Registros de clase de los estudiantes de segundo grado y de mi niñera.
El canto debe ir acompañado de música. (Vi al profesor Han alcanzar el escritorio de educación audiovisual y presionarlo ligeramente. Un concierto de flauta, lento, melodioso, afectuoso y conmovedor, resonó en todo el aula y se formó una atmósfera conmovedora. La canción se llamó "Distant Years". )
Maestro: El "cantar" del "canto de poemas" mencionado por los antiguos es en realidad cantar, es decir, recitar. La poesía estaba destinada a ser cantada. Hoy te canto un poema, Río Dayan: mi niñera.
En este punto, el maestro de repente se dio cuenta y tuvo que admirar la novedad del maestro Han. Acompañado de música relajante y melodiosa, el maestro Han leyó en voz alta de manera emocional, con tono, velocidad y emoción perfectos. El público parecía en silencio como si no hubiera nadie allí. Algunos estudiantes se secaban las lágrimas, algunos profesores tenían los ojos rojos e incluso el profesor Han Jun sacó un pañuelo varias veces para secarse las lágrimas de las comisuras de los ojos. Después de leer el poema completo, hubo un estruendoso aplauso. Desde la primera frase hasta la última, pasaron unos 14 minutos. )
Profesor (sonrisa) ¿Estoy leyendo bien?
Sheng: ¡Vale!
Profesor: ¿Es mejor escribir los poemas de Ai Qing o leerlos mejor?
Estudiante: ¡Si el poema está bien escrito, el profesor podrá leerlo mejor!
Profesor: Sólo cuando los poemas están bien escritos los profesores pueden leerlos bien.
Un poema tan bueno debe leerse con atención, leerse con pasión y leer las emociones.
Mira la primera sección, Río Dayan, ella es mi niñera/su nombre es el nombre del pueblo donde nació/ella.
Es la niña novia/Dayanhe, mi niñera.
Maestro: ¿Río Dayan es el nombre de un río?
Hermana: No, es el nombre de mi niñera.
Profesor: ¿Qué significa esto?
生: Su estatus es bajo y su posición es humilde. (Escribiendo en el pizarrón: Relaciones en la vida)
Maestra: ¡Ese es un buen resumen! ¿Quién puede decir qué es una novia niña?
Niña A: Persona que fue vendida a la familia de otra persona como nuera desde que era niña.
Profesor: Muy bien. ¿Es fácil ser una niña novia?
Sheng: Es muy duro, como trabajar como vaca o como caballo.
Maestro: Sí, Dayanhe es una mujer trabajadora muy miserable. ¿Qué siente el poeta ante una mujer así? Veamos la segunda parte. Soy el hijo del cartel/crecí comiendo la leche del río Dayan/el hijo del río Dayan. El poeta dijo que era hijo de Dayanhe, ¿verdad?
Sheng: No, sí.
Profesor: ¿Por qué?
Sheng: Dayan River es solo la niñera del poeta, por lo que no lo es; el poeta considera a Dayan River como su madre, y él también.
Profe: ¡Bien dicho!
En la tercera parte, el poeta nos pintó cuatro cuadros. Creo que el lenguaje aquí es demasiado prolijo.
Cambié 'Río Dayan, ver la nieve hoy me recuerda a ti/tu tumba/tu mosca de teja/tu jardín/tu silla de piedra', y cambié 'la puerta cerrada del alero muerto de mi antigua residencia por Se han omitido los modificadores acumulados de nieve, diez pies cuadrados de peón y musgo que crece frente a la puerta. ¿No es más conciso?
Salud: Mala.
Profesor: ¿Por qué?
生: Estos modificadores crean una atmósfera triste.
Profesor: Sí. Aparece \'Cubierto de nieve\'.
Sheng: desierto.
Maestro: Respecto al río Dayan, ¿qué significan "pasto verde", "muerto" y "diez pies cuadrados"?
