Demolición y renovación de casas en Beijing
1. Después de obtener el permiso de planificación del terreno de construcción o el permiso de planificación del proyecto de construcción, la unidad de construcción puede presentar una solicitud a la oficina de vivienda y terrenos del distrito o condado (en lo sucesivo, denominada la Oficina de Vivienda y Tierras del distrito o condado). oficina de vivienda y tierras del distrito o condado) Solicitar la suspensión de asuntos relevantes dentro del alcance de la demolición. Al solicitar un aplazamiento de asuntos relevantes, la unidad de construcción deberá presentar una solicitud de aplazamiento de asuntos relevantes, documentos de aprobación del proyecto, permiso de planificación del terreno de construcción o permiso de planificación del proyecto de construcción y otros documentos.
2. Después de la aprobación para suspender los asuntos relevantes dentro del alcance de la demolición, la oficina de vivienda y tierras del distrito o condado notificará al tribunal popular del distrito (condado) y a la seguridad pública, la planificación, la construcción, la industria y el comercio locales. , administración de vivienda y otros departamentos con un aviso Se debe explicar el alcance del uso del suelo, el período de suspensión y los asuntos de suspensión.
Si es necesario extender el período de suspensión, la unidad de construcción debe presentar una solicitud a la oficina de bienes raíces del distrito o condado1 0 meses antes de la expiración del período, y explicar los motivos de la extensión y las medidas. para ser tomado. Una vez aprobada la solicitud de extensión, la oficina de vivienda y tierras del distrito o condado debe notificar al tribunal popular del distrito (condado) y a los departamentos locales de seguridad pública, planificación, construcción, industria y comercio, administración de vivienda y otros departamentos sobre la decisión de extender el período de suspensión. .
3. Si el período de suspensión expira y no se presenta ninguna solicitud de extensión, la solicitud de extensión no se aprueba o la extensión aprobada expira, se seguirán las regulaciones pertinentes de acuerdo con la "Vivienda Municipal de Beijing". Medidas de Gestión de Demolición" (Orden No. 102) restricciones en asuntos relacionados con la suspensión. Las medidas de gobierno municipal 16 (en adelante las “Medidas”) quedarán automáticamente levantadas.
2. Solicitud y aprobación del permiso de demolición de vivienda.
4. Las solicitudes de demolición de viviendas en esta ciudad serán revisadas por las oficinas de bienes raíces del distrito y del condado, y se emitirá un permiso de demolición de viviendas. Sin embargo, las solicitudes de demolición de viviendas en ciudades y áreas suburbanas, las solicitudes de demolición de viviendas para proyectos de construcción clave en condados suburbanos remotos y los proyectos de renovación de viviendas en ruinas deben informarse a la Administración Municipal de Tierras, Recursos y Vivienda (en adelante, la Administración Municipal de Tierras, Recursos y Vivienda). y Administración de Vivienda) para que quede registrado antes de que se publique el anuncio de demolición.
5. Los documentos de certificación de tierras de propiedad estatal estipulados en el artículo 10 de las "Medidas" incluyen las siguientes situaciones:
(1) Si la unidad de construcción obtiene derechos de uso de la tierra mediante asignación , debe presentar la aprobación del terreno de construcción
(2) Si la unidad de construcción obtiene los derechos de uso de la tierra por una tarifa, deberá presentar el certificado de uso de la tierra de propiedad estatal
(3; ) Si la unidad de construcción lleva a cabo la demolición dentro del alcance de uso de la tierra original, deberá presentar el certificado de uso de la tierra original (si no hay un certificado de uso de la tierra, presentar el certificado de propiedad del edificio dentro del alcance de uso de la tierra).
6. Las unidades de construcción que implementen la demolición dentro del alcance del terreno original deberán presentar un permiso de planificación del proyecto de construcción al solicitar un permiso de demolición de la casa de la oficina de bienes raíces del distrito o del condado.
7. El plan de demolición incluye la descripción general del proyecto, el alcance y el método de demolición, el período de demolición y el tiempo de inicio y finalización del proyecto.
8. El contenido del plan de demolición incluye el estado actual de la vivienda y sus anexos (naturaleza de uso de la vivienda, titularidad de los derechos de propiedad, superficie, etc.), presupuesto salarial y de subvenciones, etc. El demoledor debe preparar un plan de demolición basado en el contenido anterior y presentarlo a la oficina de bienes raíces del distrito o condado para su aprobación.
