La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Poemas de golondrinas y sus traducciones

Poemas de golondrinas y sus traducciones

1. Poemas sobre las golondrinas

Du Fu de la dinastía Tang

El país está bañado por la luz primaveral, qué hermoso es, y la fragancia de las flores trae la fragancia de las flores.

Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos en el barro húmedo y durmiendo en parejas en la cálida playa de arena.

Gui Yan

Tang Du Fu

No solo evita las heladas y la nieve, es como una pareja rara. August sabe que a las cuatro en punto no es un caos.

La primavera viene a visitarnos, y los polluelos aún conocen la oportunidad. Por lo tanto, el nido no será destruido y volará hacia su dueño.

Shuangyan

Dinastía Tang·Du Fu

Las dos golondrinas se asustaron por la comida en el camino y entraron a esta sala con barro en la boca. Se debe evitar la humedad y volver el frío.

Adoptar un hijo es un largo camino. Este otoño el cielo y la tierra están aquí y yo estoy lejos de otros lugares.

Cottage Rock

Tangdum

Han Palace 145, pon más cortinas de cuentas y cierra las ventanas.

Habrá medio lugar para acampar en el nido en verano y Mao Yan fuma en dos idiomas.

Gui Yan

Tang Dumu

La galería de arte estaba llena de cantos y bailes, y nadie de los que iban al club estaba mirando.

El dragón es el compañero de Jiang Lou, pero todavía tiene que apoyarse en la barandilla al anochecer.

Wanyan

Tang·Bai Juyi

Cien pájaros son jóvenes y el otoño es hermoso y solitario. Es casi la hora del club, entonces, ¿qué significa el título?

Si no te das cuenta tarde, necesitarás más construcción. Lo mismo ocurre con las cosas del mundo, no sólo con los nidos de pájaros.

Yan Yong

Tang Zhang Jiuling

Haiyan está muy débil y llegará en primavera. No sabía que el barro era barato, así que solo pude ver abrir a Yutang.

La bordadora entró dos veces y Hua Xuan regresó varias veces. Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar.

Yanlai

Tangweizhuang

El año pasado, dejé mi nidito y me despedí de mis vecinos. Hoy me sorprendió la nueva cabaña con techo de paja.

Bloom debería preguntarse entre sí sobre idiomas, no al viejo maestro artesano del pueblo.

Banquete de Primavera

Tang Du Xunhe

Mi casa es demasiado baja para ti. Sé lo anchas que son las vigas talladas y los edificios pintados.

Big Beard eligió una guarida segura, pero cuando construyeron su guarida, se sintió incómodo.

Chaoyan

Tang·

La golondrina vino a construir un nido en el alero de mi casa. Mi casa no es alta. Si tus hijos son bondadosos, Paul no sufrirá.

No te quedes en casa de una viuda, porque a la viuda le molesta quedarse sola. Los celos vuelan en ambas direcciones, rompen el nido.

Tragar

Tang·Li Shanfu

Cada año es el mismo trabajo duro y la gente parece tener sentimientos. Estoy muy orgulloso de volar en primavera y escucho los sonidos de la noche.

Quan Yu estaba tan enojado que se retiró para perseguir a Han Qing. Una buena bala de oro en casa, grabado libre de contaminación.

Golondrina

Tang Liqiao

La diosa está esperando a que llegue Chen, misteriosamente vestida de azul. Cuando llueve, baila con la brisa primaveral.

Las barandillas talladas en el lateral de la dinastía Qing vuelan sobre la cortina verde. No te quites las patas por sorpresa o extrañarás a Wu Gong.

Golondrinas

Tang Lizhong

La familia está tan ocupada con el olor del barro colorido que están ocupados construyendo sus nidos.

La nostalgia es soñar despierto, y los dos siguen tallando.

Chun Yan

Tang·

Durante mucho tiempo, hubo susurros fuera de la ventana, y solo la bella dama subió la cortina bordada. El edificio se ha convertido en un lugar de celebración obligado y se entra con frecuencia por las puertas altas.

La fragancia de las mariposas baila entre las flores, y el barro primaveral lleva la lluvia junto al río. He vivido durante varios años, deseosa de tenerlo bajo mi techo.

Tragar

Tang·Qin Taoyu

No sé si el edificio está vacío, pero la frecuencia ha llegado a la esquina. Una vez hablé con una mujer hermosa, pero dejé de bordar varias veces.

Qiuyan

Tang Si Kong Tu

Cuando el polvo fragante se eleva, me compadezco del canal solo para aliviar nuestra dependencia. Después del invierno, ya estamos cerca del horno profundo, entonces, ¿por qué volver a Qianyan?

