La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Qian Jinqiu (prosa)

Qian Jinqiu (prosa)

Me gusta el hermoso paisaje de Rain Alley, pero no por la chica que sostiene un paraguas de papel encerado como una lila.

Un año, bajé las escaleras junto al río en la antigua ciudad de Changsha. A la izquierda hay un almacén en ruinas y a la derecha una montaña árida. De vez en cuando, los pájaros cantaban y lloviznaba, y el musgo del callejón estaba moteado. Subí libremente por el camino de piedra.

Hay visitantes del norte, pero son independientes. Esa escena realmente será recordada toda la vida. Los árboles caen, las flores caen y las nubes se elevan. De vez en cuando, se puede ver a una anciana con delantal mirando a través de la misma puerta de madera moteada. Ya puedo escuchar a Jiang Tao, Larga Vida, Larga Vida colapsar perezosamente. ¿Cuánto dura una vida? No lo sé, pero cuando escuché un Jiang Tao similar nuevamente, estuve en trance durante diez años. Ya estábamos en el muelle de Chaotianmen en Chongqing, con ganas de volar.

La deambulación es difícil de curar, y lo que se puede curar fácilmente también debe significar que se puede olvidar fácilmente. Mirando hacia atrás de repente, Rain Alley es como una hermosa cicatriz que se puede tocar y sentir. Todavía recuerdo que en el autobús de regreso ese día, conocí a una chica con una flor (tatuaje) en su brazo. Probablemente era similar a - ese año resultó ser el segundo año después de que Tan ganara el segundo lugar en Supergirl, y. resultó ser Changsha. La chica de brazos floridos tiene una figura alta y no sólo viste ropa vanguardista. Aún más llamativo es un anillo en la nariz brillante. Si el poeta Ruo Dai (Wang Shu) estuviera presente, no sé qué tipo de capítulo “magnífico” habría escrito bajo el impacto del estilo punk.

Los poetas taiwaneses de la década de 1950, representados por Yu Guangzhong, fueron líderes en la integración y el refinamiento de las culturas oriental y occidental. Por ejemplo, hay un dicho muy de moda en el poema "Chicago" de Yu Guangzhong: "Cuando suena el jazz, las luces de la calle se iluminan en grupos"./La tormenta se avecina, el siglo loco está tomando forma-/El pecado es madurando, hay serpientes y vísperas en la discoteca,/gatos negros ladrando en la copa, ahogando a Dios. "Sin embargo, otra canción, "Five Tombs Boy", es coqueta y sencilla y dice: "El dinero cuelga de la ventana de la línea amarilla/Empeñar el caballo de cinco flores solo me dejó artritis/Ximending no tiene fines de semana para esperarme/Así que Incubé un nido de novelas de artes marciales sobre mi almohada/De nuevo traje una botella de sorgo. Esto tiene que avergonzar a muchos de los llamados poetas "famosos". Es cierto que esto les exige tener una conciencia básica.

Lo mismo ocurre con Tuilov, Yaxian y Zhou Mengdie. Desde 1956, Zhou Mengdie, que ha regresado de su jubilación, vende libros en un puesto de la calle Wuchang de la ciudad de Taipei. En 1980, la librería llevaba cerrada 21 años debido a problemas estomacales. Creía en el budismo y practicaba el budismo, sentándose tranquilamente en la concurrida calle todo el día. Publicó cinco poemas, a saber, "Campo solitario", "La hierba verde que regresa", "Trece crisantemos blancos", "Cita" y "Hay un pájaro o una persona". Zhou Mengdie perdió a su madre cuando era joven, se unió al ejército cuando era joven y aterrizó en una isla, perdió a su esposa en la mediana edad, perdió a su hijo en la vejez y vivió una vida de pobreza y soledad. En sus últimos años, Zhou Mengdie vivía solo en una pequeña choza, comía fideos vegetarianos y dormía en una cama pequeña. Baño desnudo, desnudez. Desayuna lentamente y apóyate en tus muletas lentamente. Sal y compra y lee periódicos, toma el transporte público, corta papel, pule tinta, escribe y escucha clásicos. Habla despacio y piensa despacio. Esta es una escena diaria real de un documental filmado por Phoenix.com hace unos años.

