¿Cómo utilizar nombres chinos en la versión informática de "Karabichu"?
La versión informática de Karabichu puede utilizar el nombre chino "Pikachu", porque "Pikachu" es la traducción oficial al chino del personaje cómico chino "Carabichu". En China, el nombre "Pikachu" se ha arraigado profundamente en los corazones de la gente y se ha convertido en un nombre chino de uso común para el personaje. Por lo tanto, para adaptarse a los hábitos y la cognición de los jugadores chinos, la versión para computadora de Karabichu suele utilizar el nombre chino "Pikachu" en el mercado chino.
Cabe ampliar que el naming para adaptarse al mercado local es una estrategia habitual en el proceso de internacionalización de productos. Al utilizar nombres comunes locales, puede comunicarse y conectarse mejor con sus usuarios objetivo. Esta estrategia no solo puede aumentar la visibilidad y aceptación del producto, sino también aumentar la intimidad y la identificación emocional de los usuarios, promoviendo así la promoción y las ventas de productos en el mercado. Por tanto, para la versión informática de Karabichu, adoptar el nombre chino "Pikachu" es una elección razonable y eficaz.