La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Investigación sobre negociaciones comerciales nacionales y extranjeras

Investigación sobre negociaciones comerciales nacionales y extranjeras

Las negociaciones comerciales nacionales y extranjeras son muy diferentes en historia y hábitos culturales, lo que da como resultado diferentes estilos de negociación. He recopilado investigaciones nacionales y extranjeras sobre negociaciones comerciales para su referencia.

Investigación sobre negociaciones comerciales nacionales y extranjeras. Diferencias psicológicas

Las diferencias y conflictos entre todas las culturas extranjeras y las culturas nativas del mundo se manifiestan por primera vez en la psicología. La gran mayoría de la gente está psicológicamente inclinada a sentir orgullo nacional y superioridad cultural local. Cuando tratan con extranjeros, a menudo excluyen y resisten inconscientemente la cultura de la otra parte, lo cual es inevitable. Las culturas china y rusa no son una excepción. Esta diferencia psicológica aparecerá desde el inicio de la cooperación entre las dos partes y acompañará todo el proceso de negociaciones comerciales, como la negociación de precios, transporte, seguros, calidad del producto, reclamaciones, etc. , ambas partes siempre seguirán el principio de dar prioridad a su propia cultura, pensar y comprender los problemas desde el punto de vista de su propia cultura, ignorando así la existencia de la cultura de la otra parte. De esta manera, las opiniones de ambas partes no pueden ser completamente consistentes y se producirán diversas discordias, que pueden incluso conducir a una intensificación de los conflictos entre las dos partes y, en última instancia, a la ruptura de las negociaciones debido a conflictos culturales entre las dos partes.

Investigación sobre Negociaciones Comerciales Nacionales y Extranjeras 2. Diferencias en los estilos de pensamiento

Los estilos de pensamiento, los patrones de pensamiento o los hábitos de pensamiento son formados por una región o una nación a través de la acumulación cultural, el pensamiento filosófico y los hábitos de vida a largo plazo. Es un modelo de camino para que las personas comprendan el. mundo real [3]. Las formas de pensar formadas en diferentes contextos sociales y culturales llevan la huella social y cultural de la nación, y diferentes naciones tienen diferentes formas de pensar. Debido a diferencias en las condiciones naturales y geográficas, cambios étnicos y creencias religiosas, China y Rusia han formado diferentes formas de pensar con sus propias características nacionales y culturales. Los chinos suelen ver las cosas de manera integral. Primero parten de la situación general y hacen un juicio general sobre el objetivo, y luego realizan una investigación más detallada y exhaustiva sobre el objetivo. A los rusos, por otro lado, les gusta utilizar el pensamiento analítico cuando observan las cosas. Se centran en el análisis de los objetivos y prestan atención a detalles específicos. En otras palabras, les gusta estudiar detenidamente las cosas objetivo desde la niñez hasta la edad adulta y luego emitir juicios generales.

Esta diferencia en los patrones de pensamiento se refleja en las negociaciones comerciales: los negociadores chinos siempre anteponen los principios generales y la ideología rectora de las negociaciones comerciales y, por lo general, discuten los principios y los intereses comunes que ambas partes respetan. Sólo cuando ambas partes negocien con éxito los principios generales se podrán resolver fácilmente los siguientes términos y detalles específicos. Por lo tanto, cuando China es la parte líder en las negociaciones, a menudo no comienza a discutir cuestiones comerciales específicas que sean de interés para ambas partes en la etapa inicial de las negociaciones, sino que a menudo organiza estas cuestiones comerciales específicas para que se discutan después de que se resuelvan las cuestiones principales. . ¿Tomar primero y luego dividir? El método de negociación chino es uno de los métodos de negociación que la gente suele utilizar. Rusia, por otro lado, presta más atención a detalles específicos y a menudo no dedica demasiada energía a discutir principios.

¿Cuál es el método de negociación que utilizan? ¿Dividir primero y luego generalizar? . La encarnación específica del modo de pensar ruso en las negociaciones comerciales es la franqueza y la concisión, por lo que están acostumbrados a ser directos y directos. Odian andar con rodeos y ser reservados. Siempre se atreven a expresar sus opiniones y sugerencias directamente. , especialmente en precios y detalles técnicos. Las diferencias en los estilos de pensamiento de los pueblos chino y ruso también se reflejan directamente en el proceso de negociación. ¿ciruela? Entonces qué. Elección justa. ¿Se respeta la cultura tradicional china? ¿Valorar la justicia por encima del beneficio? Los chinos creen que gestionar bien la relación entre las partes negociadoras es la clave para garantizar el éxito de las negociaciones comerciales. Por lo tanto, los chinos siempre hacen amigos primero y luego hacen cosas. ¿Lo creen los chinos durante el proceso de negociación? ¿No se pueden hacer negocios bien? China concede más importancia a las perspectivas de cooperación a largo plazo entre las dos partes y espera establecer relaciones de cooperación estables y a largo plazo con sus socios.

