La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Las diferencias entre varios adverbios japoneses

Las diferencias entre varios adverbios japoneses

まもなく se traduce como "no tengo tiempo por el momento"

すぐ se traduce como: "inmediatamente, inmediatamente"

Tan pronto como sea posible o inmediatamente.

La descripción objetiva muestra que cuando el intervalo de tiempo es corto, los tres son comunes y la frecuencia es la más alta, seguida de すぐ.

Velocidad temprana y まもなく

Al expresar solicitudes, órdenes, etc., no puedes usar まもなく.