La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿De qué canción viene "Si no fuera por tu anhelo por tus ojos, si no fuera por mí para salvar tu ánimo" de René Liu?

¿De qué canción viene "Si no fuera por tu anhelo por tus ojos, si no fuera por mí para salvar tu ánimo" de René Liu?

"So You Are Here Too"

Letra: Yao Qianpu

Compositor: Miyuki Nakajima

Cantante original: Rene Liu

Por favor, permíteme dejar que el polvo se asiente

Enterrar el pasado con silencio

Vine del mar lleno de viento y lluvia

Yo vive aquí recluido en el desierto

Las cosas que deben ocultarse siempre están claras

Miles de palabras sólo pueden dejarte sin palabras

El amor es una superstición del momento y lugar correcto

Oh, resulta que tú también estás aquí

Ah, esa persona

¿Sólo existe en los sueños?

Por qué hice lo mejor que pude

pero cambió Media vida de recuerdos

Si no fuera por tus ojos anhelantes

Si no fuera para mi estado de ánimo redentor

Reunidos en miles de montañas y mares de personas

Oh, entonces tú también estás aquí

Por favor, permíteme dejar que el polvo se asiente

Sepultado el pasado con silencio

Vengo del mar lleno de viento y lluvia

Vivo recluido en este desierto

Es siempre claro lo que se debe ocultar

Mil palabras sólo pueden quedar sin palabras

El amor es una superstición del momento y lugar adecuado

Oh, entonces estás aquí también

Ah, esa persona

¿Solo existe en sueños

Por qué uso todas mis fuerzas

Pero a cambio de media vida de recuerdos

Si no fuera por tus ojos anhelantes

Si no fuera por mi estado de ánimo redentor

Encuentro en miles de montañas y ríos y un mar de gente

Oh, entonces tú también estás aquí

Ah, esa persona

¿Solo existe en los sueños

Por qué uso todas mis fuerzas

Pero a cambio de media vida de recuerdos

Si no fuera por tus ojos anhelantes

Si no fuera por mi ánimo de redención

Encuentros en miles de montañas y ríos

p>

Oh, entonces tú también estás aquí

Siempre está claro qué debe estar escondido

No se pueden decir palabras pero no se puede decir nada

El amor es la superstición del momento y lugar adecuados

Oh, entonces estás aquí too

Información ampliada:

"So you are here too" está escrita por Yao Qian, compuesta por Miyuki Nakajima y compuesta por Tu Ying. Arreglada y cantada por Rene Liu, la canción está incluido en el álbum de Rene Liu "My Failure and Greatness" lanzado el 21 de noviembre de 2003.

Esta canción es el tema principal de la serie de televisión "She Came from the Sea". Rene Liu siente que esta canción tiene un "efecto químico" en ella, especialmente porque Rene Liu cantó esta canción después de tocar la canción. Papel de Zhang Ailing Capaz de expresar completamente las emociones reprimidas.

Fondo creativo

"So You're Here Too" es una versión de la canción "爱される花爱されぬ花" lanzada por la cantante japonesa Hiroko Mita en 1986, y fue dirigida por Yao Qian Escrita por Zhang Ailing, la letra se deriva de la novela "Love" de Zhang Ailing.

Yao Qian no está de acuerdo con la actitud cruel, fría y desesperada de Zhang Ailing hacia el amor. Cree que el amor infructuoso también es muy cálido. Por lo tanto, al componer la canción, Yao Qian escribió la letra para tener un sentimiento cálido.