9. El alcance de demolición indicado en el permiso de demolición de la casa no excederá el alcance del terreno de construcción, pero las casas fuera del alcance del terreno de construcción no pueden separarse de las casas dentro del alcance. Viviendas fuera del ámbito de aplicación de la demolición.
3. Respecto al período de demolición y período de reubicación
10 El término "período de demolición" como se menciona en estas Medidas se refiere al período dentro del cual el demoledor deberá completar el proyecto de demolición. estipulado en el permiso de demolición de la vivienda.
11. El período de reubicación mencionado en las "Medidas" se refiere al período dentro del cual la persona derribada firma un acuerdo de compensación de demolición con la persona demolida y sale del alcance de la demolición estipulado en el anuncio de demolición emitido por la oficina de bienes raíces del distrito o condado.
4. Anuncios y anuncios sobre derribos.
12. La oficina de bienes raíces del distrito y del condado debe emitir un anuncio de demolición. El anuncio debe incluir el contenido principal, como el número de aprobación del permiso de demolición de la casa, el demoledor, el alcance de la demolición y el período de reubicación. , el precio de compensación por demolición y el precio medio de la vivienda asequible.
13. Después de obtener el permiso de demolición de la casa, el demoledor notificará por escrito a todos los propietarios dentro del alcance de la demolición.
El aviso deberá indicar el demoledor, la unidad de implementación de la demolición, el número de licencia, el nombre del proyecto, el alcance de la demolición, el período de reubicación, el período de respuesta, el método de manejo y la información de contacto en caso de falta de respuesta dentro del plazo, e informarles sobre sus derechos y las regulaciones pertinentes.
14. Según el artículo 43 de las "Medidas", si el demoledor no puede notificar al propietario de la vivienda, deberá hacerlo en los medios de comunicación públicos designados por el departamento competente. Si el dueño de la casa está en esta ciudad, el demoledor hará un anuncio en el "Beijing Daily", y el período de anuncio es de 15 días; si el dueño de la casa está en otra provincia o ciudad, el demoledor hará un anuncio; en "People's Daily" o "Legal Daily", y el período de anuncio será de 15 días 30 días si el propietario de la casa está en el extranjero, se hará un anuncio en "People's Daily (Overseas Edition)" o "China Daily" ", y el plazo de anuncio es de 60 días.
15. Si se derriba una vivienda pública, la oficina de bienes raíces del distrito o condado notificará al propietario para que se retire de la administración. El anuncio de demolición de la casa deberá indicar la persona de la demolición, el alcance de la demolición, el número y área de las casas demolidas, etc.
A partir de la fecha de entrega del anuncio de demolición de la vivienda, la persona derribada será responsable del mantenimiento y seguridad de las viviendas públicas.
5. Determinación de la naturaleza de las casas y residencias formales.
16. La identificación de viviendas formales dentro del alcance de la demolición se basará en el certificado de propiedad de la vivienda emitido por el departamento de vivienda y gestión territorial. Sin embargo, la demolición de las casas de los agricultores originales requisadas para la construcción urbana cumple con las disposiciones de "Varias disposiciones del Gobierno Popular Municipal de Beijing sobre el fortalecimiento de la gestión de los terrenos utilizados para la construcción de viviendas por los aldeanos rurales" (Orden del Gobierno Municipal No. 39, 1989) y cumple con las siguientes condiciones, también debe ser reconocida como una casa formal:
(1) La altura de la columna es superior a 2 m y el área de construcción es superior a 7 m;
(2) Hay paredes en tres lados, puertas y ventanas formales;
(3) El techo tiene una capa aislante.
17. La identificación de viviendas no residenciales dentro del alcance de la demolición se basará en la naturaleza de uso especificada en el contrato de arrendamiento y la licencia comercial emitida por el departamento administrativo industrial y comercial; Se determinará mediante la licencia comercial expedida por la Dirección Administrativa Industrial y Comercial.
Si las casas de las granjas originales de los agricultores requisadas para la construcción urbana son demolidas, la compensación se otorgará como casas residenciales.
18. El término "casas con estándares de alquiler estipulados por el estado" como se menciona en estas Medidas se refiere a casas que han sido revisadas y confirmadas por el departamento de gestión de vivienda, mediante un contrato de arrendamiento impreso uniformemente por el Municipio. Oficina de Administración de Tierras y Vivienda, y se paga de acuerdo con los estándares de alquiler estipulados por el estado y esta ciudad y las viviendas de alquiler por las que se cobra alquiler.
