La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Liu Yi es un escritor clásico chino.

Liu Yi es un escritor clásico chino.

1. Liu Yi, originario de Yinying en la dinastía Han del Este, fue traductor del chino antiguo. Es leal y moral. Su familia ha sido industrialmente próspera durante generaciones y, a menudo, ayuda a otros sin ser correspondido.

Una vez, cuando Liu Yi estaba de viaje en Runan, un hombre llamado Zhang Jili del estado de Chen fue a asistir a un funeral muy lejos. Inesperadamente, encontró hielo y su auto se averió, por lo que quedó varado en la carretera. Cuando Liu Yi lo vio, inmediatamente salió del auto y se lo dio a Zhang Jili. Sin decir su nombre, montó en su caballo y se fue. Zhang Jili supuso que podría ser Liu Yi, de quien se dice que valora la virtud y la justicia. Luego, hizo un viaje especial a Yinying para devolverle el auto a Liu Yi, pero cuando Liu Yi se enteró, cerró la puerta y le dijo a la gente que había salido y no había visto a Zhang Jili.

Liu Yi insistió en su ambición y se negó a obedecer el nombramiento de la corte imperial. Más tarde, aceptó el nombramiento de Zhong Yao, el almirante de Yingchuan, y se convirtió en el comunista Cao. Debido a que ayudó mucho en un asunto que involucraba bendiciones de vida o muerte, Zhong Yao recomendó a Liu Yi a Lian Xiao, pero Liu Yi se negó. Le daba vergüenza hacer algo así para ganar fama.

Más tarde, se produjeron guerras y hambrunas en los condados locales. Liu Yi trató de ayudar a quienes carecían de alimentos y cientos de personas sobrevivieron gracias a él. En resumen, siempre que alguien del clan de la aldea necesita ayuda y alivio, siempre hace todo lo posible por ayudar.

Después de que el emperador Xian de la dinastía Han (Liu Xie) trasladara la capital a Xijing, se recomendó Liu Yi como plan. Más tarde, debido a sus méritos, fue designado especialmente negociador por el emperador y transferido a Liu Chen como prefecto. Liu Yi regaló todos sus tesoros a otros, dejando solo su carruaje y sus caballos como estación de paso.

A cientos de kilómetros de Hanguguan, Liu Yi encontró a un funcionario erudito muerto al borde de la carretera, por lo que Liu Yi cambió su caballo por un ataúd, se quitó la ropa y recogió el cuerpo.

Después de caminar un rato, me encontré con alguien que conocía antes en el camino. Estaba avergonzado y hambriento. Liu Yi no podía soportar dejarlo, así que mató al ganadero para aliviar la somnolencia del hombre. Todos habían intentado disuadirlo. Liu Yi dijo: "No es un hombre con ideales elevados el que busca la autodestrucción". Más tarde, Liu Yi y esa gente murieron de hambre.

Cuando las personas encuentran dificultades, pueden dar toda la ayuda y el alivio sin egoísmo, incluso si pierden la vida. ¡Esto es lo que nuestra cultura legendaria llama "sacrificar la vida por la justicia"!

Liu Yi hizo algo bueno y no quería que la gente lo supiera. No busca fama ni fortuna, pero Dios mantiene todo lo que hay en el mundo vívidamente ante sus ojos. Liu Yi acumuló virtudes y sentó una buena base para su vida futura. Tarde o temprano recibirá una rica recompensa de Dios. Si no lo obtiene en esta vida, lo obtendrá en la próxima, porque ésta es la ley de la naturaleza.

2. Cuando Gao Niandong trabajaba como traductor de chino clásico, Yue Xia vivía solo en los suburbios, disfrutando de la sombra de un sauce junto al terraplén del río. Llegó al terraplén del río en coche. cerámica, pero se le negó el paso repetidamente, así que reclutó gente para tirar de su carro, y la gente lo siguió felizmente. Cuando llegó el capitán del condado, Zhang Qian, se sorprendió y dijo: "¿Por qué este funcionario está tan alto?" y se fue con una sonrisa.

El funcionario envió un servidor a esperar al público. Cuando el duque y el grupo de niños se bañaban en el río, los sirvientes también se bañaron, pidieron al duque que le lavara la espalda, preguntaron dónde estaba la familia Gao, se rieron de él y dijeron: "Aquí, de rodillas en el agua". , respondería el duque en el agua.

