Poemas sobre la nostalgia
1. Ahora, al acercarme a mi pueblo y conocer gente, no me atrevo a hacer una pregunta. (Wen Zhi de las dinastías Tang y Song. Cruzando el río Han)
2. Humayi tiene viento del norte y los pájaros vuelan en el sur. (Han. Diecinueve poemas antiguos. "Travel Again")
3. La elegía puede ser un grito o una angélica desde lejos. (Erhan Yuefu. "Elegía")
4. Una vez fui a Liu Yiyi. Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de transitar, y la gente tenía sed y hambre. ("El Libro de los Cantares·Xiaoya·Cai Wei")
5. ¡Cuánto amor puede haber en un centímetro de hierba, y tres resplandores primaverales serán recompensados! (Tang Mengjiao. Hijos errantes)
6. Cuando pasaste por mi ventana, ¿los ciruelos florecieron sus primeras flores frías? . (Wang Wei de la dinastía Tang. Tres poemas varios)
7. A menos que estés borracho, olvídalo. (Dinastía Song. Li Qingzhao. "Señor Bodhisattva, el viento es suave y el cielo aún está a principios de primavera")
8. familiares cada año y festival. (Wang Wei de la dinastía Tang. Vacaciones en las montañas me recuerda a mis hermanos en Shandong)
Esta noche, la luna está llena de esperanza. Me pregunto quién caerá en Qiusi. (Wang Jian de la dinastía Tang. "Mirando la luna en la decimoquinta noche y enviándola por correo al Dr. Du")
Todos gradualmente se sienten extraños con el acento local, pero odian ese tipo de acento. La reinita suena como una vieja montaña. (Fotos de Tang Sikong. Cinco libros)
11. Cuando miré hacia arriba, descubrí que había luz de luna. Cuando volvió a hundirse, de repente pensé en casa. (Li Bai de la dinastía Tang. "Pensamientos en una noche tranquila")
12 Sólo frente al lago Jinghu, la brisa primaveral no cambia las olas del pasado. (Tang·He·Zhang. Dos coplas de su ciudad natal)
13. Triste, triste, triste, despedida, feliz, feliz, nuevos amigos. (Chu Ci. Nueve canciones "Think Less of Life")
14. El día de la partida está lejos y el día de la vestimenta también se ha ralentizado. (Diecinueve poemas antiguos. "Travel Again")
15. Cuando la gente se queda atrás de los gansos, extrañan las flores. (Sui. Xue Daoheng. "La gente extraña su hogar todos los días")
16. La separación del odio es como la hierba en primavera, cuanto más lejos vas, más lejos vas y sigues vivo. (Dinastía Tang del Sur. "Qingpingle, Adiós a la primavera" de Li Yu)
17. Si el corte continúa y la racionalidad sigue siendo caótica, significa separarse. (Nantang. Li Yu. "Happy to Meet You")
18, es más fácil verlo cuando él no está allí. Las flores caen sobre el agua que fluye y se va la primavera (Dinastía Tang del Sur. Li Yu. "Las olas bañan la arena y la lluvia gorgotea fuera de la cortina")
19 estrellas por la mañana y por la noche (Du Fu de la dinastía Tang, "Dándole la Virgen a Wei Ba")
20, te aconsejo que te tomes una copa de vino extra y salgas a Yangguan sin ningún motivo. (Tang Wangwei. "Adiós a Yuan Ershi")
El día 21 nos encontramos por última vez entre las flores donde nos despedimos, ha pasado un año desde que floreció hasta el día de hoy. (Tang·Wei· Wu Ying, a mis amigos Li Dan y Yuan Xi).
22. Las velas se despiden con intención y lloran por los demás hasta el amanecer (Don Mutu). Adiós)
23. Si no hay una carretera de norte a sur afuera de la puerta, la gente debe evitar decir adiós (Tang Mutu, adiós)
24. copa de vino, ríos y lagos están llenos de lluvia por la noche Nian Deng (Dinastía Song del Norte. Huang Tingjian. "Algunas respuestas al color amarillento")
Estaba solo en el fondo del río, Pensando vagamente, la luz de la luna era como agua y cielo (Tang·). & gt)
2. Introducción a la poesía:
1. Cruzando el río Han Autor: Dinastía Song
Lejos de casa, anhelo noticias, un invierno tras otro, una tras otra otra primavera.
Cuanto más me acerco a mi ciudad natal, más tímido me vuelvo y no me atrevo a preguntar sobre la gente de casa.
Interpretación de la poesía
Viviendo fuera de la montaña y estando aislado de casa, después del invierno llega la primavera. Cuanto más me acercaba a mi ciudad natal, más tímido me volvía y no me atrevía a preguntarle a la gente que conocía en mi ciudad natal.
2. "Hanghang Hot Travel" Autor: Anónimo Dinastía Han
Caminas, caminas, sigues caminando, y así es como separamos nuestras vidas.
A partir de ahora, tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia, yo estoy en el cielo y tú estás en el cielo.
El camino es tan peligroso y lejano. ¿Cómo puedo saber cuándo te encontraré?
El viento del norte todavía sopla cuando el caballo viene del sur, y el pájaro del sur vuela hacia el norte y construye su nido en la rama del sur.
Cuanto más tiempo estaban separados, más anchos se volvían y más delgados se volvían.
Interpretación Poesía
Caminas y caminas y sigues caminando, lo que te separa de mí.
De ahora en adelante, tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia. Yo estoy al final del cielo y tú estás al final del cielo.
El camino es tan difícil y lejano, ¿sabes cuándo es el momento de encontrarnos?
Beimanan todavía está conectado al viento del norte y los pájaros del sur vuelan hacia el norte para construir nidos en las ramas del sur.
Cuanto más tiempo estamos separados, más ancha se vuelve nuestra ropa y más delgados nos volvemos.