Poesía sobre la Ruta de la Seda
1, El anillo de Ciwangtang en Liangzhou
El río Amarillo se aleja cada vez más a medida que fluye en medio del río Amarillo. El paso está ubicado en una montaña solitaria. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
Visto verticalmente, el río Amarillo se aleja cada vez más, como si corriera entre las sinuosas nubes blancas. Entre las decenas de miles de altas montañas en los tramos superiores del río Amarillo, se encuentra un lugar aislado. La ciudad de Yumenguan se encuentra majestuosamente aislada. ¿Por qué utilizar la flauta Qiang para tocar canciones tristes de sauces para quejarse de que no ha llegado la primavera? ¡Resulta que la brisa primaveral alrededor del paso de Yumen no puede soplar!
2. "Siete poemas sobre el servicio militar (Parte 2)" de Wang Changling de la dinastía Tang
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai con largas nubes blancas, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.
El lago Qinghai está cubierto de nubes oscuras y las continuas montañas cubiertas de nieve están desoladas. La antigua ciudad fronteriza Yumen Xiongguan se enfrenta a miles de kilómetros de distancia. Los soldados que custodian la frontera han vivido cientos de batallas, sus armaduras están desgastadas y su ambición es inmortal. Nunca regresarán a casa a menos que derroten a los enemigos invasores.
3. "Afse (Parte 1)" de Wang Changling de la dinastía Tang
Aún era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo luchó durante un prolongado tiempo. guerra con el enemigo. Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.
Todavía es la luna brillante y las puertas fronterizas de las dinastías Qin y Han, y los soldados reclutados a miles de kilómetros de distancia aún no han sido devueltos. Si el general volador de Dragon City, Wei Qing, todavía estuviera allí, nunca dejaría que los hunos fueran al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yin.
4. "Caza" Tang·
Con el sonido del viento, sonó la bocina y el general cazó en el exterior del pozo de perforación. La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos. En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying. Mirando hacia atrás, hacia Wild Eagle Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte.
La flecha en el arco de cuerno fue disparada contra el fuerte viento. El general estaba cazando en la ciudad de Wei. Por muy secas que estén las malas hierbas, no pueden escapar a los ojos del halcón. La nieve se derritió y los caballos corrieron muy rápido. En un abrir y cerrar de ojos, llegué a la ciudad de Xinfeng. Mientras estaba destinado en Malasia, regresé al Campamento Xiliu. Durante mi regreso triunfal, miré hacia el lugar donde habían derribado al águila. La vasta extensión está cubierta de nubes del crepúsculo y el desierto está en silencio.
5. "Weicheng Song·Jiyuan Ershi Anxi" Wei
La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y las hojas de la posada, una hoja nueva. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
La ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo de la Acrópolis, y las ramas y hojas de sauce de la casa de tejas de Qingtang en la posada estaban frescas y tiernas. Sinceramente aconsejo a mis amigos que tomen otra copa de vino. Después de dejar Yangguan y dirigirse hacia el oeste, es difícil encontrarse con parientes antiguos.
6. Salón Ancestral de Liangzhou Wang Han
Copa luminosa de vino, quiero beber Pipa de inmediato. ¡No te rías cuando estés borracho! ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?
En el banquete, exquisitas copas luminosas se llenaron de melodioso vino, y las geishas tocaron rápida y alegremente la pipa para ayudarles a beber. Los soldados se llenaron de orgullo ante la idea de montar a caballo para matar al enemigo y servir a su país. Debes emborracharte hoy, incluso si lo estás en el campo de batalla. Esta vez salí a servir a mi país. Me estaba muriendo, pero no estaba lista para volver con vida.
7. “Luna sobre Guanshan” de Li Bai de la dinastía Tang
Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido. Los soldados se dieron vuelta y miraron hacia la frontera, sintiendo una amarga nostalgia. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.
Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El viento fuerte y prolongado sopló a través del paso de Yumen, donde estaban estacionados Wanli y los soldados. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a Dengbai Mountain Road, y Tubo codiciaba grandes áreas de los ríos y montañas de Qinghai. Este es un lugar donde se han librado batallas a lo largo de los siglos y pocos soldados que lucharon sobrevivieron. Los soldados de la guarnición miraron la ciudad fronteriza desde la distancia y no pudieron evitar parecer tristes porque extrañaban su ciudad natal. En ese momento, las esposas de los soldados estaban en los edificios altos, lamentándose de poder ver a sus familiares a lo lejos.