Yan Yong

Tang·

El cuerpo de piedra todavía es pesado, pero el poder para sostener el barro aún es débil. Nunca he estado en el primer lugar, volando en parejas.

Golondrinas

Tang Zhenggu

El año pasado llegó y se fue, y el frío humo primaveral atravesó Xiaoxiang. Vuela bajo hasta la orilla verde durante la lluvia de ciruela y entra al edificio rojo para recoger vigas de color albaricoque.

Algunas piedras de entintar ociosas se asomaban al agua poco profunda, y el barro olía apestoso en el camino de las flores caídas.

Miles de palabras, nadie puede entenderlas, ni siquiera persiguiendo a la reinita por el muro corto.

Dotado de golondrinas

Tang Huangfuran

¿Por qué te preocupa tanto salpicar agua? Si estás interesado en aleros. Sopla el viento a todos los lugares distantes, llevando la lluvia y llévala de lado. Quieres talar los rayos de albaricoque todos los años.

Xin Yan

Tang Cheng Yanxiong

Mientras dejes la isla y te quedes junto al río, debes soñar con cantar y ser un vecino cercano. Todavía hay algunas personas en la galería que no han regresado.

2. Sobre los poemas de Yan y el significado de los poemas: 1. Aparentemente familiar, la golondrina regresa y deambula sola por el fragante sendero del pequeño jardín ("Arena Huanxi")

La pequeña golondrina familiar ha regresado otra vez, y yo deambulo solo por el sendero lleno de flores en el jardín.

2. Las palabras de Yan son como herir la primavera de la patria, y las flores del palacio se han convertido en polvo. ("Golondrinas en el mismo palacio" de Li Yi)

La voz de la golondrina parece estar de luto por su tierra natal, y las flores del palacio hace tiempo que se han convertido en polvo.

3. Las cortinas están bajas y un par de golondrinas regresan a casa bajo la llovizna.

No sé si es suficiente. Si no es suficiente, ¿lo haré? intento traducirlo yo mismo.

3. Acerca del poema 1 de Xiaoyan, Paseo de primavera en el lago Qiantang >

Autor Bai Juyi, dinastía Tang

Desde el lado norte del templo Gushan. al lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes están bajas y las olas en el lago están conectadas.

Algunos oropéndolas tempranas vuelan hacia los árboles calentados por el sol. y sus nuevas golondrinas llevan barro en sus nidos.

Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, y la hierba primaveral poco profunda sólo puede atraer la atención de las personas que apenas cubren los cascos del caballo. Me encanta la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el banco de arena blanca bajo los álamos verdes.

Traducción vernácula:

Caminar. Al norte del templo Gushan y caminando hacia el oeste del pabellón Jia Gong, el lago comienza a elevarse y las nubes blancas cuelgan bajas.

Los oropéndolas compiten por disfrutar de los cálidos árboles y el sol. Las golondrinas recién llegadas están ocupadas construyendo nidos y sosteniendo barro. /p>

Las flores silvestres deslumbran cuando están en plena floración, y la hierba primaveral acaba de cruzar las herraduras antes de crecer.

Mi. El paisaje favorito en el lado este del lago es inolvidable, con hileras de sauces pasando por un terraplén de arena blanca.

2 "Dingfengbo, Hunchun Full of Stars". Xin Qiji, dinastía Song

Cuando era joven, la primavera era como un arreglo floral. Estás intoxicado durante miles de minutos. Cuando eres viejo, cada primavera es como una copa de vino enfermo.

El viento no molesta cuando las flores se van. Yuan quiere una brisa primaveral.

Traducción vernácula:

En mi juventud, una vez. Llega la primavera, disfrutaré del carnaval, arreglaré flores, galoparé caballos y beberé un poco de vino. La primavera de la vejez está aquí y me siento aburrido, como si me sintiera incómodo después de beber demasiado. plato de incienso en la cabaña y bebí unas tazas de té para pasar el tiempo.

La brisa primaveral se llevó los pétalos restantes, pero aún así no se detuvo, porque las flores florecieron gracias a la primavera. brisa. Quiero preguntar, ¿quién ha visto la primavera salir de aquí? Las golondrinas voladoras se encuentran en el dorado atardecer

3 "Paisaje primaveral de formación rota"

Autor Yan Shu, Song. Dinastía

Las golondrinas llegan a la agencia de noticias y las flores de pera caen después del Festival Qingming. A las tres o cuatro en punto en el estanque, hay dos oropéndolas en la parte inferior de las hojas y el día. Es largo y ligero.