Vida: la amargura de la experiencia vital.
Profesor: ¡Muy bien! Leamos este apartado. Déjame leerlo primero.
(La maestra Han terminó de leer con emoción, luego pidió a los estudiantes que leyeran, les señaló que no leían bien y los guió para que leyeran con emoción y ritmo).
Maestra : Mira el cuarto Festival. Creo que la primera frase del autor, "Me sostuviste en tus brazos con tus grandes palmas", es demasiado larga. El 'poner' hay que hacerlo con las manos. "Usa tus palmas grandes" es completamente redundante, ¿verdad?
Los estudiantes estaban susurrando. Algunos pensaron que lo que dijo tenía sentido, mientras que otros pensaron que era innecesario.
¿Qué le pidió el maestro Han a una niña que dijera sobre Yanhe?
Sheng: No es superfluo, demuestra que Dayan y yo hemos trabajado duro toda nuestra vida.
Maestra: La segunda parte del poema describe la dura vida de Dayanhe. (Escribiendo en la pizarra: Toda una vida de duro trabajo)
Mira cuánto trabajo ha hecho Dayanhe, como una máquina en funcionamiento, nunca hay un momento de ocio. Es muy difícil, pero Dayanhe a menudo termina algún trabajo. ¿Ha descansado?
Sheng: No.
Profe: ¿Qué estás haciendo?
Sheng: ‘Abrázame, tócame’.
Maestra: Dayanhe ha estado ocupada. Tan pronto como dejó de vivir, abrazó al poeta Ai Qing para expresarle su afecto.
Salud: Amor.
Profesor: ¡Vale! Siempre se ha preocupado por Ai Qing y ha cuidado a Ai Qing.
Leamos de nuevo este apartado. Esta lección debe leerse de manera diferente a la lección anterior. La primera frase debe leerse lentamente, con énfasis en "grueso y grande", mientras que "tócame" debe leerse en voz baja, pero con énfasis. Lea las siguientes ocho oraciones consecutivas de "después" más rápido para resaltar el trabajo y el ajetreo. Lee de nuevo la última frase lenta y amorosamente.
Escuche primero la demostración del profesor. (Leer en voz alta)
Maestro: ¿Quién de los niños de nuestra clase es el mejor en lectura? Pidámosle que lo lea
(Un niño se puso de pie por recomendación de todos sus compañeros y leyó la cuarta sección en el mismo tono que el profesor Han.)
Profesor: Tú ¿Leyendo bien?
Sheng: ¡Vale!
Profesor: Entonces anímalo.
Todos aplaudieron. )
Profesor: Déjame cambiarlo de nuevo. En el siguiente período, los padres que me dieron a luz me llevaron a casa. Creo que me debe faltar una palabra, una palabra "yo". ¿Debería decir: 'Los padres que me dieron a luz me reconquistaron?' ¿A mí? ¿Tu propia casa? ¿No es así? ¡Esta vez, la opinión del profesor debe ser correcta!
Muchos estudiantes estuvieron de acuerdo con el punto de vista del maestro, asintieron con frecuencia y agregaron "yo" al libro de texto. Algunos estudiantes no estaban de acuerdo y el maestro despertó a los estudiantes que no estaban de acuerdo.
Sheng: "Yo" es objetivo y de hecho es el hogar del poeta, mientras que "yo" es subjetivo. En la patria reconocida por el poeta, el poeta utiliza "yo" en lugar de "yo mismo", lo que demuestra que el poeta no reconoce esta patria en su corazón.
Sheng: Creo que el "yo" aquí no es "el propio Ai Qing", sino "los propios padres". Si agrega "yo" delante de "yo mismo", se convierte en "el propio Ai Qing".
Profesor: Lo que dijeron esos dos estudiantes tiene sentido. El hogar no es el de Ai Qing, sino el de sus padres. Ai Qing no reconoce la casa de sus padres como propia en absoluto. Él estuvo de acuerdo.
