Los ensayos chinos clásicos del pescador
Texto original Chen Kangsu Gongyao era bueno disparando, incomparable en el mundo y también estaba orgulloso de ello. Mientras probaba y tomaba fotografías en el jardín de su casa, había un vendedor de aceite que dejó su equipaje en el suelo, se levantó y permaneció alejado por un largo tiempo.
Nueve de cada diez veces puede disparar una flecha, pero es un poco torpe. Kang Su preguntó: "¿Sabes disparar? No soy bueno disparando, ¿verdad?" Weng dijo: "Nada más, solo lo sé".
Dijo Kang Su. enojado: "¿Cómo te atreves a actuar precipitadamente?" Weng dijo: "Lo sé con aceite. En cambio, puso una calabaza en el suelo, le tapó la boca con dinero y dejó que el dinero entrara, pero el dinero no estaba mojado". .
Porque: "No tengo nada más, pero mis manos me son muy familiares". Kang Su se rió y no estuvo de acuerdo.
¿Cuál es la diferencia entre esto y la supuesta solución de Zhuang Sheng? Yaozi de Chen Gong en Kangsu era bueno en tiro con arco y no había nadie más en ese momento. Se jactó de sus habilidades con el tiro con arco. Una vez estaba disparando flechas en su jardín. Un anciano que vendía aceite dejó en el suelo la carga que llevaba y se hizo a un lado, mirándolo de reojo durante un largo rato.
Cuando el anciano vio que podía disparar ochenta y nueve de diez flechas, se limitó a asentir levemente. Chen Yaozi preguntó: "¿También sabes sobre tiro con arco? ¿No son muy buenas mis habilidades con el tiro con arco?". El anciano dijo: "No hay otro secreto, sólo una técnica hábil".
Chen Yaozi dijo enojado. "¡Cómo puedes despreciar mis habilidades con el tiro con arco!" El anciano dijo: "Conozco esta verdad por la experiencia de verter aceite". Entonces el anciano sacó una calabaza, la puso en el suelo y cubrió la boca de la calabaza. una moneda de cobre y se usa. Vierta lentamente el aceite en la calabaza con una cuchara (a través del orificio cuadrado de la moneda de cobre). El aceite se derramó por los agujeros de las monedas de cobre, pero las monedas de cobre no estaban mojadas.
Entonces el anciano dijo: "No tengo otros secretos, pero mis habilidades son muy buenas". Kang Su sonrió torpemente y despidió al anciano.
¿Cuál es la diferencia entre esta historia y la historia del artesano y la rueda contada por Zhuangzi? Bueno en tiro con arco: bueno en tiro con arco: bueno en, bueno en. Tong: Lo mismo, lo mismo.
Autoestima (jρn): jactancia. Sabor: Érase una vez.
Jardín Familiar: Lugar familiar (tiro con arco). Guardería, jardín, en este caso el terreno.
Liberar: soltar. Estar de pie: estar de pie.
(n): Mirar de reojo para describir una mirada indiferente. Ir: salir.
Es: pronombre, en referencia a Chen Yaozi. Invitado extranjero: Disparemos flechas.
flecha (shǐ): una flecha. Pero: sólo.
Micro: Micro. Qin (hàn): asentir: completar la sílaba.
No tan bien... casi: (no) no...? Familiar: hábil. Expresión enojada.
Saber: Lo sé. Tiro: El arte del tiro con arco.
Esencia: Exquisita y misteriosa. Nada más: Nada más.
Uh: Igual que "oído", equivalente a "solo". Joel: Tú.
An: ¿Por qué? Luz: usado como verbo mirar hacia abajo.
Zhuó: Dao Nai: Entonces, solo. Tomar: sacar.
Ubicación: ubicación. Funda: funda.
Xu: Tómate tu tiempo. Sháo: Igual que “cuchara”, cuchara.
Escurrir: verter, escurrir, escurrir. Director: Significa "entonces".
Xiaowei: Sólo, pero. Enviar: enviar.
Enviar: enviar. Hombre húmedo; hombre mojado: un antiguo título honorífico para los hombres.
Rueda de buey: Se refiere a rueda de buey experta y rueda plana.
2. Traducción al chino clásico de "Mai Sa Weng" Hay un vendedor de vino en el condado de Wan'an que hace una fortuna elaborando buen vino.
Nunca mientas a los demás en la vida. Si alguien envía a una criada a comprarlo, ella debe preguntar: "¿Puedo beberlo?" Si lo consume, ella dice: "No robes el vino en la botella y acepta los golpes del maestro".