8. "Escuchando la flauta bajo el bloque" de Gao Shi de la dinastía Tang
En los días de nieve, los caballos pastan y, a la luz de la luna, las flautas Qiang vigilan. el edificio. ¿Puedo preguntar dónde cayeron las flores del ciruelo? El viento sopló por toda la montaña durante la noche.
El hielo y la nieve se derritieron y los soldados invasores de Hu regresaron silenciosamente. La luz de la luna era brillante y clara, y el melodioso sonido de la flauta resonó en la guarnición. ¿Hacia dónde flota la sentimental "melodía de la flor del ciruelo"? Parece caer sobre la montaña como flores de ciruelo cayendo al viento.
9. "Zhai Zhongzuo" Tang Cen Shen
Cabalgando hacia el oeste, estábamos casi en el horizonte. Después de salir de casa, vi dos lunas llenas. No sé dónde pasar la noche, la arena plana es enorme y deshabitada.
Cabalgué hacia el oeste casi hasta el horizonte y había visto la luna llena dos veces desde que salí de casa. No sé dónde pasar la noche. Miles de kilómetros de naturaleza salvaje en este desierto.
10, se despidió del gobernador y se dirigió a Shutang para asumir el cargo.
Más allá del muro de la dinastía Tres Qin, separado por una capa de niebla, separado por un río. Nos despedimos con tristeza y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.
Traducción: Wei Chang'an, la tierra de las Tres Dinastías Qin; muy lejos de Sichuan, pero muy lejos. Tú y yo tenemos destinos muy similares. Estamos ocupados con nuestras carreras y lejos de casa. Mientras tengas amigos cercanos, el mundo nunca te sentirás muy lejos. Incluso desde los confines de la tierra me siento como un vecino cercano. Romper en una bifurcación del camino realmente no requiere el amor y las lágrimas de los niños.
2. Poemas relacionados con la Ruta de la Seda Poemas que describen la Ruta de la Seda
1 "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas. Hay una ciudad aislada, la montaña Wanren. ¿Por qué? quejarse de los sauces Hengdi, la brisa primaveral no puede atravesar el paso de Yumen". - "Liangzhou Ci" Wang Zhihuan
2. "Los gansos salvajes vuelan bajo en la ciudad fronteriza y los espárragos se están reuniendo. En Anxi deberían practicarse innumerables campanas y platillos." - Liangzhou. El poeta Zhang Ji
3. "Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te aconsejo que bebas más. vino No hay razón para ir al oeste, a Yangguan." - Wang Wei en "Send Yuan Er Shi Anxi"
4. "Con una copa luminosa de vino de uva, quiero beber Pipa inmediatamente. yaces borracho en el campo de batalla y no te ríes. Ha habido innumerables batallas desde la antigüedad." - "Liangzhou Ci" Wang Han
5 "Las largas nubes en Qinghai oscurecen las montañas cubiertas de nieve, y la ciudad solitaria mira el paso de Yumen a lo lejos. La arena amarilla viste una armadura dorada en cien batallas, y el Loulan roto no será devuelto." - "Uniéndose al ejército" Wang Changling
6. "Dejemos que Peng se vaya y devuelva el ganso. A Hu Tian. El desierto está solitario y el sol se pone sobre el largo río". ——La "Marcha hacia la fortaleza" de Wang Wei
Siete poemas de 3. Literatos antiguos y modernos que describen la Ruta de la Seda. Recorriendo la Ruta de la Seda de nuevo, persiguiendo ruinas antiguas en el solitario atardecer del desierto.
La antigua Ruta de los Camellos, la Ruta de la Seda, Huma todavía tiene el sabor de las dinastías Tang y Song. Los Siete Dharmas caminan lentamente a lo largo de la Ruta de la Seda bajo una lluvia ligera, barro y un paraguas vidriado, y el Palacio Celestial está deliberadamente nublado y soleado.
Buscando el legado del resentimiento de Zhao Jun fuera de la Gran Muralla, comencé a derramar lágrimas de dolor. Pero hizo que el paso fronterizo fuera estremecedor y la antigua Ruta de la Seda se ondulara.
Hoy en día, los gansos viajan muy lejos y la oferta es infinita. Las Siete Maravillas de la Ruta de la Seda: A los fantasmas les resulta difícil caminar por el desierto y los pájaros no pueden volar.
Pero vi al dragón rugiendo y miles de caballos reflejando el cielo rojo. Durante miles de años, la Ruta de la Seda ha sido entregada a Lang Lang China; la larga Ruta de la Seda ha dejado un legado a cientos de generaciones.
