La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Traducción al chino clásico de pinturas famosas de las dinastías pasadas.

Traducción al chino clásico de pinturas famosas de las dinastías pasadas.

1. Traducción al inglés de Zhang Sengyao, una pintura famosa del Templo Anle en Jinling de Tang Yanyuan: "Los cuatro dragones blancos en el Templo Anle, Jinling" Texto original: Zhang Sengyao, una pintura famosa del Templo Anle en Jinling de Tang Yanyuan : "Los cuatro dragones blancos en el Templo Anle, Jinling. Si no los miras a los ojos, dirán: 'Solo enciende tus ojos y vuela'. 'La gente piensa que es un cumpleaños falso, haga clic en él. Truenos y relámpagos. El emperador le ordenó pintar un dragón en la pared del templo de Anle en Jinling. Pronto, aparecieron dos dragones realistas en la pared. En ese momento, el emperador descubrió que ambos dragones no tenían ojos y le preguntó a Zhang Sengyao por qué. Zhang Sengyao respondió: "Si dibujas ojos, se irán volando". Nadie lo creyó. El emperador insistió en pintar ojos, por lo que Zhang Sengyao tuvo que ponerle un ojo a uno de ellos. En un instante, hubo relámpagos y truenos, y el dragón realmente se fue volando.

2. Solicite la traducción de "Pinturas famosas de las dinastías pasadas" de Zhang Yanyuan. Edición americana de la serie de obras de arte chinas: "Pinturas famosas del pasado" de Zhang Yanyuan

Autor (dinastía Tang) Zhang Yanyuan

Categoría Arte

Editorial People's Fine Arts Publishing House

Fecha de publicación 1963-05

Época de impresión 2005-11

Número de edición e impresión número 1 y 3.

Impresión

Página 32

Página 224

¿Hay imagen o no?

Libro encuadernado en rústica

Precio original ¥ 18,00

Una serie de obras de arte chinas que describen la belleza de las personas: "Notas sobre pinturas famosas del pasado" de Zhang Yanyuan Dynasties", escrito por Zhang Yanyuan (Dinastía Tang), People's Fine Arts Publishing House, 2005, 11 ediciones, 1 copia impresa, 32 libros de bolsillo, 224 páginas.

Hablemos del mundo: hay miles de sitios web novedosos y siempre hay uno adecuado para usted. Di sí al mundo

3. ¿Hay alguna fábula sobre dragones para poner el broche de oro? "Pinturas famosas del pasado: Zhang Sengyao" de Zhang Sengyao y Zhang Tangyanyuan: "Los cuatro dragones blancos en el templo Jinling Anle no se miran y dicen: 'Míralos y vete volando'". Este es un cumpleaños ridículo, así que haz clic en él. Después de un tiempo, relámpagos y truenos atravesaron la pared y dos dragones volaron hacia el cielo en las nubes. Todos los que no miraron lo vieron... El emperador le ordenó dibujar dragones en la pared del templo Jinling Anle. Pronto, aparecieron dos dragones realistas en la pared. En ese momento, el emperador descubrió que ambos dragones no tenían ojos y le preguntó a Zhang Sengyao por qué. Zhang Sengyao respondió: "Si dibujas ojos, se irán volando". Nadie lo creyó. El emperador insistió en pintar ojos, por lo que Zhang Sengyao tuvo que ponerle un ojo a uno de ellos. En un instante, hubo relámpagos y truenos, y el dragón realmente se fue volando.

4. Espero que esto sea lo que dijo el pintor Yun Nantian. Puede que no sea inferior a los demás en términos de técnicas pictóricas, pero no soy inferior en términos de expresión expresiva.

La palabra puede no parecerse a una persona, pero significa libertad respecto de los demás. Palabras engreídas.

[Seis Métodos]: La teoría de los Seis Métodos se vio por primera vez en "Pinturas antiguas" de Xie He en la dinastía Qi del Sur y en "Registros históricos de pinturas famosas de todas las dinastías" de Zhang Yanyuan en la dinastía Tang. Dinastía. Cuando hable sobre el amuleto, use un bolígrafo para expresar el espíritu y use un bolígrafo para describir los huesos. Se dice transferido y copiado, y se llama local comercial.

[Cao Cao Parade]: Ni Yunlin dijo: "Lo que yo llamo pintor no es más que una pincelada involuntaria, sin buscar el parecido en la forma, solo para el llamado" demasiado apresurado ". "También es a mano alzada, sin buscar detalles, solo hablando de condena. gusto.