Nació: Dayanhe home.
Maestro: Entonces, ¿el poeta perdió la palabra “yo” en esta oración?
Sheng: No.
Profesor: (Parece impotente) La opinión del profesor es errónea.
(Después de la pausa)
Sin embargo, el profesor descubrió otro problema. Hay una frase que no está bien escrita y quiero corregirla.
Soy un nuevo huésped en la casa de mis padres. Sería bueno que lo cambiaran a "Finalmente regresé a la casa de mis padres".
¡Los profesores no sólo pueden leer poemas en voz alta, sino también escribirlos y revisarlos!
(El estudiante casi sacude la cabeza)
Estudiante: El profesor definitivamente no es bueno.
Profe: ¿Debe ser malo? dime ¿por qué?
Estudiante: ¡El tono del poema que cambiaste no está nada bien! Finalmente regresé a la casa de mis padres. Parece que tengo muchas ganas de volver a casa de mis padres. Mi deseo finalmente se hizo realidad y estoy muy feliz. La intención original del autor era no querer volver.
Maestro: La oración que revisé significa que el autor tiene muchas ganas de regresar y está muy feliz, mientras que la oración original significa que no está dispuesto a regresar. ¿Se pueden expresar ambas emociones a través de la lectura?
Estudiantes: (leen por separado, leen las oraciones modificadas por el maestro de manera rápida y con entusiasmo, pero leen las oraciones originales más o menos de la misma manera, la diferencia no es obvia)
Profesor: Mis oraciones has cambiado, tú cambiaste ¿En qué palabra se pone el acento?
生: Ponlo en ‘por fin’.
Maestro: Cuando lees "Soy un nuevo huésped en casa de mis padres", todavía estás muy feliz y dispuesto a regresar. ¿Puedes leerlo de nuevo?
(Los estudiantes releen, leen lentamente)
Profesor: Fácil de comunicar. La frase "Tuve un nuevo huésped en casa de mis padres" contiene una emoción muy compleja y amarga.
Escuche la demostración del profesor y sígala.
Maestro: Hay dos palabras sustantivas en esta oración, ¿lo cual es muy contradictorio?
生: (pensativo) "hogar" e "invitado".
Profesor: ¡Sí! ¿A alguien le gusta estar invitado en su propia casa?
Sheng: No.
Profesor: "家" y "客" son antónimos. ¿Quién es un huésped en tu propia casa? El lugar donde puede ser huésped no es su hogar. Es aquí donde el poeta capta la contradicción entre "hogar" e "invitado" y expresa una compleja amargura.
Maestro: Mirando hacia abajo, todavía en esta sección, ¿puedes encontrar una contradicción similar, similar?
(El alumno está inmerso en la lectura y la búsqueda)
Estudiante: “Me quedé mirando fijamente a la hermana que mi madre no conoce”. Esto es una contradicción.
Profesor: ¿Cuál es la contradicción?
Estudiante: Como soy la hermana menor, debería estar familiarizada con ella, pero el autor no la conoce.
Maestro: Somos de carne y hueso, pero somos extraños.
Estudiante: Siento que ‘no sé’ y? ¿Diversión familiar? Conflicto, ¿qué opinas?
Maestro: Podemos decirlo de otra manera: Ai Qing conoce y comprende estas cuatro palabras cuando sea mayor, pero no
Sheng: Nunca ha probado el sentimiento de estas cuatro palabras.
Sheng: Ai Qing nunca había sentido esas palabras desde que era niña.
Maestro: ¿Puedes decir: ‘¿Se cuelga de él? ¿Diversión familiar? , pero no hay seguidores? ¿Diversión familiar? \';\ '¿Aunque nos conocemos? ¿Diversión familiar? , pero nunca lo sentí? "¿Entretenimiento familiar?" ¡Este es un fuerte contraste al escribir! ¡Qué pasó en casa, pero no había ninguna conexión familiar, ni música!