Suspirando por los altibajos de la alabarda seca, y hablando de los altibajos de la seda de bambú. La luna en la ciudad de Chang'an me recuerda los tiempos prósperos de las dinastías Han y Tang; la arena amarilla del desierto de Gobi todavía recuerda los grandes logros del Maestro Wang.
El clan de dragones de todo el mundo acecha en nuevos territorios; Hao Jie siempre será esta antigua capital. En un callejón común, cinco Liu Yawen estaban charlando; Cui Wei Locke, el monarca de las Nueve Dinastías.
La sal de pescado del Mar de China Oriental y el Hu Diaoju del norte eran vendidos por comerciantes de la ciudad; el marfil, Jue Zhu y Wang Sun del sur presentaban varios casos. Todas las cosas son ricas y el granero es realmente una montaña; todo se desborda y los sabios se reúnen en las nubes.
Al cantar en Chang'an, el sonido atraviesa la niebla y el humo; cuando se habla del jardín, la escritura borracha, Xiaowen y la poesía son inmortales. Difundir el clima del país para promover la bondad de Shi Dachao hacia Ding Xijue.
Por lo tanto, hubo un flujo interminable de personas rindiendo homenaje a Chang'an. Príncipe Zhang de Chile, antiguo Shuo Hui de China y Europa Occidental.
Ban Chao Yuanda lleva su tesoro y caza y baila en el viento frío. El mundo entero es una cinta dorada, la música y el baile están prohibidos.
La comunicación entre el gobierno y la oposición cruza el desierto, y la integración de China y Occidente trasciende los faros. El té de seda se extrae de la cerámica, los comerciantes y los monjes viajan juntos.
Campanas de camellos exóticas, viento y lluvia, el clima en las dinastías Han y Tang fue fantástico. Los guerreros marchan hacia Loulan y el humo de los disparos recorre el universo.
Se amontonaban huesos en la montaña para vender armaduras, y la luz roja cubría sus ojos, reflejando los estandartes. La flauta Qiang es un trozo de la Ruta de la Seda y la Huma son las coloridas cuerdas de miles de años.
El viento del oeste del antiguo camino ha vuelto hoy, y las palabras de uva y vino siguen ahí. Vea la Ruta de la Seda en Chang'an.
En el resplandor, el vómito rojo restante. Las colinas de Yangguan están escasamente cubiertas y Qilian está cubierta de nieve.
El vasto desierto de Gobi y las continuas cascadas de arena es lo que los comerciantes cruzan a primera hora de la mañana. Xifan ha sido un lugar desolado desde la antigüedad.
Comparado con el pasado, hoy es diferente. El foso natural de Kunlun conduce a un camino claro y la caligrafía es elegante.
Recursos únicos e innumerables oportunidades de negocio son la envidia de todos.
4. Un antiguo poema sobre la Ruta de la Seda, Chili Pepper.
(Dinastía del Norte Yuefu)
El río Chile bajo la montaña Yin, [1]
El cielo es como un cielo que cubre los campos circundantes. [2]
El cielo es gris y salvaje
Hay vacas y ovejas en el viento. [4]
Traducción:
El vasto río Chile se encuentra al pie de la montaña Yinshan.
El cielo es como una enorme tienda de campaña que cubre todo el desierto.
El cielo es vasto y vacío, y la pradera se extiende hasta donde alcanza la vista.
La brisa soplaba sobre la hierba, dejando al descubierto el ganado vacuno y las ovejas escondidos en la hierba.
Análisis:
Esta es una canción folklórica cantada por chilenos y traducida al chino por Xianbei. Celebra el paisaje de la estepa y la vida de los nómadas.
Las dos primeras frases "Chilechuan, al pie de la montaña Yinshan" indican que Chilechuan está ubicado al pie de la imponente montaña Yinshan, que resalta el majestuoso fondo de pradera. Luego hay dos frases: "El cielo es como una cúpula que cubre los cuatro campos". La gente de Zil usa la "cúpula" en sus vidas como metáfora, diciendo que el cielo es como una tienda de campaña con cúpula de fieltro que cubre todos los lados. la pradera, para describir la magnífica escena del paisaje distante La conexión entre naturaleza y naturaleza. Este tipo de escena sólo se puede ver en la pradera o en el mar. Las últimas tres frases, "El cielo es azul, los campos son vastos, la hierba es arrastrada por el viento y el ganado vacuno y ovino está bajo", que es una vista panorámica magnífica y vibrante de la pradera. "Cuando sopla el viento, se pueden ver vacas y ovejas." Una ráfaga de viento dobló la hierba, dejando al descubierto grupos de vacas y ovejas. Qué descripción tan vívida del agua y la hierba exuberantes aquí y del ganado vacuno y ovino gordo. Sólo hay veinte palabras en todo el poema, que muestra una magnífica imagen de la vida de los pastores en la antigua China.
