Traducción al chino clásico, volumen 1, idioma chino de segundo grado (edición de prensa de educación popular)
Texto original
El viento y el humo son claros, y las montañas Tianshan son * * * coloridas. Flotar desde el arroyo, cualquier cosa. A cien millas de Fuyang a Tonglu, no tiene paralelo en el mundo.
El agua es verde y azul y se puede ver el fondo a trescientos metros de distancia. Puedes nadar con los guijarros y mirarlos directamente. Si las olas son fuertes y rápidas, ¿qué tan rápida será la flecha?
En la alta montaña cerca de la costa (el nuevo libro de texto actual usa "Zhang"), aparece un árbol frío, compitiendo entre sí por el pico más alto. El agua del manantial se mece y está fresca; los buenos pájaros cantan y riman. No hay fin para las cigarras ni para los simios. Los que vuelan en el cielo miran las montañas para descansar; los que están a cargo de los asuntos del mundo miran los valles y se olvidan de la rebelión. Cubierto por ramas horizontales, el día todavía es oscuro; las escasas ramas se reflejan entre sí y, a veces, se puede ver la luz del sol.
Notas de texto
1 Seleccionadas del volumen 7 de "Literary Collection" (Zhonghua Book Company, edición de 1982). Wu Jun (469-520), llamado Shu. Murió Wuxing (ahora condado de Anji, Zhejiang). Escritor e historiador de Liang durante las dinastías del Sur.
2. Todos: Todos
3. Neto: Agotado
4. * * *, lo mismo
5. Déjate llevar: (Sentado en un barco) Déjate llevar. Sigue, sigue, sigue.
6. A: A
7. Xu: Indica la cantidad aproximada.
8. Único: único
9. Azul claro: turquesa.
10. Agua que fluye rápidamente.
11. Mira directamente: Sigue mirando, no hay ningún obstáculo. Describe el agua como clara y transparente.
12. Flechas extraordinarias: más que flechas, más rápidas que las flechas. Qué: mejor que.
13. Si: Parece ser
14. Ben: Se refiere a un caballo al galope.
15. Árbol del frío: Un árbol resistente al frío que crece de color verde.
16. Luchar hacia arriba con el impulso negativo: (Montaña) Luchar hacia arriba con el impulso de la montaña. Negativo: virtud. Competencia: competencia
17. Se utiliza aquí como verbo, muy por encima de la altura.
18. Apunta directamente hacia arriba. Puntos: hacia arriba.
19. Qianfeng: Significa formar innumerables picos.
20. Impulso: Impulso
21. Lingling, una palabra onomatopéyica, describe la claridad de los sonidos submarinos.
22. Xiang Ming: Armonía pero diferencia.
23. (yρng) Rima: Significa que el sonido es armonioso y hermoso. Melodías, cantos de pájaros. Sonidos rimados y armoniosos.
24. Miles de transferencias: llamadas continuas de larga duración. Miles significan mucho. Zhuan, lo mismo que "Yi", el canto del pájaro es eufemístico.
25. Endless: significa “sin fin” y no desaparece. Al contrario de "no pobre" en la frase anterior. Esto se refiere al canto de las cigarras.
26. La cometa vuela hacia el cielo: Quiere decir que el águila vuela hacia el cielo. Aquí, esta frase se utiliza para describir a quienes luchan por la fama y la fortuna. Según registros antiguos, una cometa es un pájaro parecido a un búho. Algunos dicen que es un ave feroz, de forma similar a un águila. Crimen, a.
