La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Traducción al chino clásico y texto original del Extremo Norte

Traducción al chino clásico y texto original del Extremo Norte

"Camino al Norte" proviene de "Política de los Estados Combatientes·Wei Ce IV". Liu Xiang contó la historia de un hombre que se dirigía al estado de Chu en coche. Debido a que eligió la dirección opuesta y no escuchó los consejos de otras personas, solo pudo alejarse cada vez más de Chu, lo que expresa el deseo del autor de que un rey sabio muestre sus talentos y sus sentimientos de "marcar la diferencia". Las siguientes son las traducciones y los textos originales del chino clásico del sur que he recopilado para usted. Espero que le sean útiles.

Fuente: "Política de los Estados Combatientes"

Cuando vine aquí hoy, vi a personas de los grandes bancos conduciendo hacia el norte y les dije a mis ministros: "Quiero a Chu. El ministro Preguntó: "¿El rey de Chu va al norte?". Dijo: "Mi caballo es bueno". El ministro dijo: "Lo uso a menudo. Dijo: "Aunque tiene muchos usos, este no es el camino". de Chu". Dijo: "Soy bueno protegiendo a los demás".

Cuanto mejor sea el número, más lejos estará de Chu.

Traducción o anotación:

(Ji Liang le dijo a Wang Wei) Hoy llegué a la corte y vi a un hombre en el camino con un carruaje mirando al norte. Me dijo: "Quiero ir". "Chu". Le dije: "¿Por qué quieres ir al norte con Chu?" (Él) dijo: "Mi caballo es un buen caballo". caballo, (pero) esto no va a Chu". "He preparado muchos gastos de viaje", dijo. Conduce. "

Cuanto mejores sean estas condiciones, más lejos estará (él) de Chu.