Si alguien la tira Si rompiera la botella, la cogería de casa, la llenaría de vino y se la llevaría a casa. Por eso, la gente de cerca y de lejos se jacta de ello.
La gente que tenga algo que aportar para ir al hotel a tomar una copa definitivamente irá al hotel. Muchas veces en el parque todos se reúnen para beber y las cosas ordinarias no se pueden resolver. Suspiraron el uno con el otro y se oscurecieron mucho más.
El vendedor de vino preguntó: "¿Por qué se reúnen a menudo para beber y no pueden hacer las paces y apreciarse mutuamente?" La persona que se reunió para beber dijo: "Garantizamos el préstamo para B, y A se negó a compensar el pago atrasado. Así que el pleito está en casa, nos concierne y nadie puede estar en paz". El vendedor de vino dijo: "¿Cuánto tiempo ha pasado?" Él dijo: "Dale a la madre. e hijo cuatrocientas monedas de oro. El vendedor de licores dijo: "¿De qué hay que preocuparse?" Levántese y devuelva 400 de oro, sin fianza.
Hay una bolsa en el camino. La nieve está muy fuerte y no puedo ir. Escuché que el vendedor de licores fue a una pensión cuando creció.
Nevó durante varios días seguidos. Saludé a los clientes mientras vendía vino y gané dinero para comprar vino y carne. El invitado cargó mucho y no estaba contento. Dijo: "¿No crecen los vendedores de vino? Pero ya lo cargué. Comí mucho y me recompensé con oro".
"Xueqing, ¿qué debe el invitado?" Simplemente paga lo que quieras. El vendedor de vino sonrió y dijo: "¿El maestro usa el dinero de los invitados para comprar vino y carne? Es muy frío y famoso, por lo que los invitados no comen".
Recupere la compensación. El artista habla de los Cinco Elementos y el vendedor de vino merece ser condenado.
Cuando llegue el momento de vender vino, comprará vino, traerá a todos los compradores de la masía y luego dirá: "Si lo quiero, ¿pienso comprar tu masía? El precio no es una pérdida". ?" “Si quieres canjearlo, solo mira el contrato. Si el valor es insuficiente, se puede reciclar con oro. También llamó al niño para pedir dinero prestado y le dijo: "Tienes que pedir prestada una cierta cantidad de dinero si el niño lo hace".
"El interés de la donación se puede pagar. El pobre hizo un contrato y Regresó y dijo: "¡No me dejes odiar a tu descendencia! Y ese día, el vendedor de vino reunió a sus familiares y amigos, se bañó en el ataúd, se cambió de ropa y murió. El rostro del vendedor de vino Yang Yang tenía el mismo aspecto de siempre. Familiares y amigos se observaron hasta altas horas de la noche y luego se dispersaron.
A partir de entonces, la vida de vendedor de vino se prolongó durante siete años. El Sr. Wei dijo: Escuché que al vendedor de licores le gusta el juego, por eso juega con sus tres hijos todo el día, es ruidoso y no tiene etiqueta familiar.
Alguien le preguntó y dijo: "Los niños deben aprender de los demás cuando juegan. Si fallas, ven a mí". El vendedor de vino no sólo es alto, sino también sabio.
3. A la traducción del antiguo poema chino "El vendedor de leña" le agregué mi propia traducción de "El vendedor de leña vence al funcionario":
Había un granjero que usaba un burro como leña. El funcionario llamó al palacio para ② tomarlo, ③ contar la seda y varios pies, y luego ④ preguntar por la "puerta de entrada" ⑤, y aun así invitó al ⑤ burro a enviar leña a los familiares. El granjero lloró y le dio la seda que consiguió. Negándose a aceptarlo, dijo: "Debes ser un burro". El granjero dijo: "Tengo padres y una esposa. Hoy me quedaré aquí para comer, esta leña está contigo". Si no lo tomas correctamente, lo devolverás. ¡Si todavía te niegas, estoy muerto! "Entonces vence a ese funcionario.
Nota: ① Número negativo: llevar. ② Miyagi; comprar en el palacio. 3 y: pagar. 4 Pedir problemas: pídelo. ⑤ Portal: se refiere al portal Impuesto.6 Invitación: ⑦En el palacio. ⑨Zhi: Igual que "valor"
Traducción:
Una vez, un granjero usó un burro para transportar leña. La tienda quería llevarse esto (leña), así que le dio unos cuantos pies de seda y le pidió el impuesto de entrada. Aun así, obligó al burro a llevar la leña al palacio. El granjero lloró y le devolvió la seda al funcionario. (El funcionario) se negó a aceptar (su seda) y dijo: "Debo darte el burro". El granjero dijo: "Tengo padres, esposa e hijos, y dependo de esto (la venta de leña) para ganarme la vida". "Ahora te daré mi leña y volveré sin que me paguen. ¡Tú no quieres y no me queda más remedio que morir!", golpeó al funcionario.