27. Relájate observando los picos: Ver los picos aquí calmará la búsqueda de fama y fortuna. Descanso: Cálmate.
28. Procesador: Persona que se encarga de los asuntos gubernamentales. Economía, planificación y gestión.
29. Olvídate de los valles: Cuando veas (estos hermosos) valles, no querrás irte nunca. Reverso: pasar "regresar" hacia atrás. Peep: Mira
30. Sombra de sección transversal: Los árboles con pendientes transversales tienen sombras. Ke, rama. Portada: Portada
31. Todavía oscuro durante el día: Incluso durante el día, está tan oscuro como el anochecer. Diurno: diurno. Jude: Todavía me gusta
32. Las ramas dispersas se encuentran: las ramas dispersas se cubren entre sí. Cruce: mutuo.
33. Ver: Utilice "ahora" para ver.
34. Cielo: sol, sol.
Traducción
El viento cesó, el humo se disipó por completo y el cielo y las montañas a lo lejos mostraron el mismo color. (Estoy en un barco) Sigue la corriente, sigue la corriente. Hay aproximadamente 100 millas desde Fuyang hasta Tonglu, y el paisaje único es único en el mundo.
El río es de color turquesa y en el fondo se aprecia agua profunda.
Puedes ver claramente los peces y las piedras exquisitas y seguir mirando sin ningún obstáculo. El agua que corre es más rápida que una flecha y las olas turbulentas son tan feroces como caballos al galope. En las montañas a ambos lados del estrecho crecen árboles de hoja perenne resistentes al frío. Las montañas (montañas) se aproximan a las montañas y se elevan, se forman cientos de picos. El manantial choca contra la piedra y emite un sonido nítido; los hermosos pájaros cantan entre sí, sus cantos son armoniosos y hermosos. La cigarra (en el árbol) canta durante mucho tiempo y el simio (en la montaña) sigue cantando. Aquellos que persiguen fama y fortuna como águilas volando hacia el cielo se calmarán cuando vean (estos magníficos) picos montañosos; aquellos que se ocupan de los asuntos gubernamentales se demorarán en estos hermosos valles; Las ramas inclinadas lo cubren e incluso durante el día está tan oscuro como el anochecer. Las escasas ramas se cubren entre sí y, a veces, se puede ver el sol.
La biografía del Sr. Wu Liu
Texto original
No sé quién es el Sr. Wang ni cuál es su apellido. Hay cinco sauces cerca de la casa porque creen que están contados. Cállate y no seas codicioso. Me gusta leer y no pido explicaciones profundas; cada vez que sé algo, seré feliz y me olvidaré de comer. Es adicto al alcohol y muchas veces no puede conseguirlo si proviene de una familia pobre. Lo conozco de los viejos tiempos, o compro una bebida para reclutarlo. Hacer una copa de vino (zhé) y emborracharse en el futuro ya que se retiró borracho, Zeng se quedó sin dudarlo; Están entrelazados y no pueden bloquear el viento. El marrón corto está anudado y la pala está vacía. Yan (Yan) es así. A menudo me entretengo escribiendo artículos, lo que demuestra mi ambición. Independientemente de las ganancias y pérdidas, muere por ello.
Como: La esposa de Qian (qián) Lou tiene un dicho: “No te preocupes por ser pobre, no te preocupes por ser rico”. ¿Es realmente ridículo (chóu)? Disfruta escribiendo poesía. ¿Nadie con Wyeth(yú)? Geren(yú)? [Editar este párrafo] Traducción
El Sr. Wuliu no sabe de dónde viene ni su nombre. Como hay cinco sauces al lado de la casa, hice mi propio número con ellos. Es callado, habla poco y no codicia las riquezas. Le gusta leer, pero no trabaja mucho con las palabras. Cada vez que entendía el significado del libro, se ponía tan feliz que incluso se olvidaba de comer. Era adicto al alcohol, su familia era pobre y a menudo se quedaba sin vino. Viejos amigos conocían su situación y en ocasiones lo invitaban a beber. Cuando venga, beberá hasta saciarse. Espero que se emborrache. Vete a casa cuando estés borracho. Deja de fingir y vámonos. La habitación en ruinas estaba desierta y no podía bloquear el viento ni la luz del sol. Había muchas manchas en el abrigo de tela tosca y la cesta de arroz y el cucharón a menudo estaban vacíos, pero se sentía a gusto. A menudo escribo artículos para entretenerme y también revelo mis intereses poco a poco en los artículos. Nunca le importaron las ganancias y las pérdidas, por lo que acabó con su vida.