19. El término "vivienda de bienestar público", tal como se menciona en el artículo 40 de las "Medidas", se refiere a viviendas sin fines de lucro utilizadas directamente para empresas de bienestar social, incluidas escuelas, guarderías, hospitales, bibliotecas y salas de exposiciones. , Museos, recintos deportivos, centros culturales, residencias de ancianos y residencias de asistencia social, excepto viviendas particulares utilizadas para el bienestar público.
6. Respecto a la determinación del área de edificación original y del área de edificación que debe ser compensada.
20. Cuando se demuele una casa residencial de alquiler, el área de construcción original se calculará en función del área de uso especificada en el contrato de arrendamiento de la casa después de convertirse en área de construcción. El coeficiente de conversión se determina haciendo referencia al coeficiente de comparación entre el área total de construcción y el área total de uso de las casas residenciales demolidas dentro del alcance de la demolición de este proyecto.
21. El "área de construcción original" en la fórmula de cálculo de compensación para los usuarios de casas demolidas incompletas se basará en el área de construcción compensada en las siguientes circunstancias:
(1 ) Casas a demoler Si el área de construcción original de la vivienda per cápita es inferior a 6 metros cuadrados, el área de construcción de compensación se calculará como 6 metros cuadrados per cápita.
(2) Demolición de viviendas en las granjas originales de agricultores requisadas por el estado para su construcción. Si el área de construcción per cápita original de la casa demolida excede los 30 metros cuadrados, el área de construcción de compensación se calculará sobre la base de 30 metros cuadrados por persona.
(3) Demolición de viviendas en las granjas originales de agricultores requisadas por el estado para su construcción. Si la persona demolida no tiene residencia permanente en la ciudad dentro del alcance de la demolición y el área de construcción original es inferior a 60 metros cuadrados, el área de construcción de compensación se calculará sobre la base del área de construcción original si el área de construcción original excede los 60 metros cuadrados; , la superficie del edificio de compensación se calculará sobre la base de 60 metros cuadrados.
7. División de viviendas de demolición e identificación de la población original
22. Para la demolición de viviendas residenciales, la norma de clasificación para viviendas de demolición es: la vivienda de alquiler se basará en el arrendatario. especificado en el contrato de arrendamiento, las casas privadas independientes estarán sujetas al certificado de propiedad.
23. Si las casas de las granjas originales de los agricultores han sido demolidas debido a la construcción estatal y aún no se han obtenido los certificados de propiedad de las casas, la división de los hogares demolidos se basará en el hogar. libro de registro emitido por la agencia de seguridad pública. Si se establece un hogar separado dentro del área de demolición, se otorgará una compensación a cada hogar.
24. Si se produce un divorcio durante la suspensión de las materias pertinentes o el período de demolición, y ni el hombre ni la mujer poseen casa independiente, la indemnización se determinará en función de la situación habitacional y poblacional anterior. el divorcio.
25. Si hay varias casas dentro del alcance de la demolición, al determinar los hogares con dificultades de vivienda y calcular el área de los subsidios de demolición, el área de vivienda de cada casa dentro del alcance de la demolición debe ser calcularse en conjunto.
26. Cuando las oficinas de bienes raíces del distrito y del condado verifican a los residentes permanentes originales de casas con dificultades de vivienda y casas en las granjas originales de los agricultores, pueden incluir a aquellos que tienen residencias permanentes y viviendas formales en la ciudad. y han vivido allí durante mucho tiempo dentro del alcance de la demolición. Los residentes se incluyen en la población permanente original.
Las siguientes personas que no viven dentro del área de demolición pero cuyo registro de hogar original está dentro del área de demolición pueden incluirse en la población permanente original:
(1) Personal militar activo ;
(2) Estudiantes de colegios y universidades;
(3) Estudiantes extranjeros
(4) Reeducación a través del trabajo y reeducación a través del trabajo
p>( 5) Otras personas que pueden ser incluidas en la población permanente original según las políticas.
27. Si la demolición de viviendas no residenciales causa pérdidas económicas por suspensión de producción y negocios, se otorgarán subsidios integrales por suspensión de producción y negocios a las unidades o personas indicadas en la licencia comercial emitida. por el departamento de administración industrial y comercial.
