¿Cómo se llama el tema chino Goodbye Someday?
"Goodbye Someday" no tiene un tema musical chino. El tema musical de "Goodbye Someday" es "ALWAYS".
Título de la canción: "ALWAYS"
Cantante: Mika Nakajima
Letra: Rie Momota
Compositor: Rie Momota
Álbum: "ALWAYS"
Letras en japonés-chino rumano:
Número de cortes れない成にただ
ka zo e ki re nai ho do ni ta da
El número es incontable
君を思い歌ってた
ki mi wo o moi u ka be ta
Mis pensamientos sobre ti siguen resurgiendo
Cara risueña と波明かりがそうっと
he ya wo to mo su wa ka ri ga so tto
Luz up La luz ilumina la habitación
君の面影を探す
ki mi no o mo ka ge wo sa ga su
Sigue buscando tu figura
p>
何もかもが本色あせて见えるこの世に
na ni mo ka mo ga i ma i ro a se te mi e ru ko no se kai ni
If decimos eso ahora en este mundo que se desvanece
真かなものは何もないけど
Ta shi ka na mo no wa na ni mo nai ke do
Ya no hay nada en qué confiar
信じていたい君となら
shin ji te i tai ki mi to na ra
Todavía estoy dispuesto, creo que como mientras esté contigo
Mientras sonrías
Mañana が见える気がした
a shi ta ga mi e ru ki ga shi ta
Siento que puedo ver el futuro
たとえばQuién está heridoついてもMIわず駆け出して
ta to e ba da re ka kid zu tsui te mo ma yo wa zu ka ke ga shi te
Incluso si hay alguien Incluso si te lastimas, tienes que correr hacia adelante sin confundirte
金すぐ会いに行くよきっと
i ma su gu ai ni i ku yo ki tto
Ahora solo quiero verte ahora mismo
toque de hombro れる手のぬくもり p>
ka ta ni fu re ru te no nu ku mo ri
tocar El calor proveniente de la palma de tu mano que toca mi hombro
我爱おしい p>
i ma de mo ma da i to shi i
Aún es profundo hasta el día de hoy Amor
Para mí do na ku na ga re ru za pou ni
En medio de la multitud
丝を干め EnviarりTim った
i ki wo hi so me yo ri so tta
Esconde tu propio aliento
爱はseasonのように动ろいゆくものそれでもいい
Ai wa ki se tsu no you ni u tsu roi yu ku mo no so re de mo i i
Está bien que el amor cambie lentamente como las estaciones
明日のことはわからないけど
a shi ta no ko to wa wa ka ra. nai ke do
Aunque no sé qué pasará mañana
>
信じていたい君となら
shin ji te i tai ki mi to na ra
Todavía estoy dispuesto a creer mientras esté contigo
さよなら君はforgetれるかな
sa yo na ra ki mi wa wa su re ru ka na
¿Se olvidará "Adiós" así?
Eterno を见た夜さえ
e i en wo mi ta yo ru sa e
Incluso la noche en que fuimos testigos de la eternidad juntos
変わらず君と笑えるかな
ka wa ra zu ki mi to wa ra e ru ka na
¿Aún podré sonreír contigo?
どこかでいつか君を无う
do ko ka de i tsu ka ki mi wo u shi nau
Hasta no sé cuándo
その时までずっと
así que no a ki ma de zu tto
Hasta el momento en que te pierda
二人だけの日々が过ちだとしても
fu ta ri da ke no hi bi ga A ya ma chi da to shi te mo
Aunque los días que pasaron juntos hayan pasado
かまわないからただ
ka ma wa nai ka ra ta da
No importa, solo
さよなら君はolvídaloれるかな
sa yo na ra ki mi wa wa su re ru ka na
¿Se olvidará "Adiós" así?
para siempre を见た夜さえ
e i en wo mi ta yo ru sa e
Incluso la noche en que fuimos testigos de la eternidad juntos
変わらず君と笑えるかな
ka wa ra zu ki mi to wa ra e ru ka na p>
¿Aún podré sonreír contigo?
どこかでいつか君を无う时まで
do ko ka de i tsu ka ki mi wo u shi nau to ki ma de
Hasta el momento en que te pierda no sé cuándo
たとえば君が笑うだけで
ta to e ba ki mi ga wa rau da ked e
Mientras sonrías
Mañana が见える気がした
a shi ta ga mi e ru ki ga shi ta
Siento que puedo ver el futuro
たとえば¿Quién lastimóついても心わず駆け出して
ta to e ba da re ka kid zu tsui te mo ma yo wad zu ka ke ga shi te
Incluso si alguien puede resultar herido, debemos apresurarnos sin dudarlo
Ahora lo haré de nuevo.
i ma su gu ai ni i ku yo ki tto
Es verdad que quiero verte ahora mismo