Elogio: "La señora Qian Lou dijo una vez: 'No me preocupa la pobreza ni tengo ganas de enriquecerme y convertirme en funcionario'. A juzgar por esto, él debería ser el Sr. Wu Liu. ¿Verdad? Bebiendo y cantando poemas, para sí mismo. Está extremadamente feliz con su firme ambición. ¿Es probablemente una persona sin Wise o una persona bajo el gobierno de Ge Shitian? p>[1] Por qué: ¿dónde, dónde?
【2】Desconocido: No lo sé. Obtenga más información.
【3】Factor: Utilízalo como número. Porque, por tanto; piensa, haz. La palabra modal Yan equivale a "uno". No, no...
(4) Li Rong: Honor, Lu Li.
【5】No buscar una comprensión profunda: Significa únicamente buscar comprender el significado del libro que lees, sin obsesionarte con la explicación de cada palabra. Qué: Excesivo.
【6】Conocimiento: se refiere a comprender el significado del libro.
(7) Sexo: naturaleza humana.
(8) Adicción: hobby, como.
(9) Familiares y amigos. Queridos familiares. Viejo, aquí se refiere a viejos amigos, viejos amigos, viejos amigos.
(10) Así: se refiere a la ya mencionada “familia sexual y alcohólica, pobre, muchas veces incapaz de conseguirlo”.
(11) O: a veces.
(12) Comprar vino: preparar vino.
Zhao Zhi: Invítalo.
(14) Haz tu mejor esfuerzo para preparar una bebida: Ve y tómate una buena bebida. Construye, ve, ve, ve. Simplemente hazlo; bébelo, significa terminarlo.
【15】Te emborracharás en el futuro: espero que te emborraches. Punto final, expectativa, esperanza.
(16)De:
〔17〕No hubo duda en quedarse o irse: esto demuestra que el Sr. Wuliu tiene una actitud franca. Bebe cuando llega y se va después de beber. No, no lo he hecho. Usado antes del "no" para fortalecer la negación de expectativas. Tacaños y reacios. Quedarse significa irse.
〔18〕Jie block (d encarnación) está vacío: la humilde habitación está vacía. El círculo está bloqueado y rodeado por paredes de tierra, describiendo la sencilla sala de estar. Desnudo: frío y vacío.
〔19〕Corto marrón (hè) anudado: abrigo de paño basto remendado. Abrigo corto marrón confeccionado en tela tosca. Los nudos significan que hay agujeros y parches en la ropa.
(20) Yan (Yan) Ru: Diviértete. Yan, tranquilo y cómodo. Por ejemplo, el sufijo adjetivo equivale a "corrió".
(21) Á (dān): describe la pobreza y la dificultad para comer. La cesta de bambú es un recipiente redondo de bambú que se utilizaba para contener arroz en la antigüedad. Cucharas, utensilios para beber. A menudo vacío, siempre vacío.
【22】Diviértete: hazte feliz.
(23) Olvido: No importa, olvídalo.
(24) Del final: He vivido mi vida. Fin, fin, fin.
(25) Me gusta: Los antiguos solían utilizarlo al final de los artículos biográficos para expresar su valoración de la biografía.
[26] Qian (anteriormente qián) Lou: Durante el Período de Primavera y Otoño, había un hombre en el Estado de Lu que no tenía intención de convertirse en funcionario y renunció muchas veces para convertirse en príncipe. Después de su muerte, Zengzi vino a expresar sus condolencias. La esposa de Qian Lou elogió a Qian Lou como "un hombre dulce y humilde al que no le importaba la riqueza ni la pobreza". Busca la benevolencia y obtendrás benevolencia, busca la justicia y obtendrás la justicia. "
[27] Dolor: el surgimiento de la ansiedad.
[28] Jiji: Me veo ansiosa.
