campos estén cada vez más vacíos y solitarios. bastante vívido, provocando una atmósfera desolada y desolada, por lo que Ren Yuan dijo: "Las dos canciones pintan una imagen miserable de Yuan Qiu. "En segundo lugar, estas dos frases son metafóricas al describir el paisaje. Las hojas caídas se refieren a los muertos y las flores rojas se refieren al héroe mismo. Pero las hojas caídas desaparecen con el viento y las flores que florecen son hermosas y vacías. El poema de luto de Pan Yue decía: "Las hojas caídas están a los lados y las hojas muertas ocupan las esquinas de la tumba. "Este poema utiliza hojas caídas como metáfora de la muerte humana. Sin embargo, su significado es mucho menos profundo que el poema de Chen Shidao. Por lo tanto, Chen Mosheng elogió estas dos frases en "La desgracia de mi concubina": "Las hojas caídas de Chen Houshan regresan hasta sus raíces, y las flores son rojas en el cielo', comparando intencionalmente con China sin saberlo. Éste es realmente el interés y la comparación del poeta. "("Nostalgic Record") Tercero.
Las siguientes ocho líneas de "donar al mundo" fluyeron y surgieron naturalmente. El poema decía que mi maestro murió antes de envejecer, por lo que su amor por Para mí, el bien no tiene fin. Incluso pensar en la muerte es soportable. ¿Cómo pasar la vida sin fin en el futuro? Sin embargo, el vasto mundo no puede tolerar el frágil cuerpo del héroe, por lo que pronunció su última voz: "Los muertos". son así. Mátalo. "El tono es firme, como un juramento solemne. Estas ocho frases tienen capas claras, un significado suave y provienen puramente del corazón. Cuando las lees, no puedes sentir su superficialidad, solo su sinceridad.
En este punto, las emociones intensas son inconmensurables, y todo el poema debería llegar a un final abrupto, pero la frase "siempre" termina en un tono triste: Donde antes hubo un fuerte canto y baile, sólo el sonido de la noche La lluvia permanece. El repiqueteo de la lluvia y el chirrido de los grillos expresan la sensación de que la gente ya no está en plena floración, cambiando la actitud audaz y desenfrenada del artículo anterior, haciendo así las cuatro palabras "cantando y bailando" al final de este. poema profundo Es el comienzo del primer poema "El duodécimo piso", y también muestra la originalidad del autor.
"La desgracia de mi concubina" siempre ha sido considerada la obra maestra de Chen Shidao. Houshan Poetry Collection" encarna la poesía de Chen Shidao. La belleza de la poesía de Chen Shidao radica en su antigüedad y sus verdaderos sentimientos, que se refinan a través de la práctica. En la superficie, la redacción de este poema es muy simple, sin alusiones ni dificultades. Las palabras que entiendo solo dicen la verdad, pero en realidad casi no hay palabras que no tengan origen.
Ren Yuan comentó: "Quizás los poemas de Kushan no se puedan transmitir, pero se ven obligados a ser secos y sencillos, con sus propias intenciones, alcanzando la elegancia. Esto significa que sus poemas deben saborearse con atención, y así es". No es fácil entender la intención después de leerlos. Esto simplemente muestra que los poemas de Chen Shidao tienen un trasfondo trágico detrás de su sencillez.
Además de la sencillez y la elegancia, la delicadeza y la concentración también son una característica notable de la poesía de Chen Shidao. En este tipo de poesía, frases como "Las hojas caídas no pueden sostenerse, las montañas se llenan de flores rojas" expresan ricos significados en palabras extremadamente concisas. Como comentaron los predecesores, existe una característica de "menos gana más". Por lo tanto, Liu Biao dijo en "Discusión general sobre vivir en reclusión" que Chen Shidao "aunque quería encontrar un trabajo, tuvo que dedicar mucho tiempo a reducir el tamaño de su terreno".
Antecedentes creativos: Durante el período Yuanfeng (1078-1085), Zeng Gong recomendó a Chen Shidao como historiador. No se le permitió subir a la cima. Por lo tanto, Chen Shidao tenía un profundo conocimiento de Zeng Gong. Después de la muerte de Gong en 1083 (el sexto año de Yuanfeng), escribió esta sincera carta. Chen Shidao (1053 ~ 1102), funcionario y poeta de la dinastía Song del Norte. Era un laico en Houshan, Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu). Su Shi y otros recomendaron sus obras literarias de Taixue a principios de la dinastía Yuan. El Dr. Xuzhou, el profesor Yingzhou y el secretario Sheng Zhengzi han vivido en la pobreza toda su vida y tienen la reputación de "encontrar una palabra sin las propias palabras detrás". puertas". Chen Shidao es uno de los Seis Caballeros de la familia Su y un importante escritor de la Escuela de Poesía de Jiangxi. El estilo de su poesía es similar al de la poesía y es bueno para sorprender a la policía con su arrogancia. Sin embargo, , su poesía también tiene defectos como contenido limitado y significado poco claro.
Las raíces y las hojas de melocotón siempre están juntas, acompañadas por dos patos mandarines dormidos. ¿Dónde apunta la sonrisa a mi casa? El agua es tan roja como las vacaciones de primavera. Los oropéndolas se esconden entre las hojas verdes, y allí están los faisanes zumbando en las cortinas de bambú, las espigas regordetas, los gusanos de seda dormidos, las hojas de morera afeitadas están llenas de flores. y el viento otoñal sopla brillante y fresco, las hojas vuelan, el agua del río Wujiang se vuelve cada vez más espesa, las hojas caen en el bosque escaso, los hibiscos se marchitan y hay un pino solitario en el sur. de la ventana, con hojas tan densas y sonidos otoñales, un poco de plátano y un poco de tristeza, después de la tercera noche del sueño. Al anochecer, los pájaros vuelan en el jardín, y a finales de otoño, las cigarras cantan sobre las hojas. Los árboles de la montaña del sur son más anchos, las ramas de las moreras son suaves y las hojas de las moreras caen, las nubes son ligeras y el viento es fuerte. Las hojas vuelan bajo la lluvia fría en el pequeño patio. Los sauces son largos y las hojas del melocotón pequeñas.