8. Respecto a la cuestión de la determinación de precios.
28. El precio de compensación de demolición para la ubicación de la casa a demoler será determinado por el gobierno popular de cada distrito y condado dentro de su jurisdicción. Se determinará el rango de precios de compensación de demolición para varios lugares de demolición. por la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda Municipal y se implementará después de la aprobación de la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda Municipal. El precio de compensación por ubicación para proyectos de construcción específicos lo determina la oficina de bienes raíces del distrito o del condado dentro del alcance aprobado por la oficina municipal de administración de tierras y viviendas.
29. El precio de reposición de las casas residenciales demolidas será determinado por una agencia de evaluación de precios de bienes raíces reconocida por las autoridades de demolición municipales, distritales o del condado de acuerdo con los "Métodos de valoración de viviendas de Beijing" (Jingfangdi Pingzi). [1996] N° 573) y "Especificaciones técnicas de Beijing para la valoración de casas residenciales" (Jingfangdi Pingzi [1999] N° 655) para su evaluación.
30. El precio de las viviendas comerciales residenciales ordinarias en el área de demolición de casas residenciales completas será proporcionado por la oficina de bienes raíces del distrito y del condado en función de las condiciones del mercado de las viviendas comerciales residenciales ordinarias en la demolición. área y reportado a la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Vivienda para su confirmación.
Cuando se derriban conjuntos completos de casas residenciales en el terreno asignado originalmente, la compensación para los usuarios de las casas demolidas no incluye las tarifas de transferencia de tierras. Las normas específicas están estipuladas por la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Viviendas. .
31. El precio de evaluación de mercado de las casas no residenciales demolidas será determinado por una agencia de evaluación de precios de bienes raíces reconocida por las autoridades de demolición municipales o de distrito o condado de conformidad con las "Normas Técnicas de Beijing para Viviendas No Residenciales". Evaluación de demolición de viviendas residenciales" (Beijing Real Estate and Real Estate) Pingzi [1999] No. 656) para su evaluación.
Nueve. En cuanto a la cuestión de la indemnización de viviendas
32. Si se derriban viviendas residenciales y se concede una indemnización, las características de las viviendas compensadas se determinarán de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1 ) El terreno para las casas compensadas se obtendrá mediante una tarifa y se realizarán los trámites correspondientes. Si la vivienda está completa y cumple con las normas pertinentes para la cotización y venta, la personalidad de la vivienda compensada se determinará de acuerdo con el precio de la vivienda ordinaria. vivienda comercial residencial;
(2) Si la vivienda compensada es una vivienda económicamente asequible, el precio de la vivienda compensada será determinado por los departamentos competentes pertinentes del gobierno municipal;
(4) El demoledor compensa a las personas demolidas con las casas residenciales desarrolladas y construidas por ellos mismos en el terreno asignado adquirido antes del 1 de junio de 2092, o divididas como proyectos construidos conjuntamente o construidos conjuntamente con las unidades correspondientes. casas residenciales, la casa debe estar terminada antes del 1 de junio de 0995. El precio de la compensación por vivienda será determinado por los departamentos competentes pertinentes del gobierno municipal con referencia a la política de vivienda asequible y se gestionará de conformidad con la política de vivienda asequible.
La determinación del terreno para viviendas compensatorias está sujeta a la solicitud de los residentes y, después de la revisión por parte de las oficinas de bienes raíces del distrito y del condado, se informa a la oficina municipal de administración de terrenos y viviendas para su aprobación.
33. Para la demolición de casas residenciales y la compensación por casas residenciales, las casas existentes proporcionadas por los residentes serán revisadas por las oficinas de bienes raíces del distrito y del condado.
34. El demoledor deberá proporcionar los siguientes materiales de certificación de compensación de vivienda:
(1) Documentos de certificación de vivienda y terreno.
(2) Documentos emitidos por el departamento de gestión y supervisión de calidad Certificado de aceptación de calidad;
(3) Para casas compradas, presente un contrato de venta de la casa si una casa se construye conjuntamente o se construye conjuntamente, presente un contrato de construcción conjunta o de construcción conjunta;
(4) La ubicación y el plano de planta de la casa;
(5) Los planos de diseño de la casa revisados por el departamento de planificación y diseño, incluidos el plano del primer piso y el plano de planta estándar. .
(6) Otros materiales relevantes.