[29] Palabras extremas: Investigarla Di . z: Para usted.
(30) Extremo: Inferencia
(31) Sub: Esto se refiere al Sr. Wuliu. 32) Ruoren: Esa persona se refiere a Qian Lou.
(33) Zhuo: Clase
(34) Sostener una taza significa beber
(. 35) Diviértete: Hazte feliz Ambición, mente, ambición
Ma Shuo
Texto original
Sólo hay caballos con mil millas en el mundo. Hay muchos caballos con mil millas, pero no hay muchos caballos con mil millas. Por lo tanto, incluso si hay caballos famosos, solo serán humillados por los esclavos.
Un caballo puede correr. Mil millas. Se pueden comer mil millas de un tiro. El devorador de caballos no sabe que puede viajar mil millas y aún así comer. Aunque tiene la capacidad de viajar mil millas, solo es hermoso por su falta de. comida y fuerza física. Un caballo común y corriente espera juntos. ¿Por qué no pedirle que viaje miles de kilómetros?
Si no sigues el camino, no podrás aprovecharlo al máximo. , y si lo cantas no podrás entender el significado, dijo “¡No hay ningún caballo en el mundo! "¡Oh! ¿Eres realmente inocente? ¡Realmente no entiendo a los caballos! [Editar este párrafo] Notas
1. Explicación de las palabras
1. Bole: Originario de la primavera y Autumn Period, de apellido Sun, llamado Yang, bueno mirando caballos
2. Humillado solo a manos del novio
3. . Paralelo: dos caballos cabalgando uno al lado del otro. Comedero: recipiente de comida para animales y establo 4. No se llama caballo de las mil millas: no porque sea un caballo de las mil millas. >5. El caballo puede viajar a mil millas. La partícula "caballo" y "a mil millas de distancia" son parte de una doble relación referencial p>6. (dàn). Todo, todo, se usa aquí como verbo, que significa comer mijo: se usaba en la antigüedad. Diez cubos de piedras se usaban para alimentar a los caballos.
7. comida". A continuación, las palabras "comer" y "comer" se pronuncian ambas como "si". >8. Qi: Se refiere a un caballo de mil millas, un pronombre. Puede viajar miles de millas. (El atributo es posposicionado, no traducido.)
9. Sí: este es un pronombre demostrativo
10.
11. El talento es hermoso: los talentos y las fortalezas no se pueden exhibir. Mira, con "ahora", se nota.
12, y: todavía. Deseo: querer, desear. Camarero: Muy bien. No disponible: No es posible. Obtenido, sí, significa que las condiciones objetivas lo permiten.
13. An: Cómo, dónde, pronombres interrogativos.
14. Política: El significado original es látigo. El sustantivo aquí se usa como verbo, y la traducción es: golpear con un látigo. Se refiere a Chollima, un pronombre. Tome el camino correcto (conduzca un caballo de mil millas).
15. Aprovechar al máximo todo: Aprovechar al máximo todo. Material, al igual que "talento", se refiere a la capacidad de viajar miles de kilómetros.
16. Ming: el caballo rebuzna, it: sin traducir (traducido). Transmitir su significado: Conectar con su corazón.
17. Política: Sostener el látigo. Política, látigo para conducir caballos, sustantivo. Profesor: Seamos realistas. Pro: Frente a Chollima.
18. Ay: Expresar lamento, ay.
19. Su: No, expresa tono retórico.
20. Puede traducirse como “Tengo miedo”.
En segundo lugar, Tongjiazi
(1) Devorador de caballos: "Comer" significa alimentar, alimentar.
(2) Sólo la belleza es invisible: "ver" es universal y expresivo.
(3) No se puede aprovechar al máximo lo que se come: "material" es un generalista.
(4) No existe el mal de los caballos: el "mal" es omnipotente y expresa duda. ¿Es equivalente?
En tercer lugar, diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos
Este es un significado antiguo: éste. Ejemplo: Aunque puede viajar miles de kilómetros, sigue siendo un caballo.
