La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Inglés sobre convertibles

Inglés sobre convertibles

Cuidado con el plagio.

Para ser honesto, la puntuación LZ para esta pregunta es un poco baja. . Da puntos extra. .

Y no sólo estas cinco teorías, sino también el Cabriolet. Primero hablemos del significado de estas seis palabras encontradas en Baidu:

Convertible: un automóvil con capó plegable extraíble

Convertible: (antiguo) automóviles con capota

Coches de pasajeros descapotables o vagones ligeros

Los descapotables y descapotables deberían ser descapotables de cuatro plazas, y los roadsters de dos plazas, lo cual debería ser correcto (porque casi no hay información relevante en Internet, por lo que Sólo puedo hacer mi propia inferencia).

Volante - rápidamente

spyder——(No puedo encontrar la palabra...)

Spider——(Aunque se puede encontrar, es No tiene nada que ver con el auto.

Personalmente, no creo que los modelos Spyder y Spider se vean muy diferentes. Todos deberían utilizarse para coches deportivos de dos puertas y dos plazas. Hasta donde yo sé, el spyder solo lo usan Lamborghini, Maserati y Spyker, mientras que el spider solo lo usan Ferrari y Alfa Romeo. Además, Spyder no puede encontrar el significado en inglés. No debería ser inglés, pero probablemente sea italiano. En cuanto a por qué estas dos palabras son tan similares, supongo que es sólo una elección entre marcas. El primero usa la palabra original, spyder, mientras que el segundo cambia spyder a una palabra inglesa muy similar: spider, dando así a "Spider" un significado adicional de "convertible"... (Estas son mías Adivinaciones aleatorias...)

El Volante solo lo usa Aston Martin, y el V8 Vantage de Martin usa un Roadster, por lo que es más seguro que el auto deportivo biplaza usará un Roadster.