Traducción del operador Cao Zu
Liu·
El sol brilla intensamente fuera de la pantalla de la ventana, y poco a poco llega el anochecer; cierro con llave la hermosa casa y nadie ve mis lágrimas tristes.
El patio está solitario, el paisaje primaveral se está desvaneciendo; las flores de los perales están cayendo y la puerta está cerrada.
Soledad
Liu·
A través de la ventana mosquitera, vio el crepúsculo de su día de despedida.
En la habitación dorada, ella se seca las lágrimas.
En el patio solitario, la primavera es cada vez más desoladora.
Las flores de pera caen al suelo, pero ella no abre la puerta.
Harem Ci
Bai Juyi
Las lágrimas mojaron el sueño de Luo Jin de no poder dormir en Nancheng. A altas horas de la noche, escuchó un canto rítmico proveniente del frente. sala.
Las mujeres hermosas se rompen antes de envejecer y se sientan ligeramente apoyadas en una jaula de humo.
La persona abandonada
Bai Juyi
Tenía el pañuelo empapado de lágrimas y no podía dormir.
Pero en plena noche, accidentalmente escuché la música de la banda venir.
Su rostro sonrosado sobrevivió al favor del rey;
Se recostó en su lecho perfumado hasta que los pájaros de la mañana cantaron.
Buzuo Yongmei
Lu You
Afuera del puente, hay flores de ciruelo solitarias, por muy solitarias que estén. Ha caído el anochecer y las flores de los ciruelos están indefensas. Están exhaustas y tienen que soportar el viento y la lluvia. Las flores del ciruelo no quieren luchar para florecer y no les importa la envidia o el rechazo de las flores. Incluso después del otoño, molidas y convertidas en polvo, las flores de ciruelo siguen emitiendo fragancia como de costumbre.
Canción de adivinación | Oda a las flores de ciruelo
Lu You
Junto al puente roto, afuera de la sala postal
Una flor florece solo.
Apenada por su soledad en la noche,
El viento y la lluvia la desgarraron aún más.
¡Da envidia a otras flores!
No tiene requisitos para la primavera.
Arrojada al barro y convertida en polvo, parece haber desaparecido,
pero su fragancia sigue siendo la misma.
Muy bien
Cao Zu
Hay miles de hectáreas de sombra verde afuera de la puerta, con dos oropéndolas correspondientes a cada una. No pude dormir bien,
ve a Wubi Jinjing. Silencio, silencio. El viento sopla la sombra de una flor.
Canciones de fantasía
Cao Zu
La sombra exterior está muy extendida;
Las oropéndolas cantan una al lado de la otra.
Se despiertan y me ponen triste,
Me levanto y camino alrededor del pozo bajo el sicomoro.
¡Qué día tan tranquilo!
¡Qué día tan tranquilo!
Cuando sopla la brisa, sólo veo una flor balanceándose.
Operador de Bu
Cao Zu
Los pinos y los bambúes están fríos, y las montañas y los ríos están retrasados. No hay nadie solo en el camino apartado, así que ¿quién puede culparme?
Al igual que * * * Plum Blossom Language, también hay amantes. Quieres oírlo, pero no quieres oírlo, pero no huele.
La Canción de la Adivinación
Cao Zu
Tienes frío entre pinos, bambúes y enredaderas.
Cuando el sol poniente brilla sobre la tierra.
En el callejón solitario, eres fragante.
¿Con quién puedes quejarte de tu soledad?
Puedes hablar con las flores de ciruelo,
Las flores que los amantes pueden estar buscando.
Pero no esparcirás fragancia para agradar;
No se puede buscar como la brisa.