Significado moderno: palabra de juicio.
Angu Yi: ¿Qué pasa? Por ejemplo, An puede viajar miles de kilómetros.
Significado actual: seguridad; instalación;
Antiguo significado de et al.: lo mismo. Por ejemplo, esperar un caballo es imposible.
Significado actual: etc.; usado después de pronombres personales y sustantivos para expresar plural o enumeración.
En cuarto lugar, una palabra tiene múltiples significados
Aunque es capaz de recorrer miles de kilómetros: sí
Miles de kilómetros de distancia: partículas estructurales
Ce no Con su manera: pronombre, it, en este artículo se refiere al caballo de las mil millas.
Contar sin entender el significado: partícula, no traducido
Aunque la capacidad de volar miles de millas: talento, habilidad
Un le preguntó sobre su capacidad para volar miles de millas: sí.
La política no se hace a su manera: con un látigo.
Sigue la política: estimular
Si no entiendes el significado, simplemente di: las conjunciones indican puntos de inflexión, pero
Adhiérete a la política, enfrenta la política: conjunciones, adverbios y predicados
p>
Si no tienes suficiente alimento y fuerzas, serás bella: come, verbo.
No se puede aprovechar al máximo lo que se come: alimentar, verbo
Así, aunque hay un caballo famoso: aunque
Aunque sean mil miles: aunque
p>
Realmente inocente: ¿En serio?
Realmente no entiendo a los caballos.
Palabra de contenido del verbo (abreviatura del verbo)
Un caballo de mil millas: un caballo que viaja mil millas por día, este artículo se refiere a los talentos.
Bole: una persona que es buena observando caballos. Este artículo se refiere a una persona que reconoce el talento.
Insulto - Humillación
Paralelo - Uno o dos caballos atados entre sí.
Di - hazte famoso
Una comida - una comida.
Devorador de Caballos - Hola, hola
Talento y Belleza - Talento, hermosas cualidades
Ver - manifestado en el exterior, "ver" a través del "Ahora"
Igual - igual, idéntico
Común
Sí, este tipo, como pronombre.
Estrategia: azotar al caballo con un látigo
Implementar política: látigo para caballos
Método Tao
Haz lo mejor que puedas
Material - a través de "talento", habilidad
Nuevo y nuevo
Familiar
Espera, etc.
Cara a cara
Saber - identificar, comprender
Sexto, palabras funcionales
y - representan puntos de inflexión, pero
Por lo tanto - por lo tanto
在-在
Partícula estructural de "的"
用-用
Aunque - incluso
o a veces
p>Su generación de "caballos de las mil millas"
¿Y qué pasa?
(Ce) 1 - Como pronombre, representa un caballo de mil millas.
Según, según
(Ming) Zhi - partícula, sin sentido [editar este párrafo] Traducción
Sólo cuando hay Bole en el mundo puede haber ser un caballo de mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un tronco. Por lo tanto, incluso un caballo muy fuerte solo será humillado en manos del mozo de cuadra y morirá en el establo con caballos comunes, sin recibir el título de caballo de mil millas.
Un caballo que viaja mil millas al día a veces puede comerse una piedra de grano en una sola comida. La persona que alimenta al caballo no sabe cómo alimentarlo debido al club nocturno que recorre mil millas. un día. (Entonces) aunque un caballo así tiene la capacidad de viajar mil millas, su ingesta de alimentos y su fuerza física son insuficientes, y sus talentos y hermosas cualidades no se expresarán. Si es imposible estar en pie de igualdad con un caballo común y corriente, ¿cómo se le puede pedir que viaje miles de kilómetros al día?
No sigues el método de montar un caballo de mil millas para controlarlo y no puedes hacer lo mejor que puedas alimentándolo. Gritó, pero no pudo entender lo que quería decir. (Simplemente) parado frente a él con un látigo, decía: "¡No hay ningún caballo de mil millas en el mundo!" "¡Ay! ¿Realmente no hay un caballo de mil millas? Me temo que realmente no lo saben". ¡Sobre el caballo de las mil millas!
