Currículum vitae de Bai Xianyong de la Universidad de Pekín
Escritor Bai Xianyong
En julio de 1937, Bai Xianyong nació en Guilin, Guangxi, China. Su padre, Bai Chongxi, era un general del clan Gui del Kuomintang chino y el nombre de su madre era Ma Peizhang. Bai Xianyong, octavo clasificado, tiene nueve hermanos y hermanas (sólo cinco siguen vivos), el locutor de radio Bai Yunqin es su primo y la mayor parte de su familia todavía vive en la provincia de Taiwán. A Bai Xianyong un médico le diagnosticó tuberculosis cuando tenía 7 años. No pudo ir a la escuela y pasó la mayor parte de su infancia solo.
Durante la Guerra Antijaponesa, él y su familia visitaron Chongqing, Shanghai y Nanjing. Posteriormente, se mudó a Hong Kong en 1948 y estudió en Lhasa College. Poco después, se mudó a la provincia de Taiwán en 1952.
Después de graduarse de la escuela secundaria Jianguo en 1956, porque soñaba con participar en la construcción de la presa de las Tres Gargantas, fue admitido en el Departamento de Ingeniería de Conservación del Agua de la Universidad Nacional Cheng Kung (ahora "Nacional"). Universidad Nacional Cheng Kung) en la provincia de Taiwán como su primera opción. Al año siguiente, descubrí que mis intereses eran diferentes, así que me transfirí al Departamento de Literatura Extranjera de la Universidad Nacional Provincial de Taiwán para estudiar literatura inglesa.
En 1958, publicó su primer cuento "Grandma Jin" en la revista "Literature". Dos años más tarde, cofundó la revista "Literatura moderna" con sus compañeros de la Universidad Nacional de Taiwán, Ouyang Zi, Chen Ruoxi y Wang Wenxing, y publicó muchas novelas aquí, como "Moon Dream", "Sister-in-law Yu Qing" y "Graduación".
Se graduó en la universidad en 1961.
En 1962, falleció la madre de Bai Xianyong, Ma Peizhang. Según sus artículos autobiográficos "Mirando atrás de repente" y "Bajo la madre".
Bai Xianyong
Después de ser enterrado, visitó la tumba según los rituales musulmanes durante cuarenta días. El día 41, abandonó el país y voló a los Estados Unidos. "Después de la muerte de su madre, voló al Taller de Escritores de Iowa en la Universidad de Iowa para estudiar teoría literaria e investigación creativa. En ese momento, su padre Bai Chongxi también vino a despedirlo. Esta fue la última vez que Bai vio su padre.
En 1963, se fue a los Estados Unidos para estudiar escritura creativa en el Writers Studio de la Universidad de Iowa.
Después de obtener una maestría en la Universidad de Iowa en 1965. Hasta 1965, Bai Xianyong fue a enseñar lengua y literatura chinas en la Universidad de California, Santa Bárbara, y luego se instaló aquí.
El 1 de octubre de 1999, publicó un artículo "Raising Tigers for Disaster—". Los arrepentimientos del padre" "Las causas y consecuencias de las peleas callejeras de Siping y su enorme impacto" (Taipei Contemporary No. 147), una biografía de su padre Bai Chongxi.
Bai Xianyong publicó colecciones de cuentos "Lonely Seventeen" , "Taipei People" ", "The New Yorker", una colección de ensayos y la novela "Evil Son". Bai Xianyong absorbió las técnicas de escritura de la literatura occidental moderna y las integró en expresiones tradicionales chinas, describiendo las historias y vidas de las personas. en las nuevas y viejas eras, llenas de encanto histórico. Los altibajos y las vicisitudes del mundo.
En 2004, la editorial de la Universidad Normal de Guangxi de China publicó su colección de obras "Juventud", "Pensamientos seleccionados". of Bai Xianyong" y su nueva obra "The Colorful Peony Pavilion". Las óperas locales chinas, como "The Peony Pavilion", no han escatimado esfuerzos para preservarlas y heredarlas.