Este poema tiene el estilo único, brillante y generoso de las canciones populares de las dinastías del Norte, con un ámbito amplio, un tono majestuoso, un lenguaje claro y un fuerte resumen artístico. Huang Tingjian, un poeta de la dinastía Song, dijo que el autor de esta canción popular "usó apresuradamente palabras extrañas para ocultar la verdad" (Volumen 7 de "Inscripciones y posdatas del valle"). Debido a que el autor está muy familiarizado con la vida de los pastores de pastizales, puede captar las características de inmediato sin necesidad de tallar con fuerza, y el efecto artístico es muy bueno.
5. Poemas sobre la Ruta de la Seda Poemas sobre la Ruta de la Seda:
1. “Celege” (Dinastías del Norte) de Hu Lujin
El pie de Yinshan. Río Montaña Chile.
El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos.
El cielo está despejado y los campos verdes, y se ven vacas y ovejas en el viento y la hierba.
2. Liangzhou Ci (Dinastía Tang) Wang Zhihuan
El río Amarillo se aleja cada vez más porque fluye en medio del paso de Yumen y se encuentra en un lugar solitario. montaña.
¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
3. "Siete canciones del servicio militar (4)" (Dinastía Tang) Wang Changling
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai con largas nubes blancas y la soledad. La ciudad mira al paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.
4. "Siete canciones del servicio militar (V)" (Dinastía Tang) Wang Changling
El desierto está polvoriento y el cielo está oscuro, y la bandera roja está medio enrollada. fuera de la puerta del campamento.
El antiguo ejército luchó en el río Taohe por la noche, pero se informó que capturó vivo a Tuguhun.
5. "El Terraplén (Parte 1)" (Dinastía Tang) Wang Changling
Aún era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo luchó durante un prolongado tiempo. guerra.
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.
6. Caza (Dinastía Tang) Wang Wei
Con el sonido del viento, sonó la bocina y el general cazó en el exterior del pozo de perforación.
La hierba se vuelve amarilla en otoño, y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten, y los cascos del caballo son especialmente rápidos.
En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying.
Mirando hacia atrás, hacia Wild Eagle Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte.
6. Pide cinco poemas "Liangzhou Ci" sobre la Ruta de la Seda. El río Amarillo descrito por Wang Zhizhi está lejos de las nubes blancas. Es una ciudad aislada, de decenas de miles de metros de largo.
¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral! "Liangzhou Ci" toma como telón de fondo una ciudad fronteriza donde los gansos salvajes vuelan bajo y crecen espárragos.
Han pasado innumerables campanas y platillos, y tienes que llevarlos a Anxi. "Envíen paz al segundo emperador de la dinastía Yuan" La acrópolis de Wang Wei está frente al ligero polvo de la lluvia y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. "Liangzhou Ci" Wang Han bebe vino en una copa luminosa y lo insta a beber pipa de inmediato.
Te acuestas borracho en el campo de batalla y no te ríes. Ha habido muchas batallas en la antigüedad. "Unirse al ejército" Wang Changling Qinghai Changyun montaña nevada oscura, ciudad solitaria mirando el paso de Yumen en la distancia.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto. Wang Zhihuan (688─742), de nacionalidad Han, fue un famoso poeta de la próspera dinastía Tang. Su hogar ancestral es Bingzhou, Jinyang (ahora Taiyuan, Shanxi), y su bisabuelo se mudó a Jiangxian, Shanxi.
Es audaz y desinhibido y a menudo evita las elegías. Muchos de sus poemas fueron cantados por músicos de esa época y se hizo famoso al instante. A menudo cantaban con Gao Shi y Wang Changling, y eran famosos por sus descripciones del paisaje de la fortaleza fronteriza. Sus obras representativas incluyen "Heron Pavilion" y "Liangzhou Ci". "Las montañas cubren el sol y el mar libera ríos dorados.
Pero con solo subir un tramo de escaleras, podrás ampliar tus horizontes a trescientas millas. Este es un eterno canto del cisne.
Sus poemas son conmovedores y llenos de pasión, y este último lo ama profundamente. No hay mucha información sobre la vida de Wang Zhihuan. Sólo sabemos que se mudó de Bingzhou a Jiangzhou (ahora condado de Xinjiang). Shanxi) en sus primeros años y se desempeñó como administrador principal de Hengshui, Jizhou.
