La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Dos traducciones originales de "La tempestad del 4 de noviembre"; Dos traducciones originales de "La tempestad del 4 de noviembre";

Dos traducciones originales de "La tempestad del 4 de noviembre"; Dos traducciones originales de "La tempestad del 4 de noviembre";

1. Texto original

El 4 de noviembre hubo dos canciones tormentosas.

Lu You [Dinastía Song]

El cielo se oscureció y el viento barrió el agua de lluvia de los ríos y lagos, salpicando agua por todas las montañas y llanuras como enormes olas.

El pequeño fuego y la manta que lo envolvía estaban tan calientes que ni mi gato ni yo queríamos salir.

Me quedé tendido en mi solitario país, sin sentirme triste por mi situación, pero pensando en defender las fronteras del país.

Cuando la noche llegó a su fin, me quedé en la cama escuchando el sonido del viento y la lluvia, aturdido en mi sueño, y monté un caballo blindado a través del río helado hacia el campo de batalla del norte.

2. Traducción

El viento sopla entre los ríos y lagos, y la lluvia oscurece el pueblo. El sonido de las montañas circundantes siendo golpeadas por el viento y la lluvia era como olas en el océano.

El pequeño fardo de leña y la manta que me envolvía en el río Ruoye estaban muy calientes, y ni el gato ni yo queríamos salir.

Al vivir en un pueblo remoto, no puedo permitirme el lujo de acostarme. No me sentía mal por mi situación, pero aún así quería defender la frontera de mi país.

Tumbado en la cama a altas horas de la noche, escuché el sonido del viento y la lluvia y soñé que estaba montando un caballo de guerra blindado, cruzando el río helado y corriendo hacia el campo de batalla del norte.