——Cuando Gao Niandong vivía en casa cuando era un joven maestro, caminaba solo por los suburbios en verano, disfrutando del frescor a la sombra de los sauces junto a la orilla del río, cuando vio un carro lleno de cerámica conduciendo hacia el malecón del río Ven. Lo empujó varias veces pero no logró llegar al terraplén, por lo que le pidió a Gao Niandong que tirara del carro. Gao Niandong estuvo feliz de estar de acuerdo con él. El capitán del condado, Zhang Gai, llegó en ese momento y dijo sorprendido: "¿Cómo pudo una persona tan alta hacer tal cosa?", Gao Niandong sonrió y se fue.

Un alto funcionario envió un sirviente a visitar Gao Niandong. Gao Niandong y un grupo de niños se estaban bañando en el río. El sirviente también bajó a lavarse, le pidió a Gao Niandong que le ayudara a frotarle la espalda y le preguntó al asistente Gao dónde estaba su casa. Un niño sonrió, señaló a Gao Niandong y dijo: "Eso es". Los oficiales estaban tan asustados que se arrodillaron en el agua para confesar, y Gao Niandong también le respondió en el agua.

3. El director Feng es traductor de chino clásico. El director Feng es una persona diligente y frugal. Cuando Jin y Liang se unieron al ejército, Tao vivía en el ejército. Era un Mao'an sin estera y con un montón de paja. Los salarios que ganaba eran tan pacíficos como comer y beber con sus sirvientes. Aquellos que habían saqueado la belleza no pudieron abandonarla, sino que la dejaron en otra habitación para visitar a su maestro. Su padre se pierde en el paisaje. Los que no podían arar con sus propias fuerzas iban a trabajar por la noche pero les daba vergüenza agradecerles más tarde. No se creen morales. Entre Tiancheng y Changxing, han sido ricos y maduros durante muchos años, y China no ha hecho nada.

El sacerdote taoísta advirtió a Mingzong: "Cuando yo era ministro de Hedong, Zhongshan me ordenó cruzar el peligro de Jingxing. Tenía miedo de perder mi caballo, así que no me atreví a demorarme en el barco imperial". Tao dijo: "El grano es caro y los agricultores tienen hambre, pero el grano es barato y perjudica a los agricultores". El poema del escritor literario Nie "Tian Family Poetry", sus palabras son cercanas a la vida y fáciles de entender. Gu grabó sus poemas y, a menudo, él mismo los recitaba. La marina recibirá una Copa Jade en el condado de Helin. Hay un dicho llamado "transmitir el tesoro nacional". Cuando Mingzong preguntó sobre esto, dijo: "Los benevolentes son los tesoros del emperador. Entonces dijo: El director Feng, el traductor del Reino de Ghana, es trabajador y sencillo. Cuando Jin y Liang lucharon contra el río Amarillo, el director Feng vivía en el ejército. En la cabaña con techo de paja, colocaba su cama y su estera con inquietud y dormía sobre un haz de leña. El salario que recibía lo gastaba con su séquito y sus sirvientes, y se sentía cómodo comiendo la misma comida que ellos. Tenía una mujer hermosa y no podía ahuyentarla, así que buscó otra habitación para guardarla y la encontró. Durante la hambruna, gastó todo su dinero para ayudar a los aldeanos, pero vivía en una casa pequeña y aró la tierra. campos y llevaba leña él solo. Algunas personas no cultivaban sus tierras, pero no podían cultivarlas. Fue a la granja tranquilamente por la noche. Cuando el dueño se enteró, se acercó para disculparse y agradecer a los demás. No había nada que agradecer. Sin embargo, no hubo ningún incidente importante en las Llanuras Centrales. El director Feng advirtió a Mingzong: "Cuando era secretario en Hedong. Al cruzar el peligro natural de Jingxing, tuve miedo de que le pasara algo al caballo, así que sostuve las riendas con cuidado. Cuando llegamos al suelo, pensamos que no había nada de qué preocuparnos, pero de repente alguien saltó del caballo y cayó. Es parte de la naturaleza humana estar seguro en lugares peligrosos porque eres considerado y estar en situaciones pacíficas porque bajas la guardia. Mingzong le preguntó: "Después de la cosecha, ¿se garantizará la vida de la gente?". "Feng Dao dijo: "Los agricultores tienen hambre si los alimentos son caros, pero se ven perjudicados si los alimentos son baratos. Surgió de la lectura del poema "Tian Jia Shi" escrito por el erudito Nie, y el lenguaje es simple y fácil de entender. El emperador Mingzong pidió a sus funcionarios de izquierda y derecha que copiaran este poema y, a menudo, lo leyeran ellos mismos. El general Shuiyun consiguió una copa de jade grabada con "Viva la Copa del Tesoro Nacional" en el condado de Helin. El emperador Mingzong le preguntó al director Feng, y el director Feng dijo: "La benevolencia y la rectitud son los mayores tesoros del emperador. Como dice el refrán: 'El gran tesoro es el mayor tesoro'.