Apreciación: Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang, escribió una vez el famoso "Hombre de carbón", que expuso profundamente la cruel explotación de los trabajadores en el mercado del palacio. Sin embargo, el vendedor de carbón descrito por Bai Juyi pidió a los enviados del palacio que le robaran, y él solo pudo tragarse su ira y no tuvo más remedio que hacerlo. Sin embargo, el vendedor de leña de "Obras Escogidas" mostró un fuerte espíritu de resistencia. Cuando lo acorralaron, se defendió, lo que enfureció a los funcionarios.
4. Traducción y respuesta traducción del texto clásico chino "Compra un pescador".
Kangsu Chen Gongyaozi era bueno en tiro con arco y nadie más en el mundo podía compararse con él. También se jactaba de esta habilidad. (Una vez), (él) solía tirar flechas (tirar flechas) en casa. Un anciano que vendía aceite dejó su carga y se quedó mirándolo de reojo durante un largo rato. El anciano que vendía aceite solo asintió levemente cuando vio que había acertado ocho o nueve de diez flechas.
Chen Yaozi le preguntó al comerciante de aceite: "¿También sabes tiro con arco? ¿No es muy bueno mi tiro con arco?". El viejo vendedor de aceite dijo: "No hay nada más, solo habilidad". Dijo: "¡Cómo te atreves a subestimar mis habilidades con el tiro con arco!" El anciano dijo: "Puedes entender esto por mi experiencia de verter aceite.
"Entonces sacó una calabaza y la puso en el suelo, puso una moneda de cobre en la boca de la calabaza y lentamente vertió aceite en la calabaza con un cucharón de aceite. El aceite salió por el agujero del dinero, pero el dinero no estaba mojado. Entonces dijo: "No lo tengo. De lo contrario, sólo hay una buena mano". "" Chen Yaozi lo despidió con una sonrisa.
Respuesta 9. Explica las palabras añadidas en las siguientes oraciones. (4 puntos, 1 punto por cada lugar)
(1) Elogio (2) Despedir (3) Casual, casual (4) Miedo, miedo.
10. Traduce las siguientes frases. (4 puntos, 2 puntos por cada pregunta. Si lo traduces aproximadamente, la oración será más fluida.)
(1) (Oil Man) vio que acertó ochenta y nueve de cada diez veces con su flechas, pero asintió levemente.
(2) (Sureños) Estoy rodeado de agua todos los días y aprendí a bucear cuando tenía quince años.
11, (6 puntos, 2 puntos por cada espacio)
Wenjia: ¿Sabes disparar? ¿Soy bueno disparando? (¿Se atreve Er'an a actuar precipitadamente?)
No había nadie más, pero sus manos le resultaban muy familiares. No tenía nada más que mis manos. )
b: Los extraños no entienden el agua. (No estudiar, pero estudiar mucho)
12. (3 puntos, expresión completa, significado correcto) Si quieres aprender una habilidad, tienes que practicar más.
5. Traducción clásica china de "Compre un pescador": Yaozi Chen Gong de Kangsu era bueno en tiro con arco. Nadie podía igualarlo en ese momento y él se jactaba de sus habilidades con el tiro con arco.
Una vez estaba disparando flechas en su jardín. Un anciano que vendía aceite dejó la carga que llevaba y se hizo a un lado, mirándolo con desprecio y alejándose por un largo tiempo. Al ver que podía disparar ocho o nueve de cada diez flechas, el anciano simplemente asintió levemente con la cabeza.
Chen Yaozi preguntó: "¿También sabes sobre tiro con arco? ¿No son muy buenas mis habilidades con el tiro con arco?". El anciano dijo: "No hay otro secreto, solo una técnica hábil", dijo enojado Chen Yaozi. : "¡Cómo puedes despreciar mi tiro con arco!" El anciano dijo: "Puedo entender (esta) verdad vertiendo aceite".
Entonces el anciano sacó una calabaza y la colocó en el suelo. cubriéndola con una moneda de cobre Sostenga la boca de la calabaza y vierta lentamente aceite en la calabaza con una cuchara (a través del orificio cuadrado de la moneda de cobre, el aceite se vierte en la calabaza desde el orificio de la moneda de cobre). moja las monedas de cobre. Entonces el anciano dijo: "No tengo nada más que buenas habilidades".
