La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Cómo llegar al Parque Xihui desde la Universidad de Jiangnan? ¿Hay una exposición de crisantemos ahora? ¿Cuáles son algunas atracciones que vale la pena ver?

¿Cómo llegar al Parque Xihui desde la Universidad de Jiangnan? ¿Hay una exposición de crisantemos ahora? ¿Cuáles son algunas atracciones que vale la pena ver?

Tome el autobús número 95 en la puerta norte y bájese en Hecheng Xincun, luego haga transbordo al autobús número 56 o 98 y bájese en el parque Xihui.

No lo creo todavía. Un poco temprano.

Paisaje del patio

Montaña del Oeste

La Montaña del Oeste es una protuberancia de falla del pico este de la montaña Huishan, con una altura de solo 75 metros. Según la leyenda, las minas de estaño se produjeron en las dinastías Zhou y Qin, de ahí el nombre. También se dice que una vez el ejército de Qin excavó una piedra enorme mientras cocinaba en esta olla, con dos palabras escritas: Con los soldados de plomo, el mundo compite en Wuxi y el mundo es pacífico. En la dinastía Han, todo el estaño se agotó, por lo que se llamó Wuxi.

El paisaje del Parque Xihui

El proverbio dice que Wuxi Xishan es Wuxi. Xishan es una perla en la cima de la montaña Jiulong. La Torre Longguang en la cima de la montaña Xishan es uno de los símbolos escénicos de la ciudad de Wuxi. Desde la antigua puerta Huashan del parque Xihui, puede ir directamente al templo Huishan, al jardín Jichang, a la Segunda Primavera del Mundo y a otros lugares. Ésta es la esencia de todo el parque.

Templo Huishan

El Templo Huishan es uno de los templos famosos en el sur del río Yangtze. Fue construido durante las dinastías del Sur y del Norte. El emperador Qianlong de la dinastía Qing visitó Huishan varias veces durante su gira por el sur y erigió un monumento en el templo de Huishan, donde florecía el incienso. Las principales atracciones incluyen edificios clásicos de las dinastías Tang y Song, King Kong Hall, Snow Flower Bridge, Sun Moon Lake, Royal Stele Pavilion, etc. Después de entrar por la Puerta Guhua, puede girar hacia el este y llegar al Jardín Jichang. Durante la dinastía Yuan, había dos habitaciones de monjes en el jardín, llamadas Yin Nan y Yu Yi. Durante el período Zhengde de la dinastía Ming, después de que Qin Jin, quien era el Ministro de Guerra en ese momento, fuera destituido de su cargo, regresó a su ciudad natal y convirtió este lugar en un jardín. Se llamó Gufeng Xingwo y luego se le cambió el nombre. Jardín Jichang. En el año 23 del reinado del emperador Kangxi de la dinastía Qing (1684), se desvió el agua de la pila interior de piedras y el paisaje gradualmente se volvió más hermoso. Había pinturas por todas partes y el jardín Jichang se volvió más completo. Al este del Jardín Jichang hay una piscina larga y estrecha llamada Piscina Jinhui. Junto a la piscina Hay un claustro alrededor de la piscina. El claustro tiene paredes encaladas y ventanas con goteras. Hay mesas y bancos de piedra en el pabellón hexagonal en el medio del corredor. Se dice que es el lugar donde el emperador Qianlong jugaba al ajedrez con los monjes. Al final del corredor hay un pabellón cuadrado con 19 caballetes y cornisas, que es el famoso umbral de los peces. Los visitantes pueden apoyarse en la barra y observar el pescado. En lo profundo del denso bosque al norte de la piscina, Bayin Creek lleva dos manantiales de agua viva, y el sonido de los manantiales tintinea. La parte occidental del jardín está dominada por árboles de rocalla. En la Terraza de los Nueve Leones hecha de piedra Taihu, puedes encontrar leones con diferentes posturas a través de la imaginación. El Jardín Jichang está conectado con los Nueve Picos de Huishan y la Pagoda Xishan Longguang, y se ha convertido en un ejemplo exitoso de préstamo de paisajes para la arquitectura de jardines. Después de que los emperadores Kangxi y Qianlong de la dinastía Qing visitaran el parque, ordenaron a la gente que construyera un bosque nacional en el Palacio de Verano de Beijing y lo llamaron Jardín de Intereses Armoniosos.

