La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Es Nellie o Rina Aine?

¿Es Nellie o Rina Aine?

Naturalmente, es el plato de col china. Este plato se pronuncia Na en japonés y Lai se pronuncia rai en japonés.

Debido a que "Na" y "明" son palabras japonesas comunes con la misma pronunciación, algunos fans japoneses la escribieron como "Hina" y así sucesivamente.

Mi comprensión de escribir "Lai" es que algunas personas no pueden verlo claramente o es causado por errores tipográficos de Wubi, pero nunca debería haber una situación en la que las palabras "Lai" y "Cai" se pronuncian igual. Incluso si utiliza Baidu para buscar "Ai Nele", se le preguntará si desea buscar "Rina Ai Nele". En el caso de "Rina Ai Nele", los resultados de la búsqueda son relativamente pocos. Los verdaderos fans lo conocen como "Cai Li", no como "Li Lai". Si fuera Li Lai, debería llamarse Rirai en lugar de Rina.

Sin embargo, algunas palabras están escritas en chino pero se traducen de forma diferente en japonés. Por ejemplo, aquí "Cloud" se pronuncia "云", pero la traducción directa de "Cloud" del japonés al chino es un arte. "Bang" se pronuncia como "Bang" en chino, y "Bang" se traduce al chino en. En japonés es "Bin", y Yokohama y Ayumi Hamasaki son "Hengbang" en japonés.

Pero repito, en japonés existen tanto "菜" como "来", por lo que es imposible confundirlos. Cai Li es Cai Li, no Li Lai. Pídale a su amiga que cambie de opinión rápidamente.

Escribir tanto no es más que dar a conocer a más gente sobre Cai Li y sus canciones.

Si todavía no lo crees, visita algunos sitios web japoneses populares y autorizados y pregúntate.