Términos en inglés relacionados con las remesas
Términos en inglés relacionados con las remesas
Términos de remesas
Remesas||Enviar dinero
Remesas||Enviar dinero
Enviar cheque para retirar ||Pagar con cheque
Enviar cheque para pagar
Transmisor
Remisor
Beneficiario p>
Beneficiario
Términos de envío de letras de cambio
Letras de cambio extranjeras
Letras de cambio extranjeras
Letras de cambio nacionales
Borradores nacionales
Borradores documentales
Borradores documentales
Borradores a corto plazo
Facturas de alojamiento
Borrador original
Billete original
Reescribir||Reemplazar con nuevo billete
Nuevo billete
Borrador a la vista
Borrador a la vista |Borrador a la vista
...número de días después de la fecha||...número de días después de la fecha...pago en el futuro.
...El mes siguiente a la fecha||...El mes siguiente a la fecha...
Pago a la vista
...Después de ver el billete|...Vista en unos días
Pago mensual después de ver el billete
...Unos meses después de ver el billete||...Sin vista en unos meses
Facturas grupales
Conjunto de facturas
Factura única
Cambio sola
Factura Usance
Facturas de uso| >
Gira posfechada
Factura excesiva
Fecha de gracia
Fecha de gracia
Telegráfica transferencia
Transferencia telegráfica
Remesa por correo
Giro postal| |Factura postal (am.)| |Giro postal|
(Refiriéndose al banco) Cheque de caja
Pagaré (número de pieza)
Garantía de letra de cambio
Certificado de hipoteca
Garantía||||La garantía es garantía.
Colateral 3 Valores
Garantía
Recibo de Fideicomiso |Carta de Indemnización
Aceptar |||Confirmar Pago
Aceptar
Aceptación Única
Aceptación General
Compromiso Condicional
Aceptación Calificada
Pago Condicional
Aceptación condicional
Confirmación parcial
Aceptación parcial
Reembolso||Reembolso
Rechazo 6
Rechazo de aceptación y reembolso
Rechazo por no aceptación
Reembolso por depósito insuficiente
Rechazo de pago
Habilitar obediencia
Introducción; exposición
Reconocimiento
Aval 7 |Aval
Aval en blanco
Aval general | Endoso en blanco
Aval nombrada
Aval especial |Aval completo
Aval condicional
Aval condicional
Restringido endoso
Aval restringido
Aval sin recurso
Aval sin recurso
Caducado||Caducado
Vencido
Objetos coleccionables
Objetos coleccionables
Nuevo giro postal|||Letra de cambio canjeable
Reintercambio | >
Transacción de Cambio
Transacción de Cambio|Transacción de Cambio
Contrato de Cambio
Contrato de Cambio
Reserva de Contrato de Cambio
Contrato de Futuros de Divisas
Cotización de Divisas
Cotización de Divisas
Tabla de Cotizaciones de Negociación
Proceso de cambio |Cambio| tabla
Tipo de cambio
Tipo de cambio|Tipo de cambio
Tipo de cambio oficial
Tipo de cambio oficial
Tipo de cambio nominal
Tipo de interés nominal
Tipo de cambio al contado
Tipo de cambio al contado
Tipo de cambio de transferencia bancaria | Transferencia bancaria Tipo de cambio | Tipo de cambio de electricidad
Tipo de cambio de transferencia bancaria|Tipo de cambio de transferencia bancaria
Tipo de reembolso
Tipo de cambio de demanda
Tipo de cambio a largo plazo
Tipo de cambio a plazo
Tipo de descuento de letras privadas
Tipo de interés de letras privadas
Tipo de cambio de letras a plazo
Tipo de cambio de futuros
Arbitraje|||Tasa de arbitraje|||Reglamento del mercado de divisas
Tasa cruzada
Tasa de pago
Penny Tasa
Tipo de cambio de hoy||Precio de transacción
Tipo de cambio
Tipo de arbitraje
Arbitraje
Carta de entrega de cambio|||Negociación de letra de cambio
Negociación de letra de cambio
Comerciante||Negociador
Negociador
Entrega de letra|Cheque negociable| Circulación de facturas
Negociar una factura
Entrega con descuento||Descuento de factura
Factura con descuento
Respaldo de factura
Endosar una factura
p>El saldo que se me debe es de $51,000.
El saldo a pagar a nosotros es US$565,438 + 0,000 |El saldo adeudado a nosotros es US$565,438 + US$0,000
Remesa recibida
Recibir remesa p>
Rellenar el recibo
Emitir el recibo
Extensión: Cómo hablar con el jefe en inglés
1 Solicitar permiso
p >
¿Puedo tomarme un día libre este viernes?
¿Puedo tomarme un día libre este viernes? )
Tómate un día libre. Si son más de dos días, tómate unos días de descanso. ¿El jefe simplemente aceptará que está bien o responderá con tristeza que todo está bien? ¿Está todo arreglado? ), todo depende de tu desempeño laboral habitual.
Propuesta
Creo que necesitamos comprar una fotocopiadora nueva.
Antes de decir la frase anterior, debemos explicar que nuestra fotocopiadora se volvió a estropear (la fotocopiadora se volvió a estropear) como base de la propuesta. Haga una sugerencia cortés, como sugeriría que compremos una fotocopiadora nueva.
3. Mostrar comprensión de las instrucciones del jefe.
Sí, por supuesto.
(Sí, lo entiendo)
También puedes usar Entiendo, o Sí, claro, para decirle que está bien al jefe, o que está bien es inapropiado. Pide perdón cuando estés ocupado, yo estoy muy ocupado ahora. ¿Puedo hacerlo más tarde?
4. Confirma el contenido de las instrucciones del jefe.
Dijiste el próximo martes a las 2:00 p.m., ¿no? Te refieres al próximo martes a las 2 de la tarde, ¿verdad? )
Todo debe ser confirmado. Especialmente cuando la otra parte es extranjera. Déjame confirmar 1.
Déjame confirmar la hora y la fecha.
5. Informar los resultados de la negociación
Siento que está de acuerdo con este plan.
Es útil recordar que tuve un sentimiento (pensé) y (se opuso al plan).
?
Artículos relacionados:
1. Términos de comercio exterior de uso común para la inspección de productos.
2. Frases en inglés para la inspección de productos de comercio exterior.
3. Redacción comercial Comunicar impresiones
Cuando hables con extranjeros, ¡debes conocer las frases clave!
5.5 Ejemplos prácticos de contratos de comercio de ropa
6. ¿Práctica de escenarios hablados CET-6 en inglés
?