El segundo manantial del mundo

El segundo manantial del mundo es el manantial Huishan, también conocido como manantial Luzi. Este manantial fue excavado entre el año primero y el duodécimo de Dali en la dinastía Tang (766 ~ 777). El agua es dulce y suave. Lu Yu, un famoso experto en la ceremonia del té en la antigua China y nativo de la dinastía Tang, dijo en el "Tea Classic" que la calidad del agua en el mundo es 20 y que Huishan Spring es el segundo mejor manantial del mundo. En Song Huizong, esta agua se convirtió en un tributo. Después de las dinastías Tang y Song, algunos poetas famosos viajaron aquí con frecuencia y dejaron muchos poemas alabando esta primavera. A partir de entonces, el segundo manantial del mundo se hizo famoso en todo el mundo. Este manantial se divide en tres partes: superior, media e inferior. Hay grabados en piedra sobre la segunda primavera del mundo. Fue escrito por Wang Shu, Ministro de Asuntos Exteriores de la dinastía Qing. La piscina superior es octogonal y tiene la mejor calidad de agua. Vierte la taza unos milímetros sin que se derrame el té. El agua es transparente, dulce y deliciosa. La piscina es cuadrada y tiene un pabellón de manantial. El estanque inferior es rectangular y fue tallado en la dinastía Song. Están el Pabellón Erquan, el Salón Yilan, el Salón Jinghui, la Piedra Guanyin de la Dinastía Ming, Guanhead, etc. Sentado en la casa de té de Jinghuitang, bebiendo el fragante té empapado en la Segunda Primavera y admirando el paisaje cerca de la Segunda Primavera. En la cabeza de piedra de la cucaracha, el agua de manantial brota de la boca de la cucaracha, emitiendo un tintineo. Un músico folclórico ciego (Hua) compuso aquí la famosa canción de erhu "Er Quan Ying Yue". La melodiosa melodía hizo a Er Quan famoso en todo el mundo. Desde el Pabellón Erquan hacia el norte, se encuentran la Sala de Cocina de Bambú de la Dinastía Qing, el Salón Yuqiu y la Torre Yunqi. La sala de conciertos Yuqiu tiene una estructura exquisita y un estilo antiguo. Aquí se filmó la película "Home". El Pabellón Songting también está cerca de Erquan. Hay una enorme piedra de bronce en el pabellón, que es plana y lisa y una persona puede usarla para acostarse sobre ella. Se llama cama de piedra. Hay dos caracteres grabados en un extremo, escritos por Li, un calígrafo de la dinastía Tang. Pi Rixiu, un poeta de la dinastía Tang, vino una vez aquí para escuchar el sonido de las olas de los pinos y dejó una frase famosa: El viento se levantó por la noche frente al templo y los piñones golpearon el lecho de piedra. Rhododendron Garden es un jardín en el parque Xihui. La arquitectura es exquisita y está bien diseñada. Junto al puente apartado y frente al pabellón se plantan rododendros famosos de todo el mundo. Durante la temporada de floración, las coloridas azaleas florecieron y se convirtieron en un mar de flores.

El poeta Su Mian de la dinastía Song visitó Wuxi dos veces para disfrutar de los manantiales de la montaña, dejando atrás una gran familia. Huishan Spring es famoso por su agua de manantial incolora y transparente con bajo contenido mineral, excelente calidad del agua y buena palatabilidad.

Liang Ming Erquan se ha convertido en un lugar para que poetas, eruditos y dignatarios tomen té, y sus poemas son infinitos. Especialmente a principios de la dinastía Ming, cuando Song An escuchaba el mar de monjes, pidió a los trabajadores del bambú de Huzhou que hicieran un lugar circular, usaran una olla de hukun seco para formar una estufa de bambú y dos manantiales para cocinar té. entretener a los invitados. El famoso pintor Wang Ji pintó estufas de bambú en el octavo año del reinado de Hongwu (1395 d.C.) y escribió un poema: Insomnio en una noche fría. El fuego hierve las castañas, golpea el hielo y crea la primavera, las tejas se vuelven blancas y los bambúes humean en las axilas, ¡y los policías rusos se vuelven inmortales! Se puede ver que el famoso pintor Wen Zhengming tuvo una fiesta de té con amigos en Huishan el 19 de febrero, el año 13 de Zhengde en la dinastía Ming (1518 d. C.), e hizo una imagen de la fiesta del té de Huishan con papel de colores, que Reprodujo las imágenes utilizadas por poetas y pintores. La escena de preparar té en la estufa de bambú y el pensamiento de Mao Ting. Este precioso pergamino se guarda en la Ciudad Prohibida.

A Shen Li, el primer ministro de la dinastía Tang, le gustaba mucho el agua de manantial de su ciudad natal, por lo que la trajo a Beijing. Después de entregárselo a su amigo primer ministro Li Deyu, lo envió a Chang'an por expreso. Pi Rixiu, un poeta de finales de la dinastía Tang, comparó "El amor por beber de dos manantiales" de Li Deyu con "El amor por los lichis" de Yang Guifei y escribió un poema bastante irónico: El primer ministro a menudo quiere preparar té, pero el El magistrado del condado le insta a enviarlo demasiado tarde. "Wuguan está a tres mil millas del país. No te rías de Fei Yang porque le gusta comer lichis". Al final de la dinastía Song del Norte, la dinastía Hui Song incluyó a Erquan como tributo y la luna entró en Baitan. El famoso poeta Su Dongpo te elogió por llevar la pequeña luna en el cielo para probar los dos manantiales del mundo. Kangxi y Qianlong fueron todos a Huishan para probar la primavera y escribir poemas. A Bing, un músico folclórico ciego de los tiempos modernos, una vez deambuló por Huishan y compuso una canción "Two Springs Reflect the Moon", que circuló ampliamente en el país y en el extranjero.

Durante miles de años, el umbral de piedra ha sido pisoteado por aguadores durante más de diez centímetros. En el centro está el Pabellón de Primavera, con la piscina superior y la piscina del medio; encima del Pabellón de Primavera está el Salón Jinghui: debajo del Pabellón de Primavera está el Salón Yilan, y al frente está el Piscina Inferior. La piscina superior, la piscina intermedia y la piscina inferior forman un completo sistema de agua de manantial, el segundo del mundo. Las tres piscinas están construidas con exquisitas barandillas de piedra azul de diferentes formas. La piscina del medio es cuadrada y está a sólo tres pies de distancia de la piscina superior. El agua en el fondo de la roca es clara y hermosa, pero la calidad del agua es mala. Hay dos pabellones de manantiales construidos tanto en la piscina superior como en la piscina inferior. Entre ellos se encuentra la Estela de Erquan escrita por Zhao Mengfu de la dinastía Yuan. El estanque inferior es el más grande, rectangular, y fue excavado durante el período Mingdao de la dinastía Song del Norte (1032-1031 d.C.). La piscina tiene dos pies de largo, tres pies de ancho y un pie de profundidad, al lado de Yilan Hall. La pared de la piscina fue tallada por Wuxi Shanggong Yang en los primeros años de Hongzhi en la dinastía Ming, con una forma gruesa y simple. Hay varias piedras Taihu en la piscina, que están apiladas para formar una estatua de pez de Guanyin, conocida como la Piedra Guanyin en el mundo. Las piedras cortas del lago en los lados izquierdo y derecho, como Liangcai y Dragon Girl, son reliquias de la Villa Gushan en la dinastía Ming y fueron trasladadas aquí entre Qianlong y Qianlong. En la pared norte de Fangchi hay una inscripción sobre la segunda primavera del mundo, escrita por Wang Shu, un erudito de la dinastía Qing y ministro del Ministerio de Personal durante el período Yongzheng.

Tang Yilan

Tang Yilan es un edificio antiguo sobre Erquan Fangchi. Fue construido en la dinastía Song. Su Dongpo también lo nombró con esta frase: "Pies de polvo, paso a paso". El Salón Yilan existente es una estructura de madera reconstruida en la dinastía Qing, con tres habitaciones y siete estantes. Se apoya en la cima de la montaña y está rodeado. por pasillos. Lan Yi Tang Yi'er, autor Fei Xinwo Zuo Bi. El pareado está tomado del poema de Su Dongpo y fue sellado por Zeng Keshu: Xue Ya ruega mi admiración; la marina debería reembolsar a Hui Quan. Está el Salón Jinghui en el Pabellón Erquan, y hay tres aberturas y siete puestos en la cima de la montaña Xieshan. El frente del pabellón está rodeado de pasillos que se alzan precariamente entre plataformas de piedra. Este fue una vez el Templo Luzi, dedicado al dios del té Lu Yu. Las pinturas lacadas de Lu Yucha están colgadas en la puerta mosquitera del pasillo y los libros del templo Lu Yu Huishan están colgados en las dos paredes. Qian Yulin vuelve a contar todo el libro según el viejo dicho: Diez personas virtuosas no pueden regresar. Una vez escuché a Song Feng recomendar que Qiu Ju es puro y amargo, y probé el té de primavera para provocar fuego. Frente al salón cuelga un verso escrito por Su Dongpo: Pruebe los dos primeros manantiales, desde el seno oscuro hasta el pabellón brillante con un pequeño grupo de lunas, pruebe el té del arroyo brillante de la montaña;

Otras atracciones

Al lado del segundo manantial del mundo, hay una puerta de la cueva lunar con un manantial y una luna. Desde entonces, en la ladera existe un largo corredor, conocido como la Galería del Arco Iris, que conecta los lugares de interés del norte y del sur. Es el Salón Sui Chu y la Librería Xilu de muchos ministros del Ministerio de Ritos en Nanjing. Y Sui Chuchun. Youmao se retiró en sus últimos años y regresó a su ciudad natal. Construyó varias vigas en Qinwangwu entre Huishan y Xishan en su ciudad natal y la llamó Librería Xilu como lugar para leer. También transformó el ancestral Pabellón Yishan en la Academia Suichu.

El edificio existente, construido por descendientes de You, tiene tres salas, situadas en la puerta de entrada de la galería colgante del arco iris, con cornisas y ventanas talladas, y es antigua. Las palabras "Librería Xilu" están grabadas en la viga de la cueva. Un edificio antiguo al lado de la Segunda Primavera es el Templo Gong Jian de la Juventus, y al lado de la Segunda Primavera está la Torre Wanjuan. En sus últimos años, You Mao disfrutaba copiando libros y acumuló 30.000 volúmenes, que escondió en la Torre Wanjuan. Durante la reforma de 1982, los descendientes de Wan Mao estaban particularmente interesados, por lo que escribieron un artículo especial "Wanjuan Louji" y le pidieron a Huang Huaijue que tallara una piedra y la colocara en la pared. A ambos lados del pareado, se toma una frase de Gu Guangxu: Todavía estudiando en Xilu, cruzando hacia el sur en busca de artículos, cruzando a Xiaoyang y Fanlu Yi Guishan Los cantos taoístas, los cantos de Lin Dongxian y Luo Guanmin tienen el mismo origen.