2 Editor de experiencias creativas p>
Conectando China y Occidente
Bai Xianyong
A Bai Xianyong le encanta la literatura popular china y la literatura clásica desde que era niño, y ha leído una gran cantidad de libros chinos. cuentos populares y obras clásicas, como Xue Dongzheng, Xi Zheng, Hablando sobre la dinastía Tang, La leyenda del espadachín de Shushan, "Familia" y "Familia tres" de Ba Jin; Kingdoms, Water Margin, Journey to the West y especialmente Dream of Red Mansions son sus obras favoritas. En la universidad, influenciado por la tendencia del pensamiento literario occidental moderno, Bai Xianyong comenzó a leer y presentar las obras de escritores occidentales modernos. Comenzó a imitar sus creaciones en la literatura occidental, pero después de graduarse y entrar en la clase de escritura creativa en Iowa, el autor centró su atención en el estudio de la historia, la cultura y la literatura chinas. Su amor por los cuentos populares chinos y la literatura clásica china le dio un impulso. profundo conocimiento de la literatura tradicional china, razón por la cual ha vivido en Taiwán y Estados Unidos durante mucho tiempo, bañado por las costumbres europeas y la hermosa lluvia y el rocío, pero la mayoría de sus obras aún mantienen un estilo nacional relativamente distinto. Ha amado las hermosas montañas y ríos de su patria desde que era niño y siente un profundo afecto por su patria y su nación.
Complejo Bashu
El autor vive en Chongqing, la tierra de la abundancia. Cuando recordó el río Bashan Shu que vio en su infancia, todavía quedó muy fascinado. Cuando se graduó de la escuela secundaria, Bai Xianyong renunció a las favorables condiciones de admisión a la Universidad Nacional de Taiwán y entró en el Instituto de Recursos Hídricos de Taiwán debido a su amor por las hermosas montañas y ríos de su patria. Más tarde, me di cuenta de que no estaba interesado en la conservación del agua, así que me transfirí al Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional de Taiwán. Quedó profundamente impresionado por su patria. Lo extraño mucho. El llamado "hogar" que extraña día y noche no es más que su propia "patria" y su propia "nación". Es este profundo afecto por la nación y la patria lo que hace que este vagabundo alejado de la patria exuda una solitaria "nostalgia" en sus obras.
Simpatía por los trabajadores
Bai Xianyong
Aunque Bai Xianyong creció en una familia de funcionarios y tenía mejores condiciones de vida que la gente común, ha simpatizado con los clase baja con la que ha estado en contacto desde niño. En "La flor solitaria", "La última noche de Taipan Jin" y "Blood Red Azalea", el autor describe con simpatía las imágenes de Juan Jun, Zhu Feng y Wang Hua y su trágico destino. Por supuesto, esto no es casualidad. Siente mucho por sus antecedentes familiares. Según el propio autor, en 1963, en vísperas de viajar al extranjero, mi madre falleció. Cuando regresé del colegio, "mi padre ya había vuelto a sus raíces". El autor escribió una vez: "Otros probablemente estaban llenos de entusiasmo cuando estudiaban en el extranjero, pero yo no. Yo simplemente me sentía nervioso y perdido. En mi primer año en los Estados Unidos, mi estado de ánimo era desolado". Después de llegar a los Estados Unidos, sentí profundamente por primera vez la pérdida de mi patria." Estos pensamientos y emociones son bastante negativos. Posteriormente, el autor escribió "Muerte en Chicago" y "La historia de los muertos inmortales", en las que Wu Hanhun y Thomas Lee se suicidaron ahogándose, lo que probablemente esté relacionado con el estado de ánimo triste del autor durante este período. Bai Xianyong se ha dedicado a actividades creativas desde finales de los años cincuenta. Desde el primer cuento "Grandma Jin" publicado en 1958 hasta la publicación de "Nocturne" en la serie literaria "Eight Roads" en Hong Kong en agosto de 1979, hasta ahora ha publicado más de 30 cuentos. En 1960, cofundó la revista "Literatura Moderna" en la provincia de Taiwán con Ouyang Zi y Wang Wenxing. La mayoría de sus obras se publicaron por primera vez en esta revista y luego se compilaron en varias colecciones de cuentos, como "Diecisiete años solitarios", "Taipei People", "The New Yorker", "La historia del inmortal", etc. Su primera novela, "Evil Son", se ha publicado por entregas en literatura moderna desde 1977 y ha sido publicada por Taiwan Vision Publishing House. El contenido de estas obras se puede dividir a grandes rasgos en cuatro categorías: en primer lugar, obras tempranas, que describen principalmente la vida a la que estuvo expuesto el autor durante su infancia, u obras que imitan la literatura occidental, como la mayoría de las obras de "Diecisiete años". Lonely"; el segundo, obras descriptivas. El tercero son trabajos que describen la vida de los intelectuales que viven en los Estados Unidos, como "The New Yorker"; el cuarto son trabajos que describen a la gente de clase baja en Taiwán, como la novela "Evil Hijo".
