Bu Suanzi Yong Mei Lu You Poesía
1. Poesía
Junto al puente roto afuera de la posada. Las flores de ciruelo florecen solitarias y solitarias. Nadie llega a apreciarlo. Estar solo por la noche ya es bastante triste. Fue arrastrado por el viento y la lluvia y cayó en todas direcciones. Florece en la parte superior de las flores. Pero él no tiene intención de competir con las flores para disfrutar de la gloria primaveral. Simplemente las deja ir y siempre está celoso. Incluso si los trozos de flores caen y se convierten en polvo, su fragancia eterna permanecerá en el mundo.
2. Texto original
Al lado del puente roto frente a la oficina de correos, está solo y sin dueño. Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia.
No tengo intención de luchar por la primavera, pero dejaré que todos estén celosos. Cayó al barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual.
3. Dinastía del autor
Información ampliada sobre la dinastía Song
1. Antecedentes de la creación
La pequeña corte de la dinastía Song del Sur Estaba en una esquina, frente al agua restante frente a él, está bastante contento y realmente no quiere recuperarse. Incluso si a veces tienes que hacer algunos gestos, son engañosos y distraídos. Por lo tanto, Lu You fue despedido de su cargo dos veces y la razón principal fue su insistencia en utilizar tropas. Aunque el entusiasmo patriótico de Lu You se vio gravemente afectado, sus ambiciones patrióticas siguen siendo inquebrantables.
Esto se refleja plenamente en su poesía. No es difícil entender que su "Bu Suanzi: Oda a las flores de ciruelo" es el representante de las flores de ciruelo. Las flores de ciruelo que "caen en el barro y se muelen hasta convertirse en polvo, sólo la fragancia permanece la misma" son el espíritu incansable del poeta. de lucha contra las fuerzas y los ideales del mal a lo largo de su vida. Una imagen que refleja un carácter inquebrantable.
2. Apreciación
Este poema se describe a sí mismo con flores de ciruelo, cantando la miseria de las flores de ciruelo para desahogar la depresión en el pecho, lamentando las frustraciones y frustraciones de la vida; elogiar las flores del ciruelo también expresa la juventud sin remordimientos, la fe y la confianza en el propio patriotismo y el carácter noble.
La primera mitad del poema se centra en representar la soledad y desolación de Mei, sufriendo por el viento y la lluvia. Las flores de los ciruelos son muy silenciosas y poco convencionales, y se destacan entre todas las demás flores, pero "ahora" están floreciendo afuera de la posada en el campo, junto al ruinoso "puente roto". Naturalmente, son inaccesibles, solitarias y frías. Lástima y desolada.
Sin nadie que lo cuide y cuide, su vida y muerte dependen enteramente de él mismo. El "puente roto" ha perdido su función de conectar los dos lados del Estrecho de Taiwán. Es sólo madera y piedra rotas, y es un lugar inaccesible. Por estas razones, sólo puede florecer solo y sin dueño. "Sin dueño" significa que no hay nadie que lo cuide, y también significa que no hay nadie que pueda apreciar las flores del ciruelo. se comunica estrechamente con los demás y sólo puede admirar las flores de forma aislada, y completa su ciclo de vida solo. "
Ya está anocheciendo y estoy triste solo" es una técnica de personificación para describir el estado mental de la flor del ciruelo. El ciruelo silvestre en un lugar remoto no tiene a nadie que lo cultive ni se preocupe, pero. depende de su tenaz vitalidad para sobrevivir. Finalmente ha crecido y florecido. ¡El filo de la espada proviene del afilado y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del frío glacial! La extraordinaria experiencia de la ciruela silvestre le confiere un temperamento extraordinario.
En la frase "La soledad florece sin maestro", el autor vierte sus sentimientos en el escenario objetivo. La primera frase es un lenguaje escénico, y esta frase ya es un lenguaje de amor.
La segunda mitad describe el alma de la flor del ciruelo y su visión de la vida y la muerte. Cuando las flores de ciruelo están en el mundo, no tienen intención de lucir sus bellos rostros, ni quieren ser vulgares ni atraer abejas y mariposas, por lo que se mantienen alejadas unas de otras en el tiempo, sin competir por la belleza de la primavera. con las flores en flor, ni compartiendo la gloria del otoño con los crisantemos, sino abierto solo en el hielo y la nieve.
¿No es este espíritu la declaración de la personalidad del poeta de mirar hacia atrás, sin arrepentimientos y de avanzar con valentía y sin vacilar? "Qunfang" aquí se refiere al villano de la "Secta Zhuhe". Estas dos oraciones muestran que Lu You es distante y distante, y nunca se asociará con aquellos que compiten por favores o halagos, y que el orgullo de Ling Xi no teme a la calumnia y es firme y contraproducente.
Las últimas frases llevan la “única y alta clase” de la flor del ciruelo a otro nivel: “Cae en el barro y es triturada hasta convertirla en polvo, pero sólo la fragancia sigue siendo la misma”. La frase anterior hereda la miserable situación de Shangque, como la soledad y la falta de dueño, las flores de ciruelo amarillo, el atardecer, el viento y la lluvia, etc.
Enciclopedia Baidu—Bu Suanzi·Yongmei