El antiguo poema de Chibi no cuenta como puntuación, ¿cuántas palabras hay?
"Qian Chibi Ode" escrita por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte, tiene 537 palabras en el texto principal, 4 palabras en el título y 541 palabras en el título.
Texto original (extracto):
Dinastía Song "Oda al Antiguo Acantilado Rojo": Su Shi
Así que bebió y se divirtió mucho, y cantó mientras viajaba en el barco. La canción dice: "Los remos de las orquídeas cuelgan del osmanto y la luz brilla en el cielo. Siento la niebla en mi corazón y espero con ansias la belleza en el cielo. Hay un invitado que toca el papel". flauta de cueva y canta con ella. Su voz era quejosa, como resentimiento, admiración, llanto y queja; el sonido persistente persistía como una brizna. El dragón que acecha baila en el barranco apartado y la concubina llora en el barco solitario.
Interpretación:
Bebiendo en este momento era muy feliz, golpeando el costado del barco y cantando canciones. La canción dice así: "Los remos del barco de madera de osmanthus y los remos pandan baten las olas claras bajo la luz de la luna y nadan contra la corriente en el agua iluminada por la luna. Mis sentimientos son lejanos e ilimitados, y miro la belleza, pero son al otro lado del cielo".
Hay invitados que pueden tocar el dongxiao y acompañan el canto con el ritmo. El sonido de los sollozos del dongxiao: como tristeza y anhelo, como sollozos y conversaciones, el sonido persistente resuena en el río. como hilos finos continuamente. Puede hacer que el dragón en el valle profundo baile para él y que la viuda en el barco solitario llore.
Sobre el autor:
Su Shi (1037-1101) fue un escritor, calígrafo, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía es Zizhan y su apodo es Dongpo Jushi. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan).
Información ampliada:
Antecedentes creativos:
"Chibi Fu" fue escrito durante uno de los períodos más difíciles en la vida de Su Shi: cuando fue degradado a Huangzhou. En el quinto año de Yuanfeng (1082), Su Shi viajó a Red Cliff dos veces, el 16 de julio y el 15 de octubre, y escribió dos poemas con el tema de Red Cliff. Las generaciones posteriores llamaron al primero "Anterior Red Cliff" Oda. ", la segunda parte es "Oda a Hou Chibi".
Apreciación:
Al leer "Qian Chibi Fu", puedes sentir la belleza del paisaje escrito por Su Shi. Un pequeño barco flota en el vasto río, la luz de la luna, el agua y el cielo se funden en uno. Entonces, ya sea que el río se esté moviendo o el barco se esté moviendo, navegando por el viento o navegando por las nubes, ya sea una escena real o un fenómeno imaginario, se dice que es sí y no lo es. Sin embargo, el artículo está escrito de forma normal. El artículo trata sobre paisajes constantes, montañas y ríos, y viento y luna. Tiene un encanto tan conmovedor porque su paisaje es una fusión poética de paisajes.
Todo el artículo está conectado con escenas. "Viento" y "Luna" son las escenas principales, complementadas con montañas, ríos y ríos. El primer párrafo "Viento" y "Luna" abren el libro. "La brisa sopla lentamente, pero el agua está en calma" (interpretación: La brisa sopla y el agua está en calma) y "La luna sale sobre la montaña del este, vagando entre las corridas de toros" (interpretación: La luna brillante sale de detrás de la montaña del este, y está entre los toros de lidia) Moviéndose de un lado a otro entre la constelación y la constelación de Niu), algunas oraciones son extremadamente concisas y concisas para señalar el viento y la luna, y escribir la escena del río.
Luego, el artículo reproduce repetidamente las imágenes de "viento" y "luna". Por ejemplo, la canción "golpea el cielo y haz que la luna brille" (interpretación: el remo corta las olas claras bajo la luz de la luna), que es una cita invitada de "la luna y las estrellas son escasas" de Cao Cao (interpretación: cuando la luna brilla, las estrellas aparecen escasas) y "abrazar" "La luna brillante durará para siempre" (interpretación: abrazar la luna brillante y permanecer en el mundo para siempre), "confiar el legado para que resuene en el viento triste" ( interpretación: encomendarlo al triste viento del otoño).
La respuesta correcta de Su Shi de “Sólo la brisa en el río y la luna brillante en las montañas” (interpretación: sólo la brisa en el río y la luna brillante en las montañas) vincula estrechamente las palabras “viento ” y “luna”. Esta coherencia del escenario no sólo hace que todo el texto sea estructuralmente coherente, sino que también comunica el contexto emocional de todo el texto.
La brisa fresca del río Otoño, el cielo despejado y estrellado, la luna en movimiento y el barco navegando. El viento ilimitado y la luna caen en mis brazos y la gente parece estar flotando en el país de las hadas. Justo cuando el anfitrión y el invitado sentían la palabra "alegría" en Tao Ran, la canción sacó a relucir el sonido persistente y triste de la flauta, y en un instante el estado de ánimo se convirtió en una melancolía inexplicable. Se trata de crear sentimientos a través del paisaje, y el paisaje es la apariencia de los sentimientos. Los sentimientos son generados por el paisaje y los sentimientos son la connotación del paisaje.
El artículo continúa, a partir de la frase "La luz de la luna es brillante y las estrellas son escasas, y las urracas negras vuelan hacia el sur" (interpretación: La luz de la luna es brillante y las estrellas son escasas, y un grupo de Las urracas negras que anidan vuelan hacia el sur), y luego de la boca del huésped, Cao Cao. Esta figura histórica viene a expresar sentimientos. Por supuesto, Su Shi tomó prestada la conexión entre el paisaje y la ubicación.
Finalmente, la discusión todavía se basa en la luna brillante y la brisa frente a nosotros, es decir, los cambios y cambios comunes en las montañas y los ríos, el viento y la luna, y el infinito para suspirar por la vida. Se puede ver que el escenario habitual de "viento" y "luna" es muy similar al de la escritura ociosa al principio, pero en "Qian Chibi Fu", debido al escenario "vacío y brillante" y "luz fluyente", le da "Emoción" y "asombro", y los lectores se sienten inconscientemente conmovidos por esta escena constante y atraídos por los altibajos de esta emoción.
Porque esta escena y este sentimiento contienen las gestas de personajes históricos, el vacío del antiguo campo de batalla y la amplitud de miras y la melancolía del autor. Es precisamente en este artículo que la repetida intercalación de escenarios, los continuos altibajos de tristeza y alegría, y la alegre expresión de emociones del autor hacen que la escena se mezcle en una unidad perfecta, haciendo del escenario constante un encanto tan conmovedor.
Enciclopedia Baidu - Chibi Fu (obras de Su Shi)