La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Quién es la voz dobladora en mandarín de Po en Kung Fu Panda 2?

¿Quién es la voz dobladora en mandarín de Po en Kung Fu Panda 2?

Abao--Liu Feng (chino)

Maestro--Wang Xiaobing (chino)

Maestro Oogway--Wu Wenlun (chino)

El tigre feroz - Di Feifei (chino)

El gran dragón - Cheng Yuzhu (chino)

El rey mono - Wang Dong (chino)

Serpiente espiritual--Zhan Jia (chino)

Mantis--Wu Lei (chino)

Grúa--Haifan (chino)

Abao Daddy- - Liu Qin (chino)

Warden--Yin Lei (chino)

Duck Messenger--Zhai Wei(chino)

Muchas estrellas de Hong Kong son La película fue doblado al cantonés. Dado que el tema de "Kung Fu Panda" gira en torno a China y el Kung Fu, Jackie Chan era naturalmente uno de los mejores candidatos para participar en la producción, por lo que dobló tanto la versión inglesa como la cantonesa, y también colaboró ​​con su hijo Jaycee Chan. a "voz" por primera vez.

Además, estrellas de Hong Kong como Eason Chan, Ho Chiu-yee y Li Cansen también participaron en el trabajo de doblaje al cantonés de "Kung Fu Panda". Además de devanarse los sesos para añadir su propia creatividad al diálogo del panda protagonista "A Bao" (llamado "A Po" en la versión mandarín), Eason Chan también recomendó encarecidamente a su amigo Li Cansen que "expresara" el papel de Mantis Se dice que encontró que el personaje principal de la obra. La heroica mantis en realidad se parece exactamente a Li Cansen, por lo que se la recomendó a la compañía cinematográfica. Después de completar el proceso de doblaje, se tomó un tiempo de su apretada agenda para ir al estudio de grabación para ver el efecto y elogió la voz de Ho Yun-shi por ser tan fría: "Hay una escena en la que Flying Tiger Girl le dice a Po que él no es un material de artes marciales y le dice que se vaya, la frialdad que mostró A Shi me puso los pelos de punta. Quería tomar mi bolso e irme”.