"Prefacio a "Enviando caballos a Dongyang" 》
Texto original
Cuando era joven, estaba obsesionado con [ 1]. Si mi familia fuera pobre, no podría [2] leer un libro [3] cada vez [4] Cuando tomaba libros prestados, tomaba notas y contaba los días para devolverlos. , la piedra de entintar era dura y no podía doblar ni estirar los dedos. Me daba pereza despedirlos después de grabarlos, por lo que la mayoría no se atrevía a faltar a la fecha.[6] Para poder leer todo tipo de libros, sufriendo por [8] la falta de dueños [9] celebridades y turistas, intenté [10] ir a [11] a cien millas de mi ciudad natal y hacer preguntas [13]. Quédate ahí, ayuda al sospechoso[17], inclínate para preguntar[18] o cuando te regaña[19], se vuelve más respetuoso y educado[20] y no se atreve a responder una palabra[21];[22] ] Una vez que esté feliz, entonces por favor. Así que fui estúpido y finalmente aprendí muchas lecciones.
Cuando era profesor, me arrastré a las montañas y valles profundos, donde el invierno era muy pobre. , el viento era muy fuerte y la nieve tenía varios pies de espesor. Al llegar a la casa [26], las cuatro ramas [27] están rígidas y no pueden moverse, y la gente [28] sostiene la sopa y se cubre. Si el propietario va en contra de la tendencia [29], lo comerá nuevamente y no tendrá sabor a grasa fresca. Todos están bordados juntos, con un sombrero decorado con Zhu Yingbao, un círculo. jade blanco alrededor de la cintura, una espada a la izquierda, una cara apestosa a la derecha [30], [31] como un dios, el resto de mí lleva una túnica [32]. No sé cómo hablar de eso [33]. Mis esfuerzos y esfuerzos probablemente sean así.
Aunque soy mayor, todavía tengo la suerte. para estar entre los caballeros, pero después de que fui honrado por el emperador y nombrado consultor, tuve que esperar un día más, y todos los países lo llamaron con el nombre equivocado.
Hoy son estudiantes. Al estudiar en Guozijian[37], el magistrado del condado[38] tiene un poco de apoyo, y sus padres tienen 38 años y tienen el legado de canciones de otoño, por lo que no tienen miedo de pasar frío mientras están sentados abajo memorizando "poemas" y " libros" sin correr. Corre; si tienes un maestro, un médico [39] es tu maestro; si no preguntas, no obtendrás lo que quieres; todos los libros que deberían estar allí están recopilados aquí, no es necesario que otros los graben y los lean más tarde.
Si no eres bueno en el trabajo, tus virtudes no tienen éxito, y si tu naturaleza no es humilde, entonces tu mente no está dedicada. ¿Es demasiado para los demás?
Ma Shengjun de Dongyang permaneció en el Imperial College durante dos años y la generación más joven lo llamó santo[40]. Yu nació en la capital de la dinastía[41]. Escribe [42] un libro muy largo, muy elocuente. Por otro lado, el texto y el color son diferentes [43]. Cuando dices que eres joven, debes esforzarte mucho para estudiar. Sí, se le puede describir como un erudito. Iba a casa a visitar a sus padres y le conté sobre sus dificultades de aprendizaje. Se dice que los aldeanos de Yu Mian son todos eruditos, y también lo es Yu; aquellos que me ridiculizan por alardear de oportunidades y prosperidad [44] y ser arrogantes hacia mis compañeros del pueblo, ¡me temo que son todos los demás! [Editar este párrafo] Notas
【1】Adicción: hobby especial.
【2】De ninguna manera: De ninguna manera.
【3】Escribe un libro: consigue un libro, aquí se refiere a comprar un libro.
[4] Pedir prestado: pedir prestado. "Falso" también significa pedir prestado.