Zhou Mengdie se lamentó una vez en un poema: "No me atrevo a mirar atrás, no me atrevo a llorar, no me atrevo a reír, por miedo a convertirme en un río". "Yo también soy muy fluido/me gusta fluir, es fácil de hervir/me gusta jugar en el tobogán del arco iris" de Guangzhong.//Pero el sol chino está demasiado lejos de mí/Soy cristalizado, transparente y duro,/y no puedo recuperarse automáticamente. "Es bastante similar, y también a la frase de Chirov: "Tus cartas son como peces nadando/leyendo el calor del agua/leyendo las escamas que se mueven en tu frente/leyendo el río es como leer un espejo/leyendo la sonrisa en tu espejo/ "Reading Bubbles" es muy impresionante. Muchos críticos clasifican estos poemas como "literatura de cicatrices", pero yo realmente no estoy de acuerdo. Las alegrías y las tristezas, los sentimientos de la familia y el país son solo las vicisitudes de los tiempos. , ríe cuando ríes, ya que es Desde el fondo de mi corazón, por sentimientos verdaderos, no hay necesidad de etiquetarlo.

Jiang Tao de Changsha es un poco gentil, mientras que Jiang Tao de Changsha. Chongqing es un poco desenfrenada. No hay nada elegante en la chica del autobús que se parece a Tan Weiwei, la chica que lleva al poeta (Wang Shu) bajo un paraguas de papel no es necesariamente una buena mujer. mira el paisaje, y la gente que observa el paisaje te observa desde arriba. "La conclusión según la teoría del sesgo del superviviente siempre contiene algunos elementos de suerte. Por lo tanto, a los ojos de los demás, el altar rico en "contenido" escrito por el Sr. Shi Tiesheng puede resultar aburrido. No hay ningún elemento romántico, el antiguo almacén bajo el Callejón de la lluvia en Changsha El sonido del martilleo en el interior es el verdadero significado. En cuanto al muelle de Chaotianmen, el sol arde en lo alto y la somnolencia domina la mayor parte del ambiente.

En los N años en Jiangnan y Jiangbei, en cada lugar y en cada ciudad, si tienes ocio y pasión, no estás dispuesto a buscar deliberadamente lugares escénicos y sitios históricos, pero estás interesado en viajar. de forma ligera y sencilla, hacer un viaje tranquilo por el casco antiguo de otra persona. Costumbres locales, jerga local. Un anciano con cara de silbido, una tía lavando arroz, un perro amarillo dormitando y un niño corriendo. Cansado de caminar, me senté en un pequeño restaurante de la calle e intercambié unas palabras con el dueño. La vida entre el cielo y la tierra es como un transeúnte. No hay arrogancia, no hay Versalles, el verdadero espíritu es la prisa.

Por la mañana, me despertó el fuerte sonido de la suona de abajo. Es el final de otra vida y la ceremonia final parece animada y desierta. Haizi escribió esta escena como "¿Cuántas veces lloré cuando nací/Cuántas veces lloré cuando otros murieron?". En el poema titulado "¿En qué zapato me despertaré mañana?", también escribe: "O soy una rama/una vez dormí en un caparazón oscuro/Mi cabeza es mía Frontera/Soy una pera/Antes de tomar forma/Soy una flor blanca que conoce el frío y el calor” porque no encuentro el trabajo.

No, los locos no pueden sobrevivir. En la película "Adiós a mi concubina", Duan Xiaolou describió "Moths in the Fire" de Cheng Dieyi. Dicen que entre el genio y la locura sólo hay un paso. Piense en el terror repentino e indescriptible.

Más tarde la suona dejó de moverse y las cigarras y pájaros se dispersaron.

Ronco y chirriante, como si entrara en un lugar desierto.