Escribir poemas antiguos en un estilo literario es difícil para algunos y agradable para otros.
"Abejas" de Luo Yin de la Dinastía Tang.
Ya sea bajo tierra o en lo alto de las montañas, dondequiera que haya flores floreciendo, hay abejas ocupadas.
Después de recolectar flores y convertirlas en miel, ¿quién trabajará duro para quién y quién será dulce?
Traducción
Ya sea en las llanuras o en las cimas de las montañas, el paisaje extremadamente hermoso está ocupado por las abejas.
Abeja, recogiste todas las flores e hiciste néctar. ¿Para quién has trabajado duro y de quién quieres beneficiarte?
Anotar...
Montaña: pico de montaña.
Paisajes infinitos: paisajes de gran belleza.
Ocupar, poseer.
Recoger: tomar, aquí se refiere a tomar néctar.
Haga un comentario de agradecimiento
Los poemas de Luo Yin sobre objetos son "directos" y "no se limitan a objetos". A menudo son ingeniosos, tienen significados únicos, son profundamente irónicos y estimulante. Shen Xianglong de la dinastía Qing dijo en "Ci Lun": "Las obras de canto de objetos toman prestados objetos para transmitir el temperamento. Cualquier sentido de la experiencia de vida y las preocupaciones sobre el país están ocultos en él, y queda un largo camino por recorrer". Es precisamente a través de la observación profunda y meticulosa de los objetos. Sobre la base de sus poemas, Luo Yin integró lo que cantaba con sus fuertes preocupaciones por su familia, su país y su experiencia de vida, haciéndolo destacar en el círculo de la poesía. finales de la dinastía Tang satirizando al mundo. Las abejas expresan sus pensamientos sobre cuestiones sociales e históricas recitando el fenómeno natural de las abejas recolectando flores y produciendo néctar para el consumo humano.
Las dos primeras frases describen las condiciones de vida de las abejas. Están constantemente yendo y viniendo entre las flores. El vasto territorio les da un espacio considerable para su exhibición. "No importa" o "infinito", las abejas "ocupan todo el escenario" en su arduo trabajo. Está escrito de forma sencilla, parece sencillo y directo, casi en un tono de agradecimiento y elogio. De hecho, es ingenioso: primero promueve y luego suprime, allanando el camino para la discusión posterior.