Pero no permite que las personas escriban poemas cuando son jóvenes.
La afirmación más precisa en la actualidad es que este poema proviene de Zhang Can (Zhang Can) - "Título de la obra".
Una de las fuentes: El texto original del volumen 42 de "Suiyuan Poetry Talk" de Yuan Mei dice:
El nombre de Hunan Zhang Shaoting Wei es Can y su nombre de cortesía es Qishi. Es guapo, tiene barba morada, habla bien y puede atrapar a los ladrones con sus propias manos. Al observar a Lu y hacernos amigos, todos estamos encantados con nuestro poder. El título dice: "El pabellón sur tiene una puerta norte y una puerta este. Tomaré un jardín para esperar mi regreso. No plantéis espinas ni hierba en el camino, para no colgar a mis descendientes". ropa en el nuevo año ", dijo Ke Feng.
Fuente nº 2: "Lianpo Poetry" de Zha Weiren (también conocida como "Zhuetang Waiji") Lianpo Poetry (Parte 2) Texto original en la página 10 de la fotocopia vertical:
Cuando Zhang Shaotingwei (Can) fue designado enviado de Changlu Yun, fui a su pequeño estudio y vi una sola pieza de la letra de Tingwei pegada en la pared, con nubes, caligrafía, pintura, música, ajedrez, poesía y vino. Ahora han cambiado siete cosas, entre ellas la leña, el arroz, el aceite, la sal, la salsa, el vinagre y el té. La antigua balada "Out of Nature" menciona que Zhang Can es Zhang Can, pero el poema no tiene título.
El significado de este poema es lamentar que el tiempo sea fugaz y la juventud se haya ido. ¿Por qué solo se permite que la primavera llegue todos los años, pero no puede hacer que la juventud de la gente regrese? Este poema expresa la verdad de que la juventud humana sólo ocurre una vez y no hay forma de repetirla.