【5】La pereza de Fu: La pereza de Fu, no holgazanear, no relajarse al copiar libros. "Zhi" es el objeto de "perezoso" y se refiere a la cuestión de "grabar".
[6] Caminar: correr.
【7】Vencido: Exceso del plazo acordado.
[8] Coronación: En la antigüedad, cuando un hombre tenía veinte años, era coronado (llevando un sombrero) para mostrar su edad adulta. Esto significa veinte años.
【9】Sufre de: problemas y ansiedad.
[10]Maestro: Un maestro con conocimientos. enorme.
[11]Sabor: Érase una vez.
【12】Tendencia: rumbo hacia.
[13] Xianda: Un anciano moral y conocedor.
[14] Preguntar: Pedir consejo. Llama a la puerta y pregunta.
Delong Wangzun: Noble moralidad y gran prestigio.
Los discípulos llenaron su habitación: los estudiantes llenaron su habitación. Maestro, aprendiz, estudiante. Llenar, obstruir. Significa lleno de gente aquí.
[17] Color de palabras: lengua y rostro.
【18】Haz preguntas: haz preguntas y descubre la verdad. Ayudar, liderar y proponer. Calidad, consulta.
【19】Agacharse y preguntar con las orejas inclinadas: Agacharse e inclinar las orejas (mostrando respeto y concentración) para pedir consejo.
[20]Reprimenda: amonestación, amonestación.
[21]Para: Pensativo.
【22】Respuesta: Se refiere a la defensa.
[23]Mientras: espere.
【24】cesta negativa (qiè) cesta de arrastre (xǐ): lleva la caja del libro y tira de los zapatos (lo que significa que los zapatos están gastados).
【25】Invierno largo: invierno severo.
【26】Agrietada (jūn): La piel está agrietada debido al frío y la sequedad.
[27] Casa: Se refiere a la casa de la escuela y al colegio.
[28] Rama: Igual que “miembro”.
[29] Yi (yìng) 人: Mujer casada. Esto se refiere a la criada.
[30]Sopa: agua caliente.
[31] Woguan: agua y lavado. Pasar "lavar".
【32】Viajar contra la tendencia: Alójate en un hotel. Viaje hacia atrás, hotel.
[33] Aspecto maloliente: bolsita.
[34]Ye Ran: Un rostro brillante.
[35] Túnicas: Ropa raída. Tejiendo, viejo rebaño. Abierto y desgastado.
【36】La batalla de las palabras y el cuerpo hace referencia al placer de la comida y el vestido.
[37] Imperial College: El Imperial College, ubicado en Beijing, es la universidad más importante de China.
[38] Magistrado del condado: Se refiere a la corte imperial. Shao Lei: Shi Le, es decir, gastos de comida.
[39] Maestro y Doctor: Tanto el Maestro Imperial como el Doctor Imperial son instructores.
[40]Liu Dai: Personas de la misma generación.
[41] Chao: Se refiere a ir a Beijing a ver al emperador después de haber sido ascendido a un cargo oficial.
[42] Escribir: Igual que "escribir". Libro largo: carta larga. Lu: Este fue un regalo cuando nos conocimos.
[43]Yi: Paz.
【44】La prosperidad de las oportunidades: Eso se llama buena suerte. Esto se refiere a la posición oficial [editar este párrafo]
Me encanta leer desde que era niño.
