La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Traducción temprana

Traducción temprana

Quiero hacerle una pregunta al cartel:

Por ejemplo: esta mañana temprano o esta tarde, ¿cuál es la traducción apropiada?

¿Es exacto si solo se traduce como mañana o tarde?

Si desea especificar un período de tiempo más corto para ser más preciso, temprano y tarde son expresiones más auténticas y se pueden usar de manera flexible en la traducción. Por ejemplo, el ejemplo anterior se puede traducir como: temprano en la mañana o tarde en la noche.

Si desea expresar una hora más precisa que este corto tiempo, puede indicar la hora directamente, como las 9 a. m.

Otro ejemplo: el mundialmente famoso cuento de hadas de Andersen. Esta traducción es un producto de la época. Hoy, ¿quién traducirá Anderson a Andersen? Más del 95% se convertirá en Anderson. Quizás 100 años después, Anderson volverá a ser Anderson. Nadie puede decirlo con seguridad.

Puede que los mayores no siempre tengan razón, pero si tienen sus razones, aún pueden ser perseguidos, jaja~ ~ ~

Además,

Esto mañana Más temprano o más tarde esta tarde, un pequeño pez regresó a Tianshui, lo que puede traducirse como temprano en la mañana, tarde o temprano en la mañana y tarde.

Francamente, tu traducción no es auténtica. A primera vista, pocas personas lo entienden y resulta incómodo decirlo. Si hay traducciones similares en los clásicos que ha leído, proporcione ejemplos y podremos discutirlas juntos.

Creo que el cartel está empezando a llegar a un callejón sin salida. Yo era un poco testarudo cuando estaba aprendiendo inglés, jaja.

Como decía antes, no todos los antecesores tienen razón, pero tienen sus razones. Si hay que cambiar algo, a menos que seas una autoridad.