Li Di, el magistrado del condado de Hengshui, le prometió a su tercera hija. Debido a que fue calumniado, renunció a su cargo. "Así que viajó a Qingshan y rompió la cinta amarilla. "
El río recorre miles de kilómetros, a causa del fuerte viento; llevo quince años en casa, y he hecho honor a mis antiguas virtudes. Soy elegante y noble, pero me encanta el ocio. ."
Más tarde regresó a China y se desempeñó como magistrado del condado de Wen'an. , murió en el servicio.
7. ¿Qué poemas antiguos existen sobre la “Ruta de la Seda”? 1. Dos poemas de Liangzhou, uno de ellos.
Dinastía Tang
Autor: Wang Zhihuan
El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas, una ciudad aislada, la montaña Wanren;
¿Por qué molestarse con un enemigo fuerte? Resentido por el sauce, la brisa primaveral no puede atravesar el paso de Yumen;
El Khan miró las nubes en el norte y mató a Ma Deng varias veces en el altar.
El emperador de la familia Han se encuentra ahora en Shenwu y se niega a volver a casa con sus familiares.
2. Dos poemas de "Liangzhou Ci", el segundo
Dinastía Tang
Autor: Wang Han
Copa luminosa de vino , Quiero beber Pipa inmediatamente;
No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?
En medio de la dinastía Qin, las flores y los pájaros se han detenido, y el viento y la arena fuera de la Gran Muralla todavía son fríos;
Escuchar a la familia Hu rompiendo sauces en la noche recuerda a la gente de Chang'an;
3 "Envía a Yuan Ershi a Anxi”
Dinastía Tang
Autor: Wang Wei
En Weicheng llovizna.
Las habitaciones son verdes y de color sauce.
Te aconsejo que bebas más vino.
No hay ninguna razón para abandonar Yangguan en el oeste.
4. El cuarto de los siete "Unirse al ejército"
Dinastía Tang
Autor: Wang Changling
Qinghai Changyun nieve oscura montaña,
Viendo el paso de Yumen desde Gucheng.
Huang Sha usó una armadura dorada en muchas batallas.
Si Loulan no es destruido, no será devuelto.
5. “Canción de Chile”
Dinastías del Sur y del Norte
Autor: Hu
Río Chile al pie de la montaña Yinshan . El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos.
El cielo estaba gris y salvaje. Se ven ganado vacuno y ovino en el viento y la hierba.
8. Los poemas antiguos sobre la Ruta de la Seda desean perseguir las antiguas ruinas hacia el oeste y sentirse solos en el atardecer del desierto.
La antigua Ruta de los Camellos, la Ruta de la Seda, Huma todavía conserva el estilo de las dinastías Tang y Song. Pero hizo que el paso fronterizo fuera estremecedor y la antigua Ruta de la Seda se ondulara.
Hoy en día, los gansos viajan muy lejos y la oferta es infinita. A los fantasmas les resulta difícil caminar en el desierto y los pájaros no pueden volar.
Pero vi al dragón rugiendo y miles de caballos reflejando el cielo rojo. El Lang Lang Shenzhou sólo se ha transmitido durante unos pocos miles de años; la larga Ruta de la Seda ha dejado un legado para cientos de generaciones.
Príncipe Zhang de Chile, antiguo Shuo Hui en China y Europa Occidental. Ban Chao Yuanda llevaba su tesoro y cazaba y bailaba sobre satén y seda en el viento frío.
Extracción de té de seda y cerámica, comerciantes y monjes van de la mano. Las campanas de los camellos, el viento y la lluvia en tierras extranjeras eran geniales en las dinastías Han y Tang.
La flauta Qiang es un trozo de la Ruta de la Seda, y la Huma son las coloridas cuerdas de miles de años. El viento del oeste del antiguo camino ha regresado hoy y las palabras del vino de uva siguen ahí.
Ver la Ruta de la Seda en Chang'an. En el resplandor se ven restos de vómito rojo.
Las colinas de Yangguan están escasamente cubiertas y Qilian está cubierta de nieve. Según la investigación, los suburbios occidentales de Chang'an fueron el punto de partida de la Ruta de la Seda Han, y hay tallas de seda para conmemorarlo.
Está particularmente desolado bajo el atardecer. Las tallas están hacia el noroeste y el viento es fragante.
Dile a los camellos que coman, general. El camino es largo. Las campanas de los camellos suenan hasta el oeste y miles de sedas ayudan a la niña.
El desierto es más arenoso, pero Kunlun está bien. Explora oportunidades de negocio.