Traducción de relaciones laborales
Relación y relación significan relación.
1.La relación es más formal y se utiliza a menudo en la escritura formal. Las relaciones generales se utilizan para describir las relaciones entre países o entre grandes organizaciones.
Por ejemplo, si quieres expresar "relaciones China-Japón", debes decir:
"relaciones China-Japón"
en lugar de p>
"Relaciones entre China y Japón".
Este último es demasiado informal y no apto para su uso en grandes eventos.
2. Las relaciones se utilizan ampliamente. . De todos modos, esto se puede utilizar siempre que no sea formal ni describa un país u organización.
Por ejemplo: Él y yo estamos en una relación. Él y yo somos ambiguos, la traducción es demasiado JQ ~ Ejem, el significado correcto es que ahora estoy enamorado de él ~~
——————————————— ——— ——————————————————
Bueno, eso es todo.
Tenga en cuenta también que se trata de relaciones laborales, seguido de una s!
Debido a que la relación entre las cosas descritas es plural, siempre que la palabra relación no incluya una frase, ¡debe haber una relación! ! ! Recuerda ~ ~
Espero que las respuestas anteriores puedan ayudarte.