Cortar puerros en inglés
Los puerros se llaman puerros en inglés, pero la traducción al inglés de "cut puerros" aquí no tiene nada que ver con puerros. Mucha gente usa el inglés para expresar el significado de "cortar puerros", como tratar a alguien como a un enemigo o extorsionar.
El tonto en “hacerse el tonto” es un sustantivo: una persona que se deja engañar fácilmente y no tiene opinión. Dar por sentado a alguien puede entenderse como: cortarle los puerros a alguien. Por ejemplo, "El comprador me tomó por tonto y me cobró 100 dólares por este pedazo de basura".
Estafar a alguien significa cobrar a alguien por hacer trampa. Es decir, "cortar puerros". "Nos estafaron cuando compramos este curso en línea".