La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - ¿Por qué necesitamos traducir si los hunos todavía están vivos?

¿Por qué necesitamos traducir si los hunos todavía están vivos?

Esta frase fue dicha por Huo Qubing, un famoso general durante el período del emperador Wu de la dinastía Han.

La razón por la que se dijo esta frase en ese momento fue porque cuando Huo Qubing derrotó a los hunos, el emperador Wu de la dinastía Han quería ayudarlo a construir una casa y entregársela.

Huo Qubing insistió en no decir: "Los Xiongnu no han sido destruidos, ¿por qué molestarse en casa?" El emperador Wu de la dinastía Han estaba muy conmovido.

El significado de esta frase es: ¿Cómo puedo casarme antes de que los hunos sean destruidos? ! Esto muestra su corazón. Huo Qubing era un hombre de pocas palabras, pero audaz y valiente. Cuando se unió al ejército por primera vez a la edad de 18 años, dirigió un pequeño equipo para sorprender el campamento base de los hunos, mató al abuelo de los hunos, Khan, capturó vivos al primer ministro y al tío de los hunos, y ganó el título. del Campeón Marqués. Más tarde, Huo Qubing realizó muchas hazañas militares, cruzó el desierto, avanzó más de dos mil millas, derrotó al ejército izquierdo de Xiongnu y lo persiguió hasta el pie de la montaña Xu para devorarlo. Los Xiongnu sufrieron un duro golpe en esta batalla y el malvado rey se rindió a la dinastía Han. A partir de entonces, los hunos se dividieron en dos ramas, el norte y el sur, y ya no pudieron lanzar invasiones a gran escala contra la dinastía Han. Hace décadas que no hay guerra en la frontera norte. Parte de la rama sur se fusionó con el pueblo Han, y parte de la rama norte se trasladó hacia el oeste, hacia Europa del Este, convirtiéndose en los antepasados ​​de los húngaros actuales.