La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - ¿Qué significa medio borracho, medio despierto y medio despierto?

¿Qué significa medio borracho, medio despierto y medio despierto?

Lo que estoy pensando es: sólo quiero vivir una vida de dos personas con una pareja casada, a veces inmersos en un hermoso mundo ideal, a veces viviendo sobriamente en el presente. No tengo que tomarme todo demasiado en serio, vivir una vida larga y correr todo el día en busca de cosas complicadas, fama y fortuna.

La frase "Una persona vive toda su vida, medio borracha, medio despierta y medio flotando" proviene del cuadro "Tang Chun" de Nalan Xingde.

Texto original:

Hua Tangchun

Nalan Xingde

Dos personas de una generación luchan por dos éxtasis a lo largo de su vida.

Si nos extrañamos, ¿quién es la primavera?

Es fácil rogar desde el puente azul, pero difícil precipitarse al mar azul.

Si me permiten visitar Oxford, me olvidaré absolutamente de mi pobreza.

Traducción:

Es obvio que son una pareja hecha en el cielo para toda la vida, pero no pueden estar juntos y vivir separados en dos lugares.

Es doloroso y extático pensar el uno en el otro todo el día pero no poder salir. No sé para quién creó Dios a este hermoso joven.

Uno es Pei Hang, quien le rogó a Lanqiao y consiguió a su esposa Yunying; el otro, para Chang'e, robó el elixir de la vida y voló al Palacio de la Luna.

Si pudiéramos encontrarnos como el pastor de vacas y la tejedora en Tianhe, estaríamos dispuestos a renunciar a nuestra propia gloria y riqueza.

Datos ampliados:

Huatangchun fue visto por primera vez en las sentencias largas y cortas de los laicos de Huaihai. Debido a que los poemas de Qin Guan contienen la palabra "pintura", hay letras como "Huatangchun". En la dinastía Tang, los grandes salones de las residencias lujosas se llamaban salas de pintura. Hay una frase en el poema "3 de marzo" de Bai Juyi: "El tercer día de marzo, las pantallas flotan sobre los aleros". Desde el poema de Bi Neng "To Webster's Singer" hasta el poema "La nueva voz en el Painting Hall está triste, Zhou Lang puede estar en mi corazón", "The Painting Hall" parece haberse convertido en una pieza musical. En la dinastía Tang, las familias adineradas llamaban a sus hermosas casas sala de pintura, de ahí el nombre de la melodía.

Para "Paisaje primaveral en el Salón de Pintura", consulte la Colección Huaihai, que canta el paisaje primaveral en el Salón de Pintura y lleva su nombre" (contenida en "Qin Ding Ci Pu"). En los poemas de Qian existe la frase "Fengwan Green", por eso también se le llama "Green". El título del poema de Wang Shen es "Huatang Chunling".