La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - ¿Qué tal la Segunda Escuela de Idiomas Extranjeros del Gaofan College de Beijing?

¿Qué tal la Segunda Escuela de Idiomas Extranjeros del Gaofan College de Beijing?

El Gaopeng College de la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing es muy bueno.

La Universidad de Estudios Internacionales de Beijing, una de las ocho universidades tradicionales de lenguas extranjeras, conocida como la "cuna de los diplomáticos chinos" y con excelentes capacidades de traducción, definitivamente merece la atención de sus amigos.

La Escuela de Traducción e Interpretación Avanzada se estableció oficialmente en 2006. El primer grupo de matrículas de pregrado comenzó en 2007. Han pasado 15 años desde entonces, en 2013, la escuela se unió a la Universidad Internacional de Traducción e Interpretación. Instituto como uno de los “únicos cinco en el país”. La alianza escolar ha llevado los intercambios internacionales a un nivel superior desde entonces. Al mismo tiempo, esto es definitivamente un gran beneficio para los estudiantes que desean viajar al extranjero para adquirir experiencia.

La especialidad de traducción de pregrado de la Escuela de Traducción se divide en traducción chino-inglés y traducción multilingüe, como su nombre lo indica, incluye más de dos idiomas extranjeros. La escuela tiene chino-inglés-español. , Traducción chino-inglés-francés, chino-inglés-francés, chino-inglés y chino-inglés Hay cuatro direcciones: ruso, chino, inglés y árabe, por lo que los estudiantes que se especializan en traducción multilingüe deben aprender dos idiomas extranjeros. al mismo tiempo, lo que naturalmente impone mayores exigencias a su capacidad de aprendizaje y autodisciplina.