El pueblo chino siempre espera discutir y resolver cuestiones relevantes en una atmósfera amistosa y siempre tiene presente la situación general durante el proceso de negociación. Aunque la nación rusa, al igual que la nación china, también es una nación hospitalaria, frente a los negocios, nunca afectarán sus ganancias debido a la amistad. Por lo tanto, en el proceso de negociaciones comerciales, la parte rusa dará a la gente un malentendido impersonal. Creen que los negocios son negocios y el favor es favor, y los dos no pueden confundirse.

Investigación sobre negociaciones comerciales nacionales y extranjeras. Diferencias de valores

Los llamados valores son los conceptos básicos que las personas utilizan para evaluar la existencia, el comportamiento y los resultados conductuales de individuos u organizaciones en función de determinadas actividades. Los valores no son la encarnación de eventos únicos de las personas, sino conceptos formados en actividades de práctica social a largo plazo. Son elementos centrales de la cultura y la cultura de cada nación tiene sus propios valores. En los valores tradicionales del pueblo chino, el colectivismo siempre ha ocupado una posición central.

Los valores tradicionales de China creen que primero hay un colectivo y luego un individuo, y un individuo es miembro del colectivo. Enfatiza la interdependencia y la ayuda mutua entre las personas, y enfatiza el papel y el espíritu del equipo. Los miembros del equipo deben estar dispuestos a sacrificar sus necesidades e intereses personales en aras de objetivos e intereses colectivos. El individualismo ocupa una posición central en la cultura tradicional rusa y la cultura rusa resalta el valor personal. Los rusos enfatizan la autosuficiencia y la existencia del individuo es el requisito previo para la existencia del grupo. No habría colectivo sin individuos, por lo que toda la sociedad se basa en el humanismo y enfatiza el valor personal, las habilidades personales y los derechos individuales. Los rusos conceden gran importancia a la realización de la autoestima y miden el valor de la vida según el éxito personal [4]. Es precisamente debido a los diferentes valores de los pueblos de China y Rusia que en los intercambios de negociaciones comerciales, los rusos enfatizan que los intereses personales deben subordinarse a los intereses colectivos. Sólo cuando todo el colectivo se desarrolle podrán los individuos obtener los mayores beneficios. En las negociaciones comerciales, los negociadores chinos suelen escuchar atentamente las opiniones de todas las partes, pero los chinos generalmente no utilizan ? para expresar sus opiniones en las negociaciones comerciales. ¿Creo? Este tipo de oración puede expresar directamente opiniones personales. ¿Durante las negociaciones, los rusos siempre utilizan? ¿A mí? El lenguaje de comunicación centrado es sencillo. Para expresar sus puntos de vista y lograr sus objetivos, no dudan en utilizar diversos medios y técnicas para persuadir a la otra parte. Valoran la expresión de demandas personales y no se comprometerán ni se rendirán sólo porque sus opiniones no sean reconocidas por los demás.

Investigación sobre negociaciones comerciales nacionales y extranjeras. Diferencias en etiqueta social.

China y Rusia tienen una larga historia de civilización y son famosos estados de etiqueta. La cultura de la etiqueta de ambos países es una parte importante de la cultura tradicional de ambos países y tiene un impacto amplio y de gran alcance en el desarrollo social e histórico de ambos países. Su contenido es muy rico y cubre una amplia gama de temas, penetrando en casi todos los aspectos de la interacción social. Las negociaciones comerciales entre China y Rusia son un microcosmos de las sociedades de los dos países. Sólo cuando ambas partes comprendan plenamente la etiqueta y las diferencias culturales entre los dos países podrán evitar malentendidos y conflictos en la comunicación y garantizar la conducción fluida y ordenada de las negociaciones comerciales. (1) Diferencias en términos de domicilio. Cualquier negociación comercial comienza dirigiéndose a la otra parte. El uso adecuado de saludos y saludos apropiados y corteses es el primer paso para unas negociaciones comerciales exitosas. La educación tradicional de China siempre ha estado guiada por el confucianismo. Respetar a los ancianos, amar a los jóvenes y ser bueno con los vecinos siempre han sido las virtudes tradicionales de la nación china. En las interacciones diarias, los chinos suelen intentar intercambiar sentimientos y establecer relaciones interpersonales armoniosas. La cultura de etiqueta de China tiene una profunda huella emocional, que se refleja fuertemente en la forma en que las generaciones más jóvenes se dirigen a sus mayores que no están relacionados por sangre. Como abuelo, abuela, tío, tía, etc. , estos títulos tienen fuertes elementos emocionales y son muy contagiosos. La cultura de etiqueta tradicional rusa enfatiza los intereses personales, salvaguarda los derechos personales y otorga gran importancia a la privacidad personal en las interacciones. Al comunicarse con extraños, es raro utilizar términos de dirección que reflejen indirectamente la privacidad de la edad de la otra parte. Los nombres populares en la vida cotidiana en Rusia son молодойчеловек (un nombre para los jóvenes) y дев.

