El puntaje de admisión y el índice de admisión para estudiantes de posgrado con especialización en inglés en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y SISU
¡Hola!
En primer lugar, no existen restricciones para las carreras de pregrado en inglés de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y SISU, y se pueden postular carreras de pregrado en japonés. Todas las carreras de inglés en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing deben tomar el segundo examen de lengua extranjera; aquellos con una maestría en traducción al inglés de SISU no necesitan tomar el segundo examen de lengua extranjera, pero otras carreras de inglés sí. El nivel de dificultad del segundo curso de lengua extranjera es N3-N2, lo cual es muy fácil para los estudiantes de japonés.
La cuestión de las líneas de puntuación es más complicada para entrar al reexamen, la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y SISU deben cumplir con la línea nacional y luego cumplir con los estándares propios de la escuela. En 2017, las puntuaciones nacionales fueron: 345 en general, 53 en lengua extranjera política y 80 en cursos profesionales.
La Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing determina la línea de puntuación del reexamen en función de la suma de las puntuaciones de los dos cursos profesionales. Las líneas de puntuación para cada especialidad en 2017 son las siguientes:
Escuela de Inglés: Lengua y Literatura Inglesa 217, Estudios de Traducción 228, Traducción al Inglés 225, Interpretación al Inglés 222; Facultad de Traducción: Interpretación Simultánea Inglés-Chino 225, Centro de Interpretación al Inglés 213; Teoría literaria y estudios culturales estadounidenses no tiene cursos profesionales; Traducción de inglés universitaria especial 211.
SISU calcula una "puntaje técnico" en base a una determinada proporción de los puntajes de cada materia y el puntaje total. En 2017, la tecnología de los estudios de lengua, literatura y traducción en inglés se divide en "Negocio 1, Negocio 2, puntuación total * 10". La puntuación para la literatura en inglés es 269,9, la puntuación para la traducción es 295 y la puntuación para la traducción es 295. en lingüística es 265,6 y la puntuación en estrategia lingüística y política lingüística es 262,3. Maestría en Traducción Es "Puntuación total de negocios 1 negocio 2 lengua extranjera * 10", con una interpretación oral en inglés de 347,4 y una traducción escrita en inglés de 360.