Sonriendo a las compañeras del este, el sospechoso tuvo un buen sueño anoche y Yuan Cao ganó, riendo por ambos lados. :

Las golondrinas volaron justo a tiempo para el festival comunitario y las flores de pera volaron justo a tiempo para el Festival Qingming. Algunos trozos de musgo salpicaban el agua clara de la piscina. agua clara en el estanque. El canto de la oropéndola permanecía entre las ramas y las hojas de los árboles.

Con razón me lo encontré camino a recoger moras. Tuve un sueño en una noche de primavera. ¡Un presagio de mi éxito hoy! No pude evitar sonreír de alegría.

4. "Dos poemas de Yan, parte 1"

Autor Cao Pi Wei Jin

El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco y el la hierba y los árboles se balancean y la escarcha queda expuesta.

Yan Zhiqun se despidió de Gu Nanxiang, pensando en sus invitados y en su corazón roto.

Extrañé mi casa, así que se la diste a la otra persona y le pediste que se quedara por un largo tiempo.

Me quedo solo en mi habitación, temiendo olvidar mis preocupaciones y no notar los desgarros en mi ropa.

Las canciones cortas no pueden ser largas.

La luna brillante brilla sobre mi cama y las estrellas fluyen hacia el oeste. Todavía es temprano en la noche.

El pastor de vacas y la tejedora se miran desde la distancia y tú estás solo en el río.

Traducción vernácula:

El viento otoñal es sombrío, el cielo está frío y el suelo está helado, la hierba y los árboles se están marchitando y la escarcha ha caído durante miles de años.

Las golondrinas se van y los cisnes vuelan hacia el sur. Extraño a mi amante que está viajando lejos y mi corazón se llena de tristeza.

Extraño mi ciudad natal cuando pienso en ella. ¿Por qué te quedaste tanto tiempo?

Me quedo sola en mi tocador y extraño a mi caballero cuando estoy triste. No puedo olvidarlo.

Inconscientemente, las lágrimas cayeron y mojaron mi ropa.

Sostenía el guqin y jugaba con las cuerdas, pero me sentía muy triste. La breve canción se cantó suavemente, como si todavía se estuviera rompiendo.

La brillante luz de la luna brilla sobre mi cama vacía, la Vía Láctea fluye hacia el oeste y la noche de insomnio es larga.

El Vaquero y la Tejedora se miran al otro lado del cielo. ¿Qué delito has cometido? Bloqueado por Tianhe.

5. "Amantes de las mariposas, seda, crisantemo, dolor, humo y lágrimas azules"

El autor es Yan Shu, dinastía Song

Los crisantemos en el umbral se llenan de lágrimas de tristeza y de humo. La cortina está un poco fría y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y odia el dolor. La luz de la mañana brilla oblicuamente sobre Zhu Hu.

Anoche el viento del oeste marchitó los verdes árboles. Una persona en un edificio alto puede ver el fin del mundo. Me gustaría enviar papelería y reglas de colores. Las montañas son largas y el agua grande.

Traducción vernácula:

Temprano en la mañana, los crisantemos fuera de la barandilla se cubren con una capa de humo triste y el rocío de las orquídeas es como rocío lloroso. Entre las pantallas, hubo un leve escalofrío y un par de golondrinas se fueron volando. Yue Ming no entendió el dolor de la despedida. El brillo plateado inclinado penetró en el lago Zhuhu hasta el amanecer.

El viento del oeste fue fuerte anoche y marchitó los árboles verdes. Subí solo al edificio alto y miré la carretera que desaparecía en el fin del mundo. Quiero enviarle una carta a mi amante. Pero las montañas y el agua se extienden hasta donde alcanza la vista y no sé dónde está mi amada.