Editor de anécdotas de 3 personajes
Comentarios sobre la homosexualidad
Bai Xianyong y su familia
Bai Xianyong declaró públicamente una vez en Hong Kong que Aunque es gay, rara vez menciona su orientación sexual en público en Taiwán. Bai Xianyong dijo una vez que creía que su padre sabía sobre su homosexualidad, pero en realidad nunca habló de ello con su padre.
La única novela de Bai Hsien-yung, "Xie'er" (1983), es particularmente notable por su descripción implacable de la subcultura de parte de la comunidad gay de Taipei y el comercio sexual entre personas del mismo sexo. "Evil Son" toma la perspectiva de un joven "Li Qing" que fue expulsado de su casa por su padre debido a su homosexualidad. Cuenta la historia de un grupo de hombres homosexuales que utilizaron Taipei New Park como su centro de distribución en el. década de 1970 y no fueron aceptados por la sociedad en general. La descripción que hace el autor de la relación entre padre e hijo es también el tema de este libro. En 2003, la Televisión Pública Provincial de Taiwán lo adaptó a una serie de televisión del mismo nombre, que desencadenó varios debates sobre la homosexualidad en la sociedad. En 2002, el activista taiwanés por los derechos de los homosexuales, Chen Junzhi, acusó a Bai Xianyong y al bailarín Lin Huaimin de no hacer lo mejor que podían por el movimiento gay en Taiwán.
Creencias personales
Bai Xianyong, entrevistado por Phoenix Weekly.
¿Tus obras están influenciadas por el Islam o el Budismo?
Respuesta: Budismo. Estoy influenciado por las raíces rebeldes y poco ortodoxas del Islam, pero no estoy muy cerca del Islam en términos de enseñanzas religiosas.
Fui a una escuela católica. Cuando estaba en la escuela secundaria en Hong Kong, memoricé la Biblia, pero crecí. Quiero convertirme al budismo. Mis padres creen en el Islam y mi padre fundó la Asociación Musulmana de China. Pero para los niños, es la libertad de creencia religiosa. Mi segunda hermana es católica. Ahora soy budista. Creo que si se enterara, se sentiría decepcionado, pero no interferiría. Jaja, suelo decir que es un "monarca ilustrado". "
Complejo de Guilin
La experiencia de Bai Xianyong de no unirse al Partido y su mundo emocional, que es diferente al de la gente común, han creado su carácter especial. Aquellos que entienden la situación general de los chinos contemporáneos La literatura definitivamente entenderá que las obras literarias de Bai Xianyong, los pasatiempos de Bai Xianyong e incluso el lenguaje y el pensamiento de Bai Xianyong son inseparables de Guilin, la preciosa tierra que lo dio a luz y lo crió, y de su arduo trabajo. Guilin En la vida de Bai Xianyong, hay una emoción que nunca podrá resolverse: su apego a su ciudad natal.
De hecho, solo vivió en Guilin durante siete años. Se fue a la provincia de Taiwán. de 25 años y se fue a los Estados Unidos a la edad de 25, pero hablaba un dialecto de Guilin muy auténtico. Por ejemplo, el dialecto de Guilin se usaba de manera flexible y apropiada en sus novelas nostálgicas, lo que puede tener un color único a sus obras. La sensación de que el tema de "Grandma Jin" es muy parecido a Guilin. Por supuesto, "Grandma Jin" contiene muchas historias y personajes que Bai Xianyong escuchó en su infancia. Todos sus antecedentes de vida están influenciados por Guilin. p>Bai Xianyong no solo puede hablar Guilin auténtico y fluido, sino que también le encanta comer fideos de arroz de Guilin. Según Bai Xianyong, lo primero que hizo su padre Bai Chongxi cuando regresó de la guerra fue gritar. puerta hirvió la salmuera y preparó fideos de arroz calientes Cuando Bai vivía en Nanjing y Shanghai a fines de la década de 1940, a menudo pedía a la gente que preparara fideos de arroz de Guilin. Más tarde, cuando llegó a Taipei, rara vez comía fideos de arroz de Guilin. "La gloria de Huaqiao", contó con deleite la historia de los fideos de arroz de Guilin. En septiembre de 1993, Bai Xianyong regresó a Guilin y se registró en el hotel Ronghu. Cuando se encontró con el camarero, le preguntó: "¿Hay fideos de arroz calientes? ¿En Guilin?" A veces, cuando el camarero responde a la pregunta, murmura "Dos tazones primero". Bai Xianyong le dijo al autor que los fideos de arroz de Guilin son "los mejores del mundo" y deliciosos.