Maestro: Permítanme ampliar esto: los poetas y artistas suelen utilizar este tipo de escritura y el uso de fuertes contradicciones y contrastes. ¿Lo has visto en otro lado? Por ejemplo, hay un poema Tang en el libro de texto de la escuela secundaria.
Estudiante: En "El vendedor de carbón", 'Lo siento por la ropa, pero me preocupa el carbón y el frío. \'
Maestro: ¡Qué contradicción!
生: El vendedor de carbón originalmente esperaba que el clima se volviera más cálido, pero para vender carbón, esperaba que el clima se volviera más frío.
Maestro: Piénselo de nuevo: ¿aún puede encontrar este tipo de escritura contradictoria en películas y programas de televisión?
Estudiante: A menudo hay películas, como "Un espejo brillante" colgadas en el techo del pasillo, mientras la gente de abajo hace cosas despreciables. Estudiante: En la televisión, un cartel de "Espejo colgado en alto"; " Está colgado en el templo, pero debajo La persona que juzgó el caso fue malversada y sobornada, y se consideró que el caso era injusto.
Profesor: Muy emocionante. El poeta Ai Qing es muy bueno utilizando fuertes contradicciones y contrastes para expresar personajes. En la década de 1950, cuando visitó Europa, vio a una niña negra cuidando y persuadiendo a un niño blanco. Los niños blancos lloraban, pero las niñeras negras cantaban. Ai Qing escribió un poema "Una chica negra canta", que tiene dos frases: "Uno está muy cómodo, pero sigue llorando; qué lástima, pero canta canciones felices". Este fuerte contraste puede mejorar el efecto de expresión.
Estudiantes, lean esta sección conmigo.
Maestro: La tercera parte describe la desolación tras la muerte de Dayanhe. (Escribiendo en el pizarrón: Desolación después de la muerte).
Entonces mira esta frase: "Soy tan consciente". ¿Qué significa "consciente"? ¿Significa ‘dulcemente’, es decir, ‘dulcemente’?
(Por un momento, los estudiantes quedaron confundidos.)
Maestro: Si tiene alguna pregunta, ¡búsquela en el diccionario de inmediato!
Estudiante: Descubrí que "tímido" significa "para describir una mirada incómoda o poco generosa".
Profesor: ¿Qué pasa con "dulcemente" o "dulcemente"? Esta palabra es la más utilizada. No busques en el diccionario, solo di lo que entiendes.
Sheng: \'Niao Ning\', entiendo que es un poco \'artificial\'.
Maestro: ¿Qué tipo de emoción debería sentir Ai Qing cuando viene de una familia pobre a una espléndida familia rica?
Sheng: Obviamente, es "lo siento o poco generoso", no "pretencioso".
Maestra: En el siguiente párrafo, el poeta usa seis palabras "ella está sonriendo" seguidas. ¿Cuál es el efecto?
Nacido: Dayanhe toma el dolor como placer.
Sheng: Disfruta el dolor.
Profesor: ¿Qué más podemos aprender de la palabra "con una sonrisa"?
Sheng: Su vida es relativamente pesada, pero es muy optimista.
Sheng: Tiene esperanza y anhelo por el futuro, imaginando que Ai Qing le pagará cuando sea mayor.
Espera que a través de su trabajo, toda la familia pueda vivir una buena vida.
Maestro: Lo que dijeron los estudiantes es correcto y ha ampliado los horizontes de pensamiento de todos. Déjame preguntarte, cuando leamos este párrafo, ¿podemos leerlo con una sonrisa?
Sheng: No.
Maestro: Nos sentimos dolorosos y pesados. Le pedimos a este compañero de clase que leyera este párrafo y leyera la amargura y pesadez de este párrafo.
(Un niño se levantó y leyó en voz alta. Después de leer, el maestro Han le señaló lo que no podía hacer y luego volvió a leer.)