4. La respuesta de Fan Xuanping en clásico El chino es que Fan Xuanping es un hombre que usa la sabiduría y los números sabiamente, pero a veces no pudo reunirse con la mayoría de las personas 1. Había perdido su residencia oficial en Dongyang y Fu Huan estaba en Zhou Nan, por lo que fue a votar. 2. Cuando estaba en Huan, quería reclutar a uno. La corte estancada 3. Xuanping también es muy conocido en Beijing. Dijo que estaba muy feliz de venir desde lejos para votar por él. Y volví a sonreír. Tenía miedo de arruinarme si me mantenía al día, pero aun así dije: "Aunque estoy embarazada de Chaozong, debe haber un niño muerto aquí, así que vine a verte. "Huan quedó muy decepcionado y se quedó en vano por un tiempo. Nota 1 Fan Xuanping: Su verdadero nombre era Wang. Se convirtió en duque del condado de Wuxing y se desempeñó como prefecto de Dongyang. Más tarde fue exento de ser un plebeyo. Su sabiduría y la sabiduría fueron sabias. Reunión de política: oportunidad; ②Zhou Nan: Se refiere a la tía Huan que una vez trabajó como pastor en Yangzhou y cuidó a su tía. ③Zha: Se refiere a la persona talentosa que fue agraviada y enterrada. ③ Presencia virtual. Huan Wen intentó atraer talentos fallidos a la corte. Además, Fan Xuanping tenía una buena reputación en Kioto, muy feliz y emocionado. Después de ingresar al hospital, inclinó el cuello y miró hacia otro lado. Y riendo, muy feliz. También se dio la vuelta y le dijo a Yuan Hu: "Gong Fan puede servir temporalmente como Taichang Qing. "Fan Xuanping simplemente se sentó. Huan Wen vino hasta el final para agradecerle por su amabilidad. Aunque Fan Xuanping vino a ver a Huan Wen, temía que la gente dijera que apoyaba la situación actual y dañara su reputación. Dijo : "Aunque quiero ver al director ejecutivo, resulta que tengo un hijo enterrado aquí y vine aquí específicamente para visitarlo. "Huan Wen estaba apático y decepcionado. Sus modestas expectativas en ese momento se habían esfumado.

5. El texto original de Fan fue traducido al chino clásico.

Fan, cuyo nombre de cortesía era Earl También era de Qiantang. Zu Yuezhi, un médico de Guozijian, no era suficiente cuando Yan Yuan era un niño, estaba de luto por la ceremonia y simpatizaba con el partido. Estaba ansioso por aprender y tenía un amplio conocimiento de los clásicos. Era bueno en el budismo y la rectitud. Sin embargo, era humilde y respetuoso y no estaba orgulloso de sus propios méritos. Su familia era pobre y su única industria era la jardinería. Cuando estaba tratando de viajar, vi a alguien robándolo. y mi madre le preguntó por qué. Se le dio una respuesta verdadera. La madre preguntó quién era el ladrón y respondió: "Me da vergüenza retirarme". "Hoy estoy dispuesta a hacer público mi nombre". Por eso la madre y el hijo mantuvieron este secreto. O si alguien robaba brotes de bambú en la zanja, Yan Yuan usaría madera para construir un puente que la cruzara.

Por supuesto que el ladrón es deshonroso, y nadie en una ciudad repite robo.

2 Traducción

Fan, originario de Qiantang en las Dinastías del Sur. Yan Yuan era muy estudioso cuando era joven. Estudió extensamente los clásicos y la historia y estudió budismo intensamente. Sin embargo, era muy humilde y nunca menospreciaba a los demás debido a sus propias fortalezas. La familia de Yan Yuan es muy pobre y sólo se gana la vida cultivando hortalizas. Una vez, Yan Yuan salió de su casa y encontró a alguien robando su repollo. Yan Yuan se apresuró a regresar a casa. Su madre le preguntó por qué y Yan Yuan le contó todo lo que acababa de ver. La madre preguntó quién era el ladrón y Yan Yuan dijo: "Regresé porque tenía miedo de que el ladrón se avergonzara. ¡Te diré su nombre y espero que no lo reveles a otros!". el secreto a partir de entonces.

Hay una zanja fuera del huerto de Yan Yuan. Alguien cruzó la zanja para robarle los brotes de bambú. Por lo tanto, Yan Yuan cortó leña para construir un puente para que las personas que robaban brotes de bambú pudieran cruzar. La persona que robó los brotes de bambú se sintió muy avergonzada. A partir de entonces no hubo más ladrones en la zona.