35. Según el artículo 35 de las "Medidas", si una casa residencial de alquiler privado sujeta a las normas nacionales de alquiler es demolida y el propietario solicita una compensación por vivienda, deberá llegar a un acuerdo previo con el arrendatario. sobre el mantenimiento de la relación de arrendamiento original, si las dos partes no logran llegar a un acuerdo dentro del período de reubicación estipulado en el anuncio de la oficina de bienes raíces del distrito o condado, el demoledor puede confiar en las "Medidas" y la "Decisión del". Gobierno Popular Municipal de Beijing sobre el ajuste de los métodos de compensación para la demolición de viviendas urbanas en esta ciudad" (Edición del Gobierno de Beijing [2000] 〕No. 60), el propietario del edificio y el arrendatario serán indemnizados respectivamente.
10. Respecto a la cuestión de las indemnizaciones por demolición para hogares con dificultades habitacionales.
36. Lo dispuesto en el artículo 30 de las "Medidas" no se aplica a los usuarios de casas demolidas que tengan casas formales fuera del alcance de la demolición.
Si el usuario de la casa a demoler tiene una de las siguientes circunstancias, es una casa formal fuera del alcance de la demolición:
(1) Él o su cónyuge son propietarios o posee terrenos de propiedad estatal fuera del alcance de las casas de alquiler (sujeto al contrato de alquiler de la casa en el certificado de propiedad de la casa);
(2) Vive en casas de propiedad de padres e hijos o casas alquiladas en el estado. -terrenos de propiedad fuera del alcance de la demolición (sujeto a que prevalecerá el certificado de propiedad de la casa o el contrato de alquiler de la casa);
(3) La persona o su cónyuge posee una casa formal en un terreno colectivo en las áreas de planificación urbana del distrito de Chaoyang, el distrito de Haidian, el distrito de Fengtai y el distrito de Shijingshan.
37. Los residentes que tengan residencia permanente en esta ciudad y vivan en casas autoconstruidas dentro del área de demolición durante mucho tiempo y cumplan con las siguientes condiciones pueden ser compensados con base en un área de construcción de 30 cuadrados. metros por hogar. El precio específico lo determinan los gobiernos del distrito y del condado:
(1) Abrir una cuenta solo;
(2) Yo, mi cónyuge, mis padres y mis hijos no tenemos vivienda dentro del alcance de la demolición;
(3) Mi cónyuge y yo no tenemos vivienda formal fuera del alcance de la demolición.
11. Indemnización por demolición de viviendas de antiguas fincas de agricultores.
38. Las tierras originales de los agricultores mencionadas en las “Medidas” se refieren a las tierras que eran propiedad de colectivos de agricultores antes de ser requisadas por el Estado y utilizadas por miembros de la organización económica colectiva para construir autosuficientes. viviendas ocupadas dentro de los cuatro a cuatro rangos aprobados conforme a la ley.
39. Las casas de antiguas granjas de agricultores fueron requisadas para la construcción estatal y demolidas. Si el área de construcción que los usuarios de casas demolidas deben compensar es menor que el área de construcción original de sus casas, el área restante se compensará con el 20% del precio de compensación de demolición determinado por el distrito o condado donde se encuentran. El área restante se calcula según la siguiente fórmula:
Área restante = área de construcción original - área de construcción a compensar.
40. La demolición de casas en las granjas de agricultores originales requisadas por el estado para la construcción. El usuario de la casa demolida no tiene residencia permanente en la ciudad y ha vivido durante mucho tiempo en una casa autoconstruida dentro del alcance de la demolición, o aunque tiene una casa autoconstruida y una residencia unifamiliar permanente dentro el alcance de la demolición, no tiene residencia de larga duración y tiene otras residencias en otros lugares. Para las casas, no se calculará el área del subsidio de demolición.
41 Demolición antes de la implementación del "Aviso del Gobierno Popular Municipal de Beijing sobre el manejo de los problemas de arrendamiento, compra y venta ilegal de terrenos para residencias de trabajadores" el 29 de marzo de 1983 (Jingfa Zheng [. 1983] No. 51) Vivienda para el personal que se ha construido en el terreno colectivo original.
12. Respecto a la indemnización por demolición de vivienda especial.
42. Para la demolición de edificios temporales que no hayan excedido el período aprobado, se puede otorgar una compensación basada en el área de construcción y el costo de construcción individual del año anterior combinado con el período restante.
La fórmula de cálculo es: compensación de construcción temporal = costo único del proyecto × área de construcción × (período restante ÷ período de aprobación).