Maestro: Aquí, en el Dayan River, en el apartado “Me fui con lágrimas”, se utilizan algunos modificadores como “más de cuarenta años”, “incontables”, “cuatro dólares”, “varios pies de largo”. Todos estos modificadores de cantidad están enfatizados.
Estudiantes: (Algunos estudiantes) enfatizaron más.
Estudiantes: (Algunos estudiantes) enfatizaron menos.
Estudiante: (varios estudiantes) No, algunos enfatizan más y otros enfatizan menos.
Profe: ¡El alumno de detrás lo ha resumido muy bien! Hay tantos como hay. ¿Cuáles tienen más énfasis y cuáles tienen menos énfasis?
Estudiante: 'Se destacó el acoso de más de 40 años de convivencia con el mundo' y 'el sufrimiento de innumerables esclavos'; se destacó que 'son unos metros cuadrados de terreno para enterrar un ataúd; lo mismo que un puñado de billetes».
Profe: Resumiendo, ¿qué es más y qué es menos?
Sheng: Soportas más, pero obtienes menos.
Maestro: Da más al mundo y toma menos del mundo.
Sheng: El destino del río Dayan es trágico. Trabajé muy duro antes de morir y no tengo nada que enterrar conmigo después de mi muerte.
Profesor: Escúcheme leer este párrafo primero, y enfatice "más" y "menos". Presta atención a la entonación y las pausas.
(Después de que el maestro Han lo lee, invita a una alumna a leerlo. Debe ser bueno.)
Maestro: Esto finaliza la discusión entre el maestro y todos. Aquí te dejamos algunos párrafos. Cada uno lee sus propios sentimientos. Si hay algo que no entiendes, por favor pregúntalo y lo estudiaremos juntos. Es decir, realizar un estudio de investigación.
(Los estudiantes harán preguntas más tarde)
Estudiante: Tengo una pregunta. ¿Por qué el “alma púrpura bajo el Loess” es un “alma púrpura”?
Profe: ¿Me preguntas a mí o a todos?
Sheng: Pregúntale a todos.
Maestro: Bueno, ¿quién puede responder por ella?
Te daré un alma morada bajo el loess. ¿Qué significa este "púrpura"?
Sheng: Al principio pensé que el morado era un color doloroso y deprimente, que daba a la gente una sensación muy deprimente y desagradable.
Sheng: Creo que el morado es un color noble. Por ejemplo, algunos equipos de fútbol visten camisetas moradas.
Sheng: Recuerdo que los uniformes oficiales en la antigüedad también eran morados, lo cual era noble.
生: Significa sufrimiento. Leí una entrevista con el poeta. Al hablar de este poema, dijo que el "púrpura" es un color frío, lo que provoca que la reacción psicológica de las personas sea amarga.
Sheng: Creo que el morado es una mezcla de rojo y azul. El rojo significa que Dayanhe fue muy apasionada durante su vida, calentando el mundo como fuego y nobleza, mientras que el azul significa que estuvo muy pacífica después de su muerte.
Profe: Parece que sabes mucho sobre colores. ¿Puedes decirme qué significan los distintos colores? Por ejemplo, qué simboliza el blanco, qué simboliza el verde, qué simboliza el azul, etc.
Biología: El blanco simboliza la pureza, el verde simboliza la vida y el azul simboliza el océano, que también significa silencio.
Profesor: Eso tiene sentido. Tu pensamiento es único. Y realmente capta el quid de la cuestión. En otras palabras, no podemos simplemente enfatizar que el morado sólo representa un aspecto. El morado es en realidad una combinación de dos significados.
Estudiante: Profesor, ¿cuál es su opinión?
Profesor: El profesor añadió algunas opiniones académicas. Ai Qing usa muchos colores en sus poemas. En general, Ai Qing utiliza colores cálidos para representar la luz, la calidez y la fe, y colores fríos para representar el sufrimiento, la tierra y la melancolía. El morado es un color frío y no debe entenderse sólo como noble.
