La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Reglamento de protección de los derechos e intereses de las mujeres de la ciudad de Baotou

Reglamento de protección de los derechos e intereses de las mujeres de la ciudad de Baotou

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 El presente Reglamento se formula de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer", las "Medidas de la Región Autónoma de Mongolia Interior para la Aplicación de la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y a la luz de la situación actual de esta ciudad. Artículo 2 Las unidades y personas físicas dentro del área administrativa de esta ciudad deberán cumplir con este reglamento. Artículo 3 Las mujeres deben tener respeto por sí mismas, confianza en sí mismas, confianza en sí mismas y superación personal, salvaguardar sus derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley y cumplir con sus obligaciones estipuladas en la Constitución, las leyes y los reglamentos. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y distritales formularán planes de desarrollo de la mujer en sus respectivas regiones administrativas basándose en las condiciones reales y los incorporarán a los planes nacionales de desarrollo económico y social. Artículo 5 Los gobiernos populares municipales y de condado proporcionarán los fondos necesarios para la protección de los derechos e intereses de las mujeres, y los fondos aumentarán en consecuencia con el crecimiento del desarrollo económico y social y los ingresos fiscales.

Promover y alentar a empresas, instituciones, grupos sociales, otras organizaciones e individuos a brindar apoyo financiero para proteger los derechos e intereses de las mujeres o llevar a cabo actividades de bienestar público. Los fondos de protección de los derechos e intereses de las mujeres están sujetos a la supervisión de los departamentos de finanzas y auditoría. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales, provinciales, distritales y distritales establecerán comités de trabajo de mujeres (niños) que serán responsables de la implementación de este reglamento y desempeñarán las siguientes funciones:

(1) Organizar la formulación y implementación de planes de desarrollo de las mujeres y protección de los derechos e intereses de las mujeres Plan de trabajo;

(2) Participar en la formulación, revisión y publicidad de leyes, regulaciones y políticas relacionadas para proteger los derechos e intereses de las mujeres;

(3) Aceptar quejas, informes e informes que infrinjan los derechos e intereses legítimos de las mujeres;

(4) Organizar, coordinar, orientar e instar a los departamentos y unidades pertinentes a hacerlo. un buen trabajo en la protección de los derechos de las mujeres, investigar comportamientos que infringen los derechos de las mujeres y hacer sugerencias;

(5) ) Elogiar y recompensar a las organizaciones e individuos que han logrado logros notables en la protección de los derechos e intereses de las mujeres;

(6) Otras responsabilidades para proteger los derechos e intereses de las mujeres.

La oficina del Comité de Trabajo de Mujeres (Infantiles) está ubicada en la Federación de Mujeres al mismo nivel. Artículo 7 Las unidades miembros del Comité de Trabajo de Mujeres (Niños) harán un buen trabajo en la protección de los derechos e intereses de las mujeres dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.

Los gobiernos populares de los municipios de Sumu y las oficinas de los subdistritos deben estar equipados con personal de tiempo completo y de tiempo parcial para guiar y hacer un buen trabajo en la protección de los derechos e intereses de las mujeres en organizaciones autónomas de masas de base. Artículo 8 La agencia de gestión de la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología de Tierras Raras de Baotou será responsable de la protección de los derechos e intereses de las mujeres dentro de su área de acuerdo con las regulaciones del Gobierno Popular Municipal. Artículo 9 Los organismos estatales, grupos sociales, empresas, instituciones y otras organizaciones adoptarán medidas para mejorar los sistemas y garantizar que las mujeres disfruten de los mismos derechos que los hombres en la política, la cultura y la educación, el trabajo y la seguridad social, la propiedad, la vida personal, el matrimonio y la familia. etc. . Capítulo 2 Derechos políticos Artículo 10 Debe haber un número apropiado de mujeres representantes y miembros entre los diputados de los Congresos Populares y miembros de la CCPPCh en todos los niveles, y la proporción de mujeres representantes y miembros debe aumentar gradualmente. Artículo 11 Debe haber mujeres entre los miembros del Comité de Aldeanos de Gacha y del Comité de Residentes de la Comunidad. Se debe garantizar el trato político y la remuneración de la directora del Congreso de Mujeres del Comité de la Aldea Gacha y de la presidenta de la federación de mujeres del comité de residentes de la comunidad. Artículo 12 La proporción de representantes y miembros de los trabajadores en el congreso y sindicato de empleados de la empresa deberá ser coherente con la proporción de empleadas en la empresa. Artículo 13 Las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas y las instituciones deberán cultivar, seleccionar y nombrar activamente mujeres cuadros, especialmente mujeres cuadros de minorías étnicas. Debe haber un número apropiado de mujeres cuadros en el equipo de liderazgo y aumentar gradualmente el número de mujeres cuadros. la proporción del equipo directivo. Las unidades donde las mujeres están relativamente concentradas deberían aumentar la proporción de cuadros femeninos.

Las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas y las instituciones deben fortalecer la capacitación de las mujeres dirigentes, garantizar las oportunidades de las mujeres dirigentes para recibir capacitación y mejorar su calidad política y cultural y sus capacidades de toma de decisiones y gestión. Artículo 14 Al formular reglamentos, políticas y planes de desarrollo económico y social locales que afecten a los derechos e intereses de las mujeres, se solicitarán las opiniones de las representantes femeninas del Congreso Popular del mismo nivel, de las miembros de la CCPPCh y de las federaciones de mujeres.

Cuando las empresas e instituciones formulen normas y reglamentos o estudien cuestiones relacionadas con la protección laboral, el seguro social y el bienestar de las empleadas, deberán escuchar las opiniones del comité sindical de empleadas o del comité sindical de empleadas. . Capítulo 3 Derechos e intereses culturales y educativos Artículo 15 Las mujeres disfrutan de iguales derechos que los hombres para participar en la educación, la ciencia, la tecnología, la literatura, el arte y otras actividades culturales.

Artículo 16 Los padres u otros tutores velarán por que las niñas y adolescentes en edad escolar reciban la educación obligatoria de conformidad con la ley y no provocarán el abandono de la escuela por parte de las niñas y adolescentes que reciban educación obligatoria.

Los gobiernos populares en todos los niveles garantizarán que las niñas y adolescentes en edad escolar que sean pobres, discapacitadas o trabajadoras migrantes completen la educación obligatoria si cumplen con los requisitos de admisión, las escuelas no se negarán a aceptarlas. cualquier motivo. Artículo 17 Excepto en el caso de carreras especiales estipuladas por el estado, las escuelas no se negarán a reclutar estudiantes mujeres por motivos de género, no elevarán los estándares de admisión para estudiantes mujeres y no limitarán la proporción de estudiantes mujeres admitidas. Artículo 18 Los gobiernos populares de todos los niveles y las escuelas tomarán medidas efectivas para ayudar a las estudiantes que encuentren dificultades en el estudio y la vida. Artículo 19 Los gobiernos populares en todos los niveles organizarán a las mujeres para que reciban educación vocacional y capacitación laboral y empresarial de manera planificada para mejorar las habilidades laborales y las capacidades laborales y empresariales de las mujeres.