43. Según el artículo 41 de las "Medidas", si la disputa sobre la propiedad de una casa demolida no se resuelve dentro del plazo de reubicación anunciado por la oficina de bienes raíces del distrito o del condado, la propiedad de la misma La casa demolida será El propietario y usuario será aprobado por la oficina de bienes raíces del distrito o condado de acuerdo con las regulaciones, y la compensación para el propietario de la casa demolida se entregará a la oficina notarial o a la oficina de bienes raíces del distrito o condado. .
44. Según el artículo 42 de las "Medidas", si una casa hipotecada es demolida, el deudor hipotecario no renueva la hipoteca ni liquida la hipoteca original con el acreedor hipotecario dentro del plazo de reubicación anunciado por el distrito o oficina de bienes raíces del condado. Si hay una deuda, el demoledor depositará la compensación en la oficina del notario o en la oficina de bienes raíces del distrito o condado.
13. Respecto al acuerdo de compensación por demolición.
45. El texto del acuerdo de compensación por demolición será impreso de manera uniforme por la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Vivienda.
46 Una vez firmado el contrato, el derribado entregará el certificado de uso de suelo, el certificado de propiedad de la vivienda o el certificado de uso originales al derribado, y el derribado lo entregará a la administración de propiedad. departamento de registro de cancelación.
14. Cuestiones relativas a la resolución de disputas de demolición
47 Cuando la oficina de bienes raíces del distrito o del condado adjudica una disputa de demolición, deberá indicar el monto de la compensación de demolición en la adjudicación. decidir sobre la implementación de la casa de facturación. El fallo dictaminó que la facturación de las viviendas proporcionadas por los demoledores debe ser revisada por las oficinas de bienes raíces del distrito y del condado.
De acuerdo con las disposiciones del artículo 21 de las "Medidas", después de que el gobierno popular del distrito o condado toma la decisión de reubicarse dentro de un límite de tiempo, si las personas demolidas no se reubican dentro del límite de tiempo, el la compensación por demolición será certificada ante notario por el demoledor en la oficina notarial del distrito y condado correspondiente. El departamento o el tribunal popular implementará la demolición obligatoria de conformidad con la ley. El sujeto de ejecución deberá pagar el alquiler y demás gastos durante el período de facturación de conformidad con la reglamentación. Una vez que la persona sujeta a la ejecución acepta mudarse y desalojar la casa rota, puede recibir la compensación por demolición; sin embargo, el alquiler y otros gastos que la persona sujeta a la ejecución no paga según lo requerido se deducirán de la compensación por demolición;
15. Respecto a los honorarios de gestión de demolición.
48. El demoledor deberá pagar la tarifa de gestión de demolición de la casa a la oficina de bienes raíces del distrito o condado que emitió el permiso de demolición de la casa de acuerdo con las normas aprobadas por la Oficina Municipal de Precios en ese momento.
49. El alcance del cálculo de los costos de demolición de viviendas incluye la compensación por demolición y diversos subsidios e incentivos por demolición.
16. Respecto a la gestión de expedientes de demolición.
50. Expedientes de demolición de viviendas, que incluyen lo siguiente:
(1) Materiales pertinentes para solicitar un permiso de demolición de viviendas.
(2) Acuerdo de compensación por demolición; y Varios documentos de compensación y recibo de subsidio;
(3) Resumen de demolición, formulario de cierre de demolición;
(4) Sentencia, demolición forzosa, litigio y documentos relacionados;
(5)Otros materiales.
51. El demoledor deberá entregar los expedientes de demolición a la oficina de bienes raíces del distrito y del condado dentro de un mes después de que todas las personas demolidas hayan sido reubicadas y deberá presentar el formulario de finalización de la demolición a la Administración Municipal de Tierras y Vivienda. Oficina para registro.
52. Las oficinas de bienes raíces de distrito y condado deben establecer y mejorar el sistema de gestión de archivos de demolición, implementar gradualmente la gestión informática y mejorar la eficiencia de la gestión.
Diecisiete. Otras preguntas
53. Las áreas urbanas cubiertas por la demolición de viviendas urbanas en esta ciudad incluyen el distrito de Dongcheng, el distrito de Xicheng, el distrito de Chongwen y el distrito de Xuanwu; las áreas suburbanas incluyen el distrito de Chaoyang, el distrito de Haidian, el distrito de Fengtai y Distrito de Shijingshan; los condados suburbanos incluyen el distrito de Mentougou, el distrito de Changping, el distrito de Tongzhou, el distrito de Shunyi, el condado de Pinggu, el condado de Huairou, el condado de Miyun, el condado de Yanqing, el distrito de Fangshan y el condado de Daxing.