Como mi familia era pobre y no podía comprar libros para leer, a menudo pedía prestados libros a personas que los tenían, los copiaba con mi propio bolígrafo y contaba los días para devolverlos a tiempo. Cuando el clima es extremadamente frío, la tinta de la piedra de entintar se convierte en hielo sólido, y mis dedos no pueden doblarse ni enderezarse, y no me atrevo a relajarme (copiando libros). Devuelve el libro lo antes posible después de copiarlo, y no te atrevas a exceder el plazo acordado. Debido a esto, muchas personas están dispuestas a prestarme libros, para que pueda ver una variedad de libros. Como adulto, admiro aún más las teorías de los antiguos sabios. Más tarde, me preocupé por no estar saliendo con maestros y celebridades. Una vez me alejé cientos de kilómetros y tomé las Escrituras para buscar consejo de personas mayores con conocimientos y moralidad locales. El mayor era muy respetado y su habitación estaba llena de estudiantes que buscaban su consejo, pero nunca suavizó sus palabras o expresiones. Me quedé quieto y esperé, haciendo preguntas, razonando, inclinándome y preguntando con las orejas inclinadas, a veces cuando me regañaba, mi expresión era más sumisa, mi comportamiento era más considerado y no me atrevía a decir una palabra; Estaba feliz. Fui a consulta nuevamente. Entonces, aunque era estúpido, finalmente estaba sacando algo de eso.
Cuando estudiaba para profesora, llevaba mi caja de libros y arrastraba mis zapatos mientras caminaba por las profundas montañas y los viejos valles. En pleno invierno, soplaba un viento frío y feroz, la nieve tenía varios metros de espesor y la piel de mis pies estaba agrietada por la escarcha. Cuando llegué a la casa de huéspedes, tenía las extremidades rígidas y no podía moverme. El camarero me trajo agua caliente, me lavó las manos, me calentó los pies y me cubrió con una colcha. Pasé mucho tiempo calentando. Me quedé en un hotel y el anfitrión solo me proporcionó dos comidas al día y no había nada fresco y delicioso para disfrutar. Todos los compañeros de clase que vivían conmigo vestían ropas preciosas, llevaban sombreros decorados con borlas rojas y gemas y anillos hechos de jade blanco. Tenían cuchillos a la izquierda y bolsitas a la derecha. Todos brillaban como dioses. Vivo una vida miserable entre ellos, pero no los envidio porque tengo suficiente felicidad en mi corazón y no me preocupo por la comida ni la ropa. No me siento inferior a los demás. Probablemente este sea el caso de mi diligencia y arduo trabajo cuando estudiaba. Aunque ahora soy mayor y no he logrado mucho, afortunadamente todavía estoy entre los caballeros. Llevo el honor del emperador y lo sigo todos los días, esperando consultas. El mundo elogia mi nombre de manera inapropiada, y mucho menos alguien que pueda superarlo. ¿Dónde está mi gente?
Ahora estos estudiantes estudian en el Imperial College y la corte les proporciona comidas todos los días. Sus padres les envían batas de cuero y ropa de seda todos los años, para que no tengan que preocuparse por tener frío o hambre. Sentados bajo una casa grande y espaciosa y leyendo poesía y libros, no hay fatiga por correr de un lado a otro; hay maestros y médicos como sus maestros, no hay problemas que no puedan resolverse y no hay requisitos que no puedan cumplirse en su totalidad; Los libros deben concentrarse aquí, para no tener que copiarlos yo mismo como antes, y también puedo pedirlos prestados a otros para leerlos primero. (Si) ellos (todavía) no son buenos en los estudios y (todavía) carecen de carácter moral, (entonces) no es que (su) naturaleza sea baja, sino que (su) corazón no está tan concentrado como el mío. ¿Es culpa de alguien más?
Dongyang Ma estudió en la Academia Imperial durante dos años y sus compañeros elogiaron su talento. Cuando fui a la capital para ver al emperador, Ma Sheng me saludó como a un compatriota menor y me escribió una larga carta como regalo. Habla con fluidez y es accesible, y cuando discute con él, sus palabras son amables y su actitud humilde. Él mismo dijo que era muy diligente y trabajador cuando era un adolescente, ¡y que se le puede llamar un buen alumno! Iba a casa para encontrarse con sus padres y le hablé específicamente de las dificultades para estudiar. Si animo a mis compañeros del pueblo a estudiar mucho, esa es mi ambición; si me calumnias, te jactas de mis experiencias y te enorgulleces delante de mis compañeros del pueblo, ¿me entiendes?