Kang Su sonrió y despidió al anciano.
6. La agachadiza y la almeja compitieron, y ganó el pez. La traducción original es agachadiza y almeja compitiendo por Zhao y Yan. Su dijo: "Hoy vine a cruzar el río Yi. Las almejas estaban expuestas y la agachadiza picoteó la carne. La almeja no era muy dulce. La agachadiza dijo: "Hoy no lloverá y no lloverá". mañana, incluso si hay una almeja muerta.' A los mejillones también se les llama agachadizas, y dicen: "¡Si no sales hoy, habrá una lavandera muerta!". Conviértete en pescador, así que espero que el rey pueda ser hábil. ". Wang Hui dijo: "¡Está bien!" Tenga en cuenta Zhao: el nombre del país durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes. Su territorio se encuentra hoy en la parte sur de la provincia de Hebei y en la parte oriental de la provincia de Shanxi. Yan: el nombre del país durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, su territorio estaba en el norte de la actual provincia de Hebei. Su Dai: nombre personal, hermano menor de Su Qin, un famoso cabildero durante el Período de los Reinos Combatientes y nativo de Luoyang. Wang Hui... ¿Es Hui, el rey de Zhao? Tiene pico y patas largas y se alimenta de peces, insectos y mariscos. Qian - Yin Qian, es lo mismo que la palabra "clip", que significa sujetar cosas. Pico: la boca plateada, especialmente la boca de pájaros y animales. Pescador: el "pescador" que hay detrás, una persona que hace de la pesca su profesión. Capturar: Yin Qin, capturar, solo capturar. Ésta es una lección profunda que todo el mundo conoce desde hace miles de años. Esta historia ilustra que los camaradas y amigos deben unirse y ayudarse unos a otros en lugar de intrigas. Deben ver con claridad y tratar con los enemigos que son cómplices. De lo contrario, inevitablemente creará oportunidades para que el enemigo las aproveche, explote las lagunas jurídicas y cause un desastre a la otra parte. ¿Qué tal exponerse a diez temperaturas frías? ¡No es como ser violento y frío! Definición de exposición al sol: Exposición al sol. La intención original es que aunque es la planta más fácil de cultivar, no pueda crecer ni siquiera si se expone al sol durante un día y se congela durante diez días. Es una metáfora de ser diligente por un tiempo, perezoso por un tiempo y falta de perseverancia en el estudio o el trabajo. Publicado en "Mencius·Gaozi": "Aunque hay cosas fáciles en el mundo, si se expone al sol un día, hará frío durante diez días. Por ejemplo, se quedaron sin clase de inglés".
7. Respuesta de un comerciante de petróleo refinado en chino clásico [A] Chen Kang y Su Gongyao (yáo) eran buenos disparando, incomparables en el mundo, y él también estaba orgulloso de ello (jοn). Tomó un sorbo (p ψ) en su jardín. El vendedor de aceite dejó su equipaje y se levantó, pero no se fue por mucho tiempo. Mira cómo sus flechas acertaron en ocho de cada diez. No soy bueno disparando, ¿verdad? Weng dijo: "Nada más, sólo que conozco mis manos". Kang Sufen dijo de repente: "¡Cómo te atreves a actuar precipitadamente!" Weng dijo: "Lo sé por mi aceite".
