La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - ¿Cuál es la traducción de "Biografías de la historia del norte" de Fu Yong?

¿Cuál es la traducción de "Biografías de la historia del norte" de Fu Yong?

Traducción de la "Biografía de la historia del norte" de Fu Yong;

Fu Yong, nativo de Qinghe. Cuando era joven, seguí a mi tío Fu He desde el sur de Qingzhou hasta la dinastía Wei del norte, y pronto huí hacia el sur. Es audaz y talentoso, y tiene el coraje de agarrar la silla con ambas manos y galopar boca abajo sobre el caballo.

Cuando tenía veintitantos años, un amigo le escribió. No pudo responder, así que fue a preguntarle a Hong Zhong y lo regañó severamente por no responder. Luego, Fu Yong trabajó duro para estudiar, leyó extensamente libros clásicos y de historia, y adquirió habilidades tanto literarias como militares. Se unió al ejército como gobernador de Cui, se rindió a la dinastía Wei del Norte con Cui y se convirtió en civil en el condado.

Cuando Wang Su estaba en una misión en Yuzhou, nombró a Fu Yong como historiador principal de Pingnan de Wang Su. Los generales de Qi, Lu Kangzu y Zhao, invadieron Taicangkou, Yuzhou y Wang Su ordenaron a Fu Yong que luchara. Fu Yong cree que al ejército de Wu Chu le gusta atacar furtivamente los campamentos enemigos, y si los ladrones atacan de noche, deben marcar con fuego el área de aguas poco profundas donde cruzan el río Huaihe.

Después de que Fu Yong preparó una emboscada, envió en secreto gente a traer queroseno en una olla a la orilla sur del río, lo puso en un lugar profundo y les dijo: "Si hay un incendio, , enciende este queroseno ". Esa noche, Lu Kangzu y Zhao dirigieron personalmente a sus tropas para robar el campamento. Las tropas de la emboscada en los lados este y oeste atacaron juntas, y Lu Kangzu y otros huyeron al río Huai.

Después de que comenzó el incendio, no pudieron marcar el lugar por donde cruzaron el río, por lo que lucharon por el lugar donde Fu Yong puso el queroseno. El río era muy profundo y muchas personas se ahogaron. Miles de personas fueron decapitadas y Zhao fue capturado vivo. Lu Kangzu cayó al río Huaihe con sus hombres y caballos. Su cuerpo fue encontrado por la mañana, le cortaron la cabeza y él y Zhao fueron enviados a la capital.

Pei Shuye asedió a Yang Guo. En ese momento, el emperador estaba en Yuzhou y envió a Fu Yong a liderar todo el ejército, junto con Gao Cong, Liu Zao, Cheng y Ren. Fu Yong dijo: "Excavar valles profundos, construir barreras fuertes y luego tratar de salvar el cerco de Yang Guo". Gao Cong y otros no escucharon su consejo y fracasaron en una confrontación.

Gao Cong y otros abandonaron sus cascos y armaduras y huyeron al lugar donde estaba colgada la vasija de barro. Fu Yong recogió solo a los rezagados y regresó lentamente. Los ladrones lo persiguieron y él preparó una emboscada para contraatacar, lo que debilitó el espíritu del enemigo. Más tarde, Liu Zao invadió zonas remotas y Fu Yong fue destituido de su cargo. Diez días después, Fu Yong fue nombrado comandante de la ciudad de Ruyin y, al mismo tiempo, prefecto de Ruyin.

El rey de Zhongshan conquistó Yiyang y Fu Yong fue nombrado general Ningshuo para unificar el ejército. Asumió la tarea de rodear y aniquilar la puerta sur de Yiyang. Qi se puso en contacto con el campamento de Ma, avanzó gradualmente y planeó un asedio de rescate. Luego, Fu Yong entregó parte de su ejército al historiador jefe Jia Sizu y le ordenó conservar el cuartel y la fortaleza. Dirigió a más de mil jinetes e infantería hacia el sur para atacar a Ma Xianbei.

El ladrón disparó a Fu Yong con una flecha desde arriba, atravesándole la pierna izquierda. Fu Yong sacó su flecha y corrió hacia la formación enemiga nuevamente, derrotándolo así. Ma Xianyu quemó la tienda, se arremangó la armadura y huyó. El rey Zhongshan dijo: "¡Estás herido! Vuelve al campamento".

Fu Yong dijo: "En el pasado, el emperador Gaozu de la dinastía Han se tocaba los dedos de los pies porque no quería que otros supieran eso. "Resultó herido. Aunque tengo un estatus humilde, también soy el líder del país. ¿Cómo puedo tener la reputación de dispararle a nuestro general?" Así que perseguí al enemigo con todos mis soldados hasta altas horas de la noche. Tenía más de setenta años en ese momento y nadie en los tres ejércitos pensaba que era valiente y valiente.

Más tarde ejerció como gobernador de Hennon, pero este no era un puesto que le agradaba. Después de los 80 años, todavía puede disparar, disparar y montar un arma y, a menudo, evita hablar de su vejez. Siempre decía que después de regresar a Beijing a la edad de 69 años, fue nombrado Doctor Guanglu y, después de su muerte, se le concedió póstumamente el título de Gobernador de Jizhou.

Las vidas de los personajes escritos por Fu Yong

Fu Yong tiene fuerza, coraje y un gran kung fu. Comenzó a trabajar en la oficina de la ciudad, se unió al ejército y regresó a la dinastía Wei del Norte. Se le concedió el título de Li Lang, el título de duque del condado de Beiqiu y el título de general Fubo. El Dr. Zhongshu, el Dr. Yilang y el Dr. Kaogonglang fueron trasladados, y Fu Ma participó en Zhonglang, Rencheng, Wang Yuancheng y Shangzuo Shucheng. Como gobernador de Yu (Wang Su), repelió los ataques de las tropas de la dinastía del sur muchas veces y se le concedió el título de gobernador de Runan. Pasó a ser funcionario de Taizhong, gobernador de Qin Liang y las dos prefecturas, y protegió a Hanzhong.

Al regresar a Beijing en sus últimos años, se le concedió el título de gobernador del condado de Hengnong, apoyó el ataque del rey de Zhongshan, se hizo cargo de las áreas del sur de Qingzhou y del sur de Yanzhou, y se le concedió el título de General Pingdong y Doctor Guanglu. Murió en el primer año de Xiping (516) a la edad de 83 años. El General Anton y la Secretaría de Zhou Qi asistieron a la reunión.