En ocasiones formales como negociaciones comerciales, el uso de términos de dirección en chino y ruso también es muy diferente, cada uno con sus propias características. En las negociaciones comerciales, los chinos están acostumbrados a utilizar apellido + cargo o título como título. El título refleja el estatus social de la persona a la que se llama para mostrarle respeto, como el gerente Wang, el presidente Liu, etc. Esto se debe a que en China la identidad y el estatus social de una persona son muy importantes. Cuanto más alta es la posición del negociador, más atención presta a la negociación comercial. Por tanto, un título así no es difícil de entender. Para los rusos, en ocasiones formales como negociaciones comerciales, sin importar el puesto, si hay un título o cuán prominente es el título, el método tradicional es usar Sr. (Sra.) + apellido o nombre + patronímico. En el título no aparecerán los títulos o títulos del personal ruso. (2) Diferencias en la entrega de obsequios. Tanto China como Rusia son países de etiqueta, y dar regalos es una etiqueta muy importante en el proceso social. Darse obsequios durante las negociaciones comerciales es una parte importante de la etiqueta entre ambas partes. Hay varios tipos de obsequios que hacen los chinos: pueden ser dinero, sobres rojos o diversos souvenirs, pero en términos generales, los obsequios que hacen los chinos son en su mayoría propiedades. Pero ya sea dinero o regalos, son muy exigentes con la cantidad y, por lo general, eligen. Esperando los auspiciosos números 6?, 8?, 9? significa "66 Dashun", "Felicitaciones por hacerse rico", "Éxito a largo plazo", etc.

A los rusos también les gusta hacerse regalos unos a otros, pero lo que valoran no es la practicidad del regalo, sino su significado conmemorativo. Como regalo, todo lo que necesitas es un recuerdo. En términos de cantidad, los rusos suelen dar obsequios con números pares e impares en diferentes ocasiones, y los obsequios con números pares se utilizan generalmente cuando se asiste a funerales.

¿Cuáles son sus números favoritos en la vida cotidiana? 7?Entonces, al dar obsequios a los rusos en negociaciones comerciales, elija obsequios conmemorativos y? 7? Este número es una elección muy acertada. (3) Diferencias en la expresión del pudor. La modestia es muy respetada en la cultura china. Durante el proceso de comunicación, los chinos tienden a menospreciarse a sí mismos, respetar a los demás y tratar de exagerar los beneficios de la otra persona.

Por ejemplo, cuando se elogia a los chinos, a menudo se menosprecian y dicen ¿modestamente? ¿no es bueno? ,?¿Necesitas trabajar más duro? "No es tan bueno como tú". Espera, esto se debe a que la modestia es una virtud china. Los rusos, en cambio, prefieren resaltar los valores personales y personales. Destacan el egocentrismo, la personalidad independiente, la búsqueda de la individualidad, elogian los logros y honores personales y promueven la confianza personal en uno mismo y una actitud pragmática. En las negociaciones comerciales, la parte china suele ser muy discreta y humilde. Pero si China se adhiere demasiado al código chino de modestia, confundirá a Rusia y, peor aún, afectará las negociaciones, por lo que la modestia es lo mejor.

Investigación sobre negociaciones comerciales nacionales y extranjeras. Conclusión

Las negociaciones comerciales internacionales entre China y Rusia son diferentes de las negociaciones comerciales nacionales, que requieren que los participantes estén completamente preparados. En las negociaciones comerciales, debemos afrontar las diferencias culturales entre ambas partes, aprender a adaptarnos a las diferencias culturales entre China y Rusia, comprender y respetar la cultura del otro con una mentalidad amplia y una actitud inclusiva, y buscar puntos en común reservando las diferencias. . Los participantes en la negociación deben cultivar la conciencia de las negociaciones interculturales, ser buenos para analizar los problemas desde la perspectiva de la otra parte, respetar la forma de pensar y juzgar de la otra parte y coordinar su propio estilo de negociación con la cultura de la otra parte, promoviendo así el entendimiento mutuo y crear un ambiente de negociación armonioso para que las negociaciones sean exitosas.

Trabajos de investigación sobre negociación empresarial nacional y extranjera;

1. Investigación sobre el estilo de negociación empresarial

2. Casos de negociación empresarial nacional

3.3. Plan de negociación empresarial nacional

4. Análisis de casos de negociación empresarial

5. Estrategia de negociación empresarial transcultural

6.3 Casos y análisis de negociación empresarial internacional.

7. La importancia de las negociaciones comerciales internacionales