La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - La tasa de pérdida mutua de los Seis Reinos y la traducción de Qin Ye

La tasa de pérdida mutua de los Seis Reinos y la traducción de Qin Ye

Traducción de "Los Seis Reinos se lloraron unos a otros y lideraron a Qin Ye";

Traducción: "¿Perecieron los Seis Reinos uno tras otro porque sobornaron a Qin?"

Fuente: Seis Reinos

Autor: Su Xun

La frase completa significa: La desventaja es ceder territorio y sobornar a Qin. Desventajas, deficiencias. Soborno, soborno

Características de la escritura:

1. Utiliza el pasado para satirizar el presente, criticar las deficiencias del Período de los Reinos Combatientes y los siete héroes que compiten por la hegemonía. Para monopolizar el mundo, los países luchan constantemente entre sí. Al final, los seis reinos fueron destruidos uno por uno por Qin y perecieron. Este artículo se basa en hechos históricos, argumenta que la caída de los Seis Reinos fue "culpa de Qin", critica las deficiencias actuales, va al grano y demuestra las opiniones políticas del autor. El final del artículo conecta hábilmente con la realidad de la dinastía Song del Norte y señala el tema principal de todo el artículo, que es profundo y estimulante.

2. El argumento es claro y el argumento es riguroso.

Este artículo es un trabajo cuya estructura refleja perfectamente los métodos y reglas generales de argumentación. Al comienzo del artículo, se plantea el argumento de que "la desventaja de la destrucción de los Seis Reinos fue el soborno de Qin"; este artículo demuestra dos tipos de países: "sobornar a Qin" y "no sobornar a Qin". Sin sobornar al Estado de Qin, los Seis Reinos no perecerían, llegando así a la conclusión de que "aquellos que sirven al país serán robados por el poder acumulado" y advirtieron a los gobernantes de la Dinastía Song del Norte que no "destruyeran los Seis Reinos";

3. Lenguaje Vívido y lleno de impulso.

En términos de lenguaje, este artículo no solo tiene las características de una redacción precisa y concisa para una discusión general, sino que también tiene las características de un lenguaje vívido y vívido. Las palabras del artículo están llenas de las emociones del autor. Hay fuertes exclamaciones como "ay" y "marido triste", así como los sentimientos del autor en las palabras narrativas y de discusión.