¿Cuáles son algunas elegías interesantes de la historia?
Solo había dos ancianos de cinco, y el hombre triste ya no estaba.
Si te encuentras con tres amigos en la tumba, di que iré.
Liu Xianxing, en el año 23 de Guangxu (1897), rindió homenaje y se convirtió en el funcionario oficial del condado.
Fang Xu y otros son buenos amigos del autor y son conocidos como los "Cinco Ancianos de Sichuan".
Las cinco personas pasaron sus últimos años juntas, pero cuando nadie se fue, tres de ellos murieron uno tras otro. Cuando Fang Xu falleció nuevamente, Liu Xian escribió este pareado para conmemorarlo.
"Estoy triste por ti, pero estoy triste por la muerte de mi viejo amigo", esta frase es muy sencilla y popular como lenguaje hablado.
"Dije que iré", por favor diles a los tres viejos amigos que se vayan primero cuando se encuentren en la tumba, hasta luego... ¡Hace llorar a la gente!
Después de la muerte de Cixi, alguien dijo:
Las cortinas llevan más de 20 años colgadas y la tierra se corta cada año.
Su señoría son dieciséis palabras, cada una de las cuales desafía al cielo
En el año trigésimo cuarto de Guangxu (1908), la emperatriz viuda Cixi murió de largo luto. Después de su muerte, "Hui" fue llamada "Cixi Empress Dowager Yongkang, Yuzhuang, Chengshou, Qin Gong, Chong".
Pienso en las emperatrices viudas occidentales que han estado en el poder durante más de 20 años (en realidad, más de 40 años), cediendo territorios y pagando indemnizaciones, y el país ha decaído. Se dice que Cixi de la dinastía manchú Qing estuvo en el poder durante más de 20 años, cediendo tierras a países extranjeros cada año e hizo muchas cosas que eran indignas del país antes de su muerte.
El honorífico póstumo tiene dieciséis palabras para expresar su contribución y belleza durante su reinado, por lo que cada palabra es una mentira a Dios.
Expresa el odio de la gente hacia Cixi durante su reinado, y será regañada incluso después de su muerte. El autor de este pareado es el Sr. Zhang Taiyan.
En el 46º aniversario de la muerte de Hu Shi, el dístico elegíaco de la Universidad de Pekín:
Suponemos que el profesor no está muerto.
Después de una cuidadosa verificación, todavía lloramos.
En 2008, un grupo de antiguos profesores y estudiantes de la Universidad de Pekín -discípulos y nietos de la Universidad de Pekín- escribieron esta elegía para conmemorar el 46º aniversario de la muerte de Hu Shi.
Este tipo de talento, este tipo de gracia, este tipo de salto en las palabras, ¿qué universidad en China todavía tiene hoy este tipo de carácter?
A finales de la dinastía Qing, un funcionario de la unción llamado Zhu Huizhi cobraba impuestos exorbitantes y saqueaba la unción de la gente. Tras su muerte, alguien envió un dístico que decía lo siguiente:
La moda viene con impuestos, las donaciones vienen con cigarrillos, alcohol y azúcar, planes detallados, y pedir ayuda puede hacerte rico.
La izquierda y la derecha hablan de gente virtuosa, los chinos hablan de gente virtuosa, todos los médicos hablan de gente virtuosa, y finalmente llegan a una conclusión. Los llamados buenos ministros de hoy.
"¿Preguntar puede hacerte rico?" es una adaptación de "¿Puede preguntar hacerte rico?" La frase original preguntaba si Lutz podría dedicarse a la política.
Esto significa que un funcionario que originalmente se dedicaba a la política está lleno de ideas de ganar dinero.
"Los llamados buenos ministros de hoy" proviene de "Zhang Ju" en "Mencius". La frase original es "Lo que hoy llamamos buenos ministros es lo que llamábamos ladrones en la antigüedad". Al principio, Mencio criticó a los funcionarios que enfatizaban que "un ejército fuerte enriquece a un país". Aquí, Zhu Huizhi es ridiculizado como un "ladrón".
La elegía de Jin por el bosque;
Cascadas poéticas,
Abril en el mundo.
El primer pareado elogia el talento de Lin. Se dice que sus poemas son como la cascada Qianxun.
La segunda parte expresa la belleza de Lin a través del poema "Eres abril en el mundo".
Se describe como el día de abril más hermoso del mundo desde la antigüedad.
¡Muy relevante!
Xu Zhimo murió en un accidente aéreo y su primo pequeño Jin Yong fue a su casa para expresar sus condolencias en nombre de la familia Cha. El dístico elegíaco fue enviado desde su casa:
La letra de Si Xunqin es difícil de quemar.
El tiroteo con sirvientes tiene más secretos.
Significa que esos poemas románticos que escribiste nunca se consumirán y que has dejado demasiada deuda emocional y no puedes arrepentirte.
"Si Xun" es un nombre oficial antiguo, aquí se refiere a Du Mu;
"Pushe" también es un nombre oficial, aquí se refiere a Shen Yue.
Históricamente, ambos fueron figuras románticas, implícitamente Xu Zhimo.
"Qiyu" originalmente se refería a la retórica, y aquí se refiere a las palabras escritas por Xu.
"Yu Qing" se refiere a la deuda de amor contraída por Xu.
A Jin Yong y su familia les basta con revisar su casa. Incluso si la persona muere, debería ser muy cruel. O (∩_∩) O Jaja ~ Estas dos palabras son realmente despiadadas y la insatisfacción con Xu es palpable.
Vale, eso es todo. Gracias de nuevo por la invitación.
También hay coplas elegíacas que te resultan interesantes. Puedes dejar un mensaje para compartir. ¡Te deseo una vida feliz!