"Cogió una calabaza, la puso en el suelo y la cubrió con dinero. Xu tomó el aceite y lo escurrió del agujero. El dinero no estaba mojado. Porque dijo: "No tengo nada más que mis manos. "Kang Su sonrió y lo despidió. [b] Hay muchas personas en el sur que viven del agua todos los días. Aquellos que tienen acceso al agua deben tenerla. Si coexistes con el agua bajo el sol, estarás en los quince años obtienen el Tao. Los que no conocen el agua son fuertes, pero tienen miedo cuando ven un barco. Por lo tanto, no hay ninguna razón por la que la gente valiente del norte no quiera aprender y trabajar duro. Nota: ① No existe tal cosa: Personas que pueden bucear 9. Explique algunas palabras en las siguientes oraciones (4 puntos) (1) El público también está orgulloso de ello: _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Traduce la siguiente frase (4 puntos) (1) Observa que su objetivo es nueve de cada diez veces, pero la traducción es:_ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entonces puedo llegar a mi destino en quince minutos. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ +01, [A] La declaración que indica el punto de vista del vendedor de petróleo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [b] En el artículo, la razón por la que los norteños "prueban el río con palabras, no hay nadie que no se ahogue" es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ (3 puntos)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Un punto por cada lugar) (1) Elogio (2) Despedir (3) Lo que sea, lo que sea (4) Miedo, miedo 10. Traduce las siguientes oraciones (4 puntos, 2 puntos por cada pregunta, solo el significado general, el. las frases son fluidas) (1) (El vendedor de aceite) Lo veo una vez cada diez veces. ¿Soy bueno disparando? (¿Er An se atreve a actuar precipitadamente?) Nada más. cualquier otra cosa, pero mis manos son buenas.) Artículo B: El estudiante no sabe aprender (3 puntos, expresión completa, significado correcto) Si quieres aprender una habilidad, tienes que practicar más. Las respuestas de lectura del vendedor de petróleo" son recopiladas y compiladas para usted por Dictionary Chinese.com. Lea "El pez que quiero" y "Todo es más precioso que la justicia" y complete las preguntas 29 a 32 (15 puntos). , Quiero; el La pata de oso es lo que quiero. No puedes tener ambos. El que renuncia al pescado para conseguir la pata de oso también es lo que quiero. La vida es lo que quiero, quiero más que vivir. gente, así que no la quiero. Odio la muerte, odio la muerte más que los muertos, así que no tengo nada que ver con la muerte. ¿Por qué no? ¿Qué hace que las personas sean peores que los muertos? Entonces, ¿por qué no tratar a pacientes que puedan curarse? Si eres una persona inteligente, naces sin necesidad; si eres una persona inteligente, no tienes que hacer nada que pueda crear problemas. Por tanto, queréis más que los vivos y sois más malvados que los muertos. No sólo los sabios tienen corazón, sino que todos tienen corazón. Un hombre sabio nunca pierde las orejas. (Seleccionado de "Gao Zishang" de Mencius) Ziyi Mozi dijo: "No hay nada más precioso que la rectitud. Hoy en día, la gente dice: 'Da un hijo, un hijo, una corona, un zapato.' ¿Por qué? Y las coronas dentales y los zapatos no son caros. Y él dijo: 'Dale el mundo a tu hijo y mata su cuerpo. "¿A qué se dedica tu hijo?", absolutamente. ¿Por qué? Entonces el mundo no es tan valioso como el cuerpo. Pelear por una palabra y matarse unos a otros es vuestra justicia. Por tanto, todo vale más que la justicia. "(Seleccionado de Mozi) Nota 1: Dar, enviar. 2: Tú, pronombre. 3: Zapatos. 4: Una oración, es decir, una oración sobre la justicia y la injusticia. 29. Explique las siguientes palabras con puntos adicionales. (4 Puntos) (1) Por lo tanto, las personas que son torturadas por diversos problemas tienen sus propias mentes (2) Las personas que no son únicas en virtud tienen sus propias mentes (3) La gente de hoy dice () (3) Por qué (). Traduce las siguientes oraciones al chino moderno.
(4 puntos) (2) Le diste el mundo a tus hijos, pero ¿y si los matas? 31. Wenjia utiliza metáforas para ilustrar su punto de vista. Específicamente, utiliza esta metáfora para ilustrar su punto de vista; el argumento de la Parte B se vuelve cada vez más profundo, argumentando primero que los sombreros y los zapatos no son tan preciosos como las manos y los pies. , luego argumentando que la vida no es tan preciosa como la benevolencia y la rectitud, y finalmente enfatizando el argumento central. (4 puntos)32. Ambos artículos A y B ilustran la importancia de la "justicia". ¿Cuál crees que es la connotación de "rectitud"? ¿Es todavía necesario persistir hoy? ¿Por qué? (3 puntos) Las respuestas de lectura comparativa de "Quiero lo que quiero" y "Todas las cosas son más valiosas que la justicia" las compilé en el sitio web del diccionario chino solo como referencia: 29. Sufrimiento: Desastre, desastre es: esto, digámoslo de esta manera: Motivo: motivo, descripción de la puntuación del motivo: 1 punto por cuadrícula, * * 4 puntos 30. (6544 (2) Dártelo, pero matarte. ¿Estás dispuesto a hacer esto? Descripción de la puntuación: las palabras clave se traducen correctamente, las oraciones son fluidas y el significado es consistente. Cada pregunta tiene 2 puntos y *** 4 puntos es 31. El mundo no es tan bueno como la vida es preciosa y todo es más precioso que la justicia (nada es más precioso que la justicia Descripción de la calificación: 1 punto es la justicia, que es beneficiosa para el pueblo, la nación y). país.