En enero de 2000, Bai Xianyong Al regresar a Guilin nuevamente, al igual que la última vez que regresó a Guilin, Bai Xianyong preguntó: "¿Hay fideos de arroz de Guilin" tan pronto como entró al restaurante? Después de recibir una respuesta positiva, sirvió dos tazones y dijo: "Está delicioso". con más cilantro y frijoles crujientes". ! Los movimientos de Bai Xianyong cuando come fideos de arroz también están "bien entrenados". Aunque los fideos de arroz están amontonados, los palillos se pueden derribar fácilmente sin dejar que se caigan los condimentos. Esto probablemente se deba Debido a la capacidad alimentaria de la gente de Guilin, a Bai Xianyong le gusta mucho el arte tradicional de la Ópera Gui de Guilin. En los días previos a su partida de Guilin a la edad de 7 años, Bai Xianyong solía ver la Ópera Gui en brazos de su madre. Cuando regresó a Guilin a la edad de 57 años, a Bai Xianyong todavía le gustaba la ópera Gui es tan fascinante [3]
4 Editor principal de obras
"Shu Youru - In. memoria de mi difunto amigo Wang Guoxiangjun" - "United Daily News" el 26 de enero de 1999. "
"Nocturne" - Suplemento "Human World" del China Times, 1979
" Nie Zi" - la novela "Nie Zi" comenzó a publicarse por entregas en "Literatura moderna". Número 1, 1977.
Qiu Si China Times, 1971.
Funeral de estado - Literatura Moderna No. 43, 1971. Ji - "Literatura Moderna", Número 42, 1970
"Noche de Invierno" - Literatura Moderna, Número 41, 1970
Flores Solitarias - "Literatura Moderna" Literatura", 1970. Literatura" N° 40.
Las estrellas brillantes en el cielo - "Literatura Moderna" N° 38, 1969.
Nostalgia - Literatura Moderna N° 37, 1969.
Blood Red Azalea - "Literatura moderna" Número 36, 1969.
La última noche de Taipan Jin - Literatura moderna, Número 34, 1968.
"Oda a Fu Liang" - Número 33 de "Literatura Moderna" en 1967.
"Nochevieja" - Número 32 de "Literatura Moderna" de 1967.
"Sueño en el Jardín" - "Literatura Moderna" Número 30, 1966.
“Toque de Verde” – Literatura Moderna N° 29, 1966.
La historia del inmortal caído: el primer artículo del New Yorker, publicado en el número 25 de "Modern Literature".
Viaje a la Isla del Fuego - Literatura Moderna nº 23, 1965.
The Eternal Yin Xueyan: el primer artículo de "Taipei People", publicado en el número 24 de "Modern Literature" en 1965.
"Un día en una ciudad natal feliz" - Literatura moderna, número 22, 1964.
"Hong Kong: 1960" - "Literatura moderna" Número 21, 1964.
A los Rascacielos - Literatura Moderna N° 20, 1964.
Muerte en Chicago - Literatura Moderna n.º 19, 1964.
"La luz de la luna esa noche" - también conocida como Graduación - se publicó en el duodécimo número de "Modern Literature" en 1962.
El solitario joven de diecisiete años de la literatura moderna, número 11, 1961.
La mano escondida en el bolsillo del pantalón - “Literatura Moderna” Número 8, 1961.
Juventud - Literatura Moderna n.º 7, 1961.
"Little Indian Spring" - Literatura moderna, número 6, 1961.
El arco iris negro-Literatura moderna Número 2, 1960.
"Hermana Yuqing": el primer número de Literatura Moderna de 1960.
Primer número de "Sueños en la luna: literatura moderna" en 1960.
"Mong Lei": una colección de artículos publicados por Innovation, volumen 1, número 6, 1959.
"Ashes" - incluido en "The New Yorker".
Esperando
La venganza de los inmortales - en The New Yorker.
