Las nubes se están pudriendo, el gadolinio es infinito, el sol y la luna brillan intensamente, ¡Fudan está avergonzado! ¿Cómo traducir?
La fuente es Qingyun Ge. Qingyunge es un poema antiguo. Según la leyenda, cuando el emperador retirado Shun abdicó ante Dayu, quien había logrado grandes logros en el control de inundaciones, los talentosos eruditos, funcionarios y el emperador Shun cantaron juntos la "Canción de Qingyun". El poema representa una imagen distinta de integridad política y armonía, expresando el culto a la virtud de los antiguos ancestros y el ideal político de los santos que gobiernan el país. Este poema fue designado como himno nacional en los primeros años de la República de China y el período de los Señores de la Guerra de Beiyang.
Esta frase es también el origen del nombre de la Universidad de Fudan.
Esto también necesita hablar sobre los orígenes históricos de la Universidad de Fudan.
Ma, el fundador de la Universidad de Fudan, fundó Aurora College (la primera universidad nacional en la China moderna). Sin embargo, en la primavera del año 31 del reinado de Guangxu, los jesuitas quisieron convertir Cathay en una escuela misionera. Con el argumento de que Ma Xiangbo se había "recuperado de una enfermedad", nombraron al sacerdote francés Perrin como maestro principal, cambiaron la política de la escuela y establecieron nuevas regulaciones escolares. Los estudiantes estaban alborotados, se quitaron sus insignias escolares uno tras otro y todos abandonaron la escuela. Cuando mamá vio el libro de firmas de los estudiantes que abandonaron la escuela, rompió a llorar y decidió ponerse del lado de los estudiantes. Con el apoyo de Zhang Jian, Yan Fu, Yuan y otras celebridades, fundó otra Universidad Fudan (ahora Universidad Fudan) en Jiangwan. La Universidad de Fudan se convirtió en la primera institución de educación superior fundada independientemente por el pueblo chino.
Por lo tanto, se puede decir que la palabra "Fudan" no sólo proviene de la frase "el sol brilla", sino que también significa "recuperar la patria", lo que situaba la esperanza de los intelectuales chinos en ese Es hora de dirigir una escuela y salvar el país. Ampliando aún más, significa "superación personal continua".
Aquellos a quienes les importa esta frase codician a Fudan debido a la falta de Qingyunge. ¿Están interesados en Fudan? ¡Te deseo éxito de antemano!
También hay un error tipográfico. El texto original es: Qingyun está muerto y avergonzado. El sol y la luna brillan y el sol brilla.