Solo estoy resumiendo las opiniones de todos. Verás, todas tus opiniones ahora se centran en dos aspectos. Por un lado, enfatizan la dignidad, la santidad y el entusiasmo; por otro, enfatizan la amargura, la depresión y la depresión; Piensa cuidadosa y profundamente. ¿Son contradictorias estas dos opiniones?
Sheng: No hay contradicción.
Profesor: Puedes entender todo el poema desde la perspectiva del dolor. Parece que cada palabra enfatiza el dolor que ha sufrido Dayanhe a lo largo de su vida. Las almas moradas son almas dolorosas. También se puede entender desde una perspectiva noble. Piénsalo.
Debido a que el alma de una persona ha sufrido demasiada intimidación y tortura, ¿cómo será el alma de esta persona?
Sheng: Cuanto más sufres, más noble te vuelves.
Maestro: Entonces, ¿hay aquí una contradicción entre nobleza y dolor?
Sheng: No hay contradicción.
Maestro: ¿No está esto unificado? Resuma su comprensión de "púrpura" en una oración. ¡El formato de esta oración es que el alma es _ _ _ _! (Escribiendo en la pizarra: ¡El alma es _ _ _ _!)
生: El alma es “noble” por el “dolor”.
Maestro: ¡Muy maravilloso, sobresaliente, genial, porque ‘hay demasiados sufrimientos’!
Estudiantes, miren, ¿quién llegó a esta conclusión? La maestra no dibujó. La maestra simplemente resumió las opiniones de todos. A esta conclusión se llegó a través de discusión, discusión y lluvia de ideas. En el mundo académico, esta cuestión sigue siendo una cuestión abierta y no existe una conclusión unilateral. La conclusión que sacamos hoy también puede ser una entre muchas opiniones académicas. ¡Esto es aprendizaje por indagación! ¡El aprendizaje por investigación no es ningún misterio!
Profesor: Yendo un paso más allá, déjame preguntarte, ¿qué aprendió Ai Qing antes de escribir poesía?
Estudiante: Estudio pintura.
Profesora: Entonces él es muy sensible a los colores. Contemos y veamos cuántas palabras de colores usa Ai Qing en todo el poema y encuéntrelas una por una.
Estudiante: (Los encontré todos) \ 'Una silla de piedra cubierta de musgo\ 'Hay un salsero negro sobre la mesa negra\ 'Toqué los muebles lacados y tallados en rojo \'Estaba comiendo Arroz que había molido tres veces. Un guan yun rojo y verde brillante creció en el colorido salón.
Maestro: ¿En cuántos lugares se usan las palabras de colores?
Estudiantes: 8 plazas.
Profesor: Habla sobre sus respectivos significados.
Sheng: 'Silla de piedra cubierta de musgo' indica una especie de desolación y decadencia.
Estudiante: “Pon el cuenco de salsa negra sobre la mesa negra”, lo que demuestra que la familia de Dayanhe vive en la pobreza.
Estudiante: "Muebles tallados lacados en rojo" y "arroz pulido tres veces", se puede ver que la familia de los padres de Ai Qing es muy rica y lujosa.
Estudiante: "Guan Yunchang", que muestra las características juveniles de Ai Qing.
Estudiante: 'Colorful Class' muestra la gran boda de Ai Qing en el sueño de Dayan River.
Estudiante: "Black and Gentle Face" muestra la diligencia de Dayanhe como pueblo trabajador.
Maestro: Puedes escribir un trabajo académico sobre el uso de palabras de colores en chino=
Leamos las dos últimas secciones con emoción. (Profesores y estudiantes leen juntos)
Profesor: Eso es todo por la lección de hoy. ¡Gracias a todos! Las dos últimas estrofas son una elegía al río Dayan. (Escribe en la pizarra: Elogio de la Elegía)
(El público aplaudió con entusiasmo.)