Vamos a ver los crisantemos
"Danny Boy"─Publicado en The New Yorker
"Tea for Two"─Publicado en "The New Yorker"
Períodos novelescos
Las novelas de Bai Xianyong se pueden dividir en períodos tempranos y tardíos. En general, las líneas pertenecen a Death in Chicago 1964, publicada en Estados Unidos. Antes de esta novela, todas las novelas escritas en la provincia de Taiwán se llamaban predecesoras y, después, todas las novelas escritas en los Estados Unidos se llamaban novelas posteriores. Las primeras obras estuvieron muy influenciadas por la literatura occidental, tenían colores y elementos de fantasía más personales y eran inmaduras en pensamiento y arte. En sus obras posteriores, heredó más de la tradición de la literatura nacional china y la integró en los tiempos modernos, lo que hizo que sus obras fueran más realistas e históricas, y su arte se volvió cada vez más maduro. Bai Xianyong es un escritor con un fuerte espíritu de realismo entre los modernistas taiwaneses. Vivió en varias épocas y entornos sociales diferentes en China continental, Taiwán y Estados Unidos, lo que tuvo un profundo impacto en sus pensamientos y creaciones. Pasó su infancia en una familia burocrática del Kuomintang. La "prominencia" de sus predecesores y la "magnitud" de la clase alta dejaron una profunda impresión en su memoria de infancia. Después de llegar a la provincia de Taiwán, fui testigo con mis propios ojos del declive de la antigua burocracia del KMT y de las dolorosas luchas de muchas personas de clase baja que habían abandonado sus hogares para vivir en la provincia de Taiwán. Su nostalgia y nostalgia afectaron al autor. En Estados Unidos, los chinos que viven en Estados Unidos anhelan la civilización material estadounidense, están disgustados con el lado decadente de la cultura occidental, son persistentes en las tradiciones culturales de su patria y sufren el desarraigo de vagar por el extranjero, todo desembocando en sus corazones al mismo tiempo. Estos ricos contenidos de vida y pensamientos y sentimientos complejos se han reflejado en diversos grados en sus obras.
Resumen de edición de 5 publicaciones
2012, "Obras completas del general Bai Chongxi (1 y 2)", Guangxi Normal University Press.
2011, Té para dos, Writers Press. Flores coloridas (ensayos recopilados de Bai Xianyong), Editorial de escritores.
En 2008, Tianxia Culture publicó la "Colección de obras de Bai Xianyong". Un conjunto completo de 12 volúmenes, acompañado de "The Peony Pavilion of Youth - Centennial Peony DVD".
En 2008, "Las notas de Bai Xianyong" se editaron y publicaron en secreto en Erya.
El 20 de julio de 2007 se publicó "The New Yorker" en la provincia de Taiwán.
En 2004, la Universidad Normal de Guangxi publicó "Hablando de la ópera Kunqu".
En 2004, la Universidad Normal de Guangxi publicó "Colorful Peony Pavilion".
En 2002, "Shu Ru Ru" fue publicado por la Editorial de Literatura Unida de Taipei.
2001 Edición de coleccionista del 30 aniversario de la Editorial Popular de Taipei.
1995, el sexto dedo. Editorial Erya.
1984 Se publica "Xingka Prose Collection".
En 1983 se publicó la novela "Xie'er".
1982 Se publica "Cuentos breves seleccionados de Bai Xianyong".
En 1980, se publicó "Novelas seleccionadas de Bai Xianyong".
En 1978 publicó una colección de ensayos "Mirando atrás de repente".
En 1976 publicó una colección de novelas llamada "Seventeen Lonely".
En 1971, sus obras comenzaron a traducirse al inglés (la primera fue "La leyenda de los inmortales"), y sus obras han sido traducidas al inglés, coreano, alemán y otros idiomas. Ese mismo año se publicó la colección de cuentos de Taipei.
En 1968 se publicó una colección de cuentos. Colección de novelas de Taipei.
En 1967 publicó "El Inmortal" y una colección de cuentos. Librería satélite. Serie de satélites.
6. Edición de la Ópera Kunqu
Una forma de interpretación delicada y hermosa que integra canción, danza, poesía y teatro, un arte lírico, a mano alzada, simbólico y poético, una querida tragicomedia de amor. El Sr. Bai Xianyong reunió a diseñadores creativos de primer nivel del otro lado del Estrecho de Taiwán y de tres lugares para crear conjuntamente una versión juvenil del proyecto cultural "The Peony Pavilion", que se llevó a cabo en Taiwán, Hong Kong, Suzhou, Beijing, Shanghai y En otros lugares los asientos estaban llenos y atrajeron a muchos jóvenes.
"El Pabellón de las Peonías" hereda "El Romance de la Cámara Oeste" y abre "La Mansión Roja" es un pico en la tradición literaria romántica china. Con una melodía elegante, un canto melodioso y una letra magnífica, ha sido un clásico tradicional de la Ópera Kun durante 400 años. El ardiente "Pabellón de las Peonías" de repente calentó el escenario de la ópera Kunqu, deprimido durante mucho tiempo, que es inseparable de los esfuerzos de Bai Xianyong. Bai Xianyong, quien una vez bromeó diciendo que era voluntario de la Ópera Kun, no dudó en suspender su carrera por el bien del desarrollo de la Ópera Kun y para que más personas apreciaran su encanto. Invirtió mucho tiempo y dinero para crear cuidadosamente "The Peony Pavilion" y lo presentó con fines benéficos en el campus, ganando más audiencias jóvenes para la Ópera Kun. Este es un terreno fértil para la supervivencia del arte de la Ópera Kun, dijo: "Yo. Espero haber visto esto (Kun Opera)) plantado una semilla en sus corazones de que algún día también podrían convertirse en promotores de Kun Opera, o al menos convertirse en una audiencia leal de Kun Opera. Ha estado asociado con la Ópera Kun desde la infancia. Indisolublemente ligado, su novela "Un sueño en el jardín" se inspiró en la ópera de Kunqu "El pabellón de las peonías". Está comprometido con el arte de Kun Opera y ha sido "voluntario" para promover Kun Opera durante veinte años. Le apasiona aún más presentar la Ópera Kunqu a la generación más joven y, a menudo, colabora con artistas de la Ópera Kunqu de Hong Kong y Taiwán para dar conferencias públicas. Filmar la versión juvenil de "The Peony Pavilion" ha sido su sueño durante muchos años, y este sueño finalmente se hizo realidad en 2004.
Popularizando la Ópera Kun
Cuando Bai Xianyong era joven, él y su familia escucharon la Ópera Kun "Un sueño en el jardín" cantada por Mei Lanfang (co-interpretada por Yu Zhenfei y Yan Huizhu) en Shanghai. En el siglo XXI, ha trabajado mucho para promover la Ópera Kunqu en todo el mundo y se autodenomina voluntario de la Ópera Kunqu.
Editor de evaluación de 7 personajes
“Entre los escritores que viven en Estados Unidos, es el más persistente, devoto de su propio progreso artístico y quiere dejar varias obras valiosas para el día de hoy. mundo literario.
Bai Xianyong
Hay dos personas que tienen que leer sus obras para las generaciones futuras: Yu Lihua y Bai Xianyong. Incluso elogió a Bai como "un genio escritor". cuentos chinos contemporáneos". Desde entonces, sólo ha habido cinco o seis personas, desde Lu Xun hasta Zhang Ailing, que puedan rivalizar con él en logros artísticos." - Comentarios del profesor estadounidense Xia Zhiqing.
"Bai Xianyong tiene talento y no está dispuesto a ser detenido; ha probado varias novelas y ha estado expuesto a diversos temas. Lo que es raro es que no solo intentó escribir, sino que también escribió obras casi de gran éxito. Bai Xianyong cuenta historias. Hay muchas maneras.
Las tramas de sus novelas incluyen "Vamos a Chrysanthemum", "Sister Yuqing", "Lonely Seventeen", "Simple Flashback Narration", "Hong Kong-1960", "Expression of Complex Stream of Consciousness", que tradicionalmente se narran directamente. . ”, más útil es la narración directa. Los diálogos de sus personajes, como el habla cotidiana, son muy naturales. Además, puede utilizar colores fuertes, como el texto de las pinturas al óleo. Hong Kong en 1960 es un buen ejemplo. En "La hermana Yuqing", adoptó el idioma hablado de Guilin, Guangxi, dando a la novela un fuerte sabor local. Sus primeras novelas, que escribió cuando estaba en la provincia de Taiwán, fueron todas sencillas y sencillas. A partir del quinto capítulo "Ascendiendo a un rascacielos", comenzó a prestar gran atención al efecto de las palabras, a menudo mediante la selección y disposición apropiadas de las oraciones, así como el uso de varios '(simbolismos)' apropiados, para crear efectivamente varias "impresiones" transmitidas a los lectores. "——Comentarios sobre el escritor estadounidense Ouyang Ziyuan.