4. El poema de Chunyan "Excursión de primavera en Qiantang" fue escrito por Bai Juyi, un escritor de la dinastía Tang. Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes son bajas y las olas en el lago están conectadas. Varios oropéndolas madrugadores corrieron a volar hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaban barro en sus nidos. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán los ojos de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes. Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste del pabellón Jiagong, el agua de manantial del lago se superpone con el terraplén y las nubes blancas y se mezcla con las olas del lago. Parecía que las nubes estaban muy bajas. Algunas oropéndolas que madrugaron volaron hacia los árboles soleados, y las golondrinas recién llegadas construyeron nidos con barro primaveral en la boca. Innumerables y coloridas flores primaverales fascinaron gradualmente los ojos de las personas, y la hierba primaveral poco profunda apenas podía cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es el hermoso paisaje del lado este del Lago del Oeste. No tengo suficiente turismo, está escondido en el terraplén de arena blanca bajo la sombra de los álamos. La cuarteta "Dos Orioles Sing Liu Cui" fue escrita por Du Fu, un literato de la dinastía Tang. "Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas se alinean en el cielo". Fuera de mi ventana están las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que se dirigen al este. Los sauces verdes que se mecen junto al río atraen a los juguetones oropéndolas. Dos preciosas oropéndolas seguían cantando y alabando la belleza del sauce. Mirando hacia arriba, muchas hermosas garcetas blancas se alinearon cuidadosamente y caminaron juntas hacia el cielo azul. Realmente lindo. Mirando por la pequeña ventana, las montañas del oeste todavía están cubiertas de nieve, que parece no derretirse nunca y cubre la cima de la montaña. Luego abrí la puerta y miré el lago a lo lejos. Miré el acorazado Wu Dong que estaba a punto de zarpar. Las filas realmente parecen dragones en el agua. El autor de "Gui Yanshi" es Zhang Jiuling, un escritor de la dinastía Tang. Aunque los petreles pican ligeramente, la primavera se acerca. Las golondrinas no conocen el barro, pero el salón de jade está abierto. En un día, fui a Ito Hide varias veces y usé el barro como nido. Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar. El petrel es tan pequeño que sólo regresa temporalmente al norte en primavera. Las golondrinas no conocen el valor del barro. Cuando ven a Yutang, entran y salen de la casa bordada de Huatang varias veces al día y hacen un nido de barro. El petrel no tiene intención de competir con otros animales por el poder y el águila no necesita sospechar. El autor de "Spring Garden" es Wang Wei, un escritor de la dinastía Tang.

Las palomas primaverales cantan en las casas y las flores de albaricoque son blancas en las afueras del pueblo.

Sostener un hacha para cortar la inmensidad y cavar en busca de venas primaverales.

Al regresar a Yan, conoce el antiguo nido y los viejos amigos ven el nuevo calendario.

Si estás ansioso, no te defenderás; si estás lejos, lejos viajarás.

Traducción

Una paloma feliz canta en la casa y hay grandes flores blancas de albaricoque en las afueras del pueblo. Sosteniendo un hacha para arreglar las largas ramas de la morera, llevando una azada para observar el flujo de agua de manantial. El año pasado, la golondrina voló de regreso, como si conociera su nido. El viejo dueño de la casa hojea el calendario de Año Nuevo. Levanté mi taza para beber y luego me detuve. No puedo evitar sentirme decepcionado cuando pienso en las personas que han dejado sus hogares para ser invitados.

"Double Li Yan" fue escrito por Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.

La libertad de volar juntos en el cielo es la envidia del cielo.

Siempre construyen nidos de amor en parejas en el Pabellón de Bambú de la Torre de Jade y juegan entre ellos con los bordados de las ventanas doradas.

Las terrazas se incendiaron y quemaron sus nidos, por lo que tuvieron que construir un nido en el palacio de Wu.

Wu Gong fue quemado nuevamente, esta vez fue peor, se quemó un nido vacío.

Sólo la viuda delgada se lo tragó sola. La mujer delgada tenía un amor infinito por el hombre delgado.

Los días de "Fly With Me" quedaron atrás para siempre, es realmente decepcionante.

Traducción

Las golondrinas se persiguen y vuelan juntas, lo cual es envidiable. La Pagoda de Jade y el Pabellón de la Perla nunca viven solos, y los bordadores en las ventanas doradas se encuentran durante todo el día. Se fue volando debido al incendio en Bailiangtai y voló hacia el palacio del rey Wu. Más tarde, el Palacio Wu fue incendiado nuevamente y los polluelos y nidos de Xiaoyan fueron destruidos. Ahora sólo quedan una viuda demacrada y una golondrina, triste e indiferente, pensando en la golondrina macho. Ninguno de los dos tuvo la oportunidad de volar y jugar, y la madre golondrina estaba desconsolada y arruinada.

"He Xinlang Wu" fue escrito por Su Shi, un escritor de la dinastía Song.

Como los fuegos artificiales y las flores, nadie está tranquilo, el sonido de los niños se convierte en mediodía y el baño fresco de la noche es nuevo. El abanico redondo blanco hecho a mano parece jade después de un tiempo. Poco a poco me sentí somnoliento, solo y sobrio. ¿Quién empujará a la bordadora fuera del telón? Es una pérdida de tiempo enseñar a la gente a soñar con romper la ópera Yaotai. Pero así es, el viento golpea contra el bambú.

La mitad de la granada escupe el pañuelo rojo Cu, esperando que el encanto desaparezca, estaré a solas contigo. Al mirar de cerca una hermosa rama, mi corazón se siente pesado como una carga. Tengo miedo de que me asuste el viento del oeste. Quédate aquí, no soporto tocarlo después de beber